← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des Sociétés de Transport en commun de la Région wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des Sociétés de Transport en commun de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de vervoersprijzen te innen op het net van de openbaarvervoersmaatschappijen in het Waalse Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 OCTOBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des Sociétés de Transport en commun de la Région wallonne Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 OKTOBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de vervoersprijzen te innen op het net van de openbaarvervoersmaatschappijen in het Waalse Gewest De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, X, 8° ; | instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 8° ; |
Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport | Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor |
public de personnes en Région wallonne, notamment l'article 2, 1°, a); | het openbaar vervoer in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 2, 1°, a); |
Vu l'arrêté royal n° 174 du 30 décembre 1982 instaurant l'adaptation | Gelet op het koninklijk besluit nr. 174 van 30 december 1982 houdende |
annuelle des tarifs pour le transport de voyageurs appliqués par les | invoering van een jaarlijkse aanpassing van de tarieven toegepast door |
Sociétés de Transport en commun, modifié par l'arrêté royal n° 238 du | de maatschappijen voor gemeenschappelijk vervoer, gewijzigd bij het |
31 décembre 1983, notamment l'article 3; | koninklijk besluit nr. 238 van 31 december 1983, inzonderheid op |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 novembre 1992, fixant la | artikel 3; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 november 1992 tot |
formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le | vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse |
transport des voyageurs appliqués par les Sociétés de Transport en | aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor |
commun en Région wallonne, modifié le 1er septembre 1994, le 14 | openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer, gewijzigd |
septembre 1995, le 11 janvier 2001 et le 13 mars 2009; | op 1 september 1994, 14 september 1995, 11 januari 2001 en 13 maart |
Considérant les propositions faites par le conseil d'administration de | 2009; Gelet op de voorstellen van de raad van bestuur van de « Société |
la Société régionale wallonne du Transport; | régionale wallonne du Transport » (Waalse Gewestelijke |
Vervoersmaatschappij); | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 octobre 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 oktober 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 octobre 2013; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 17 |
oktober 2013; | |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont approuvés les barèmes annexés au présent arrêté qui |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde schalen voor de vastlegging van |
fixent les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le | de vervoersprijzen die van toepassing zijn op het net van de |
réseau des Sociétés de Transport en commun de la Région wallonne. | openbaarvervoersmaatschappijen in het Waalse Gewest zijn goedgekeurd. |
Art. 2.Ces barèmes remplacent les barèmes appliqués antérieurement |
Art. 2.Die schalen vervangen de schalen die vroeger op het Waalse net |
sur le réseau wallon. | werden toegepast. |
Art. 3.Le Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2014. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2014. |
Namur, le 17 octobre 2013. | Namen, 17 oktober 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Annexe | Bijlage |
A. TARIFS APPLIQUES A PARTIR DU 01.02.2014 | A. TARIEVEN TOEGEPAST VANAF 01.02.2014 |
1. Généralités | 1. Algemeen |
1.1. Les titres émis avant le 1er février 2014 restent valables sur le | 1.1. De vervoersbewijzen die voor 1 februari 2014 worden uitgebracht, |
réseau TEC jusqu'à leur fin de validité, avec application de la | blijven op het TEC-net geldig tot het einde van hun geldigheid, met |
réglementation existante liée à ces titres au moment de leur achat. | toepassing van de bestaande reglementering bij hun aankoop. |
1.2. Seuls les titres de transport dont les prix sont définis dans la | 1.2. Alleen de vervoersbewijzen waarvan de prijzen vastliggen in deze |
présente annexe à l'arrêté modifiant les prix à percevoir pour le | bijlage bij het besluit tot wijziging van de vervoerprijzen te innen |
transport des voyageurs sur le réseau des Sociétés de Transport en | op het net van de openbaar vervoermaatschappijen in het Waalse Gewest |
commun de la Région wallonne sont vendus à partir du 01 février 2014, | worden vanaf 01 februari 2014 verkocht, met toepassing van hun nieuwe |
avec application de leur nouvelle réglementation. | reglementering. |
1.3. Lors de l'achat de son titre de transport dans le véhicule, le | 1.3. Als de reiziger zijn vervoerbewijs in het voertuig koopt, kan hij |
voyageur peut être obligé de présenter la somme nécessaire pour | |
acquitter le prix exact de son parcours, le préposé à la perception | verplicht worden het juiste bedrag te betalen daar de aangestelde |
n'étant tenu qu'au change de 10 au maximum, et ce dans la mesure de | binnen de perken van zijn mogelijkheden op hoogstens 10 hoeft terug |
ses possibilités. | te geven. |
1.4. Le transport est gratuit sans formalité pour les enfants âgés de moins de 6 ans. | 1.4. Het vervoer is zonder formaliteiten gratis voor kinderen onder 6 jaar. |
2. Ticket unitaire | 2. Eenheidsbiljet |
2.1. Le ticket unitaire donne le droit de se déplacer sur une ou | 2.1. Het eenheidsbiljet geeft het recht om gebruik te maken van één of |
plusieurs lignes du TEC que ce soit en direct ou en correspondance. | meer TEC-lijnen, rechtstreeks of met aansluiting Elke overstap is |
Toute montée en correspondance est autorisée, ce inclus | toegelaten, retourtje inbegrepen, binnen de zonale grenzen en de |
l'aller-retour, dans les limites zonales et la limite de temps | tijdslimiet die overeenstemt met de geldigheidsduur van bedoeld |
correspondante à la durée de validité du titre concerné. | vervoersbewijs. |
2.2. Les tickets unitaires sont les suivants : | 2.2. De eenheidsbiljetten zijn de volgende: |
Type de parcours | Type traject |
Nombre de voyageur(s) | Aantal reizigers |
Durée de validité | Geldigheidsduur |
Prix | Prijs |
1 ou 2 zones voisines | 1 of 2 naburige zones |
1 | 1 |
60 minutes | 60 minuten |
1,90 | 1,90 |
Tout le réseau TEC (hors lignes express) | Het hele TEC-net (behalve express lijnen) |
1 | 1 |
90 minutes | 90 minuten |
3,00 | 3,00 |
Tout le réseau TEC | Het hele TEC-net |
1 | 1 |
90 minutes | 90 minuten |
5,00 | 5,00 |
1 parcours en groupe sur tout le réseau TEC * | 1 traject in groep op het hele TEC-net * |
Maximum 5 | Maximum 5 |
90 minutes | 90 minuten |
8,00 | 8,00 |
1 ou 2 zones voisines | 1 of 2 naburige zones |
1 | 1 |
1 journée | 1 dag |
4,00 | 4,00 |
1 ou 2 zones voisines | 1 of 2 naburige zones |
1 | 1 |
3 journées | 3 dagen |
8,00 | 8,00 |
Tout le réseau TEC | Het hele TEC-net |
1 | 1 |
1 journée | 1 dag |
8,00 | 8,00 |
Tout le réseau TEC | Het hele TEC-net |
1 | 1 |
3 journées | 3 dagen |
16,00 | 16,00 |
* valable uniquement les samedis, dimanches et jours fériés. | * alleen op zaterdag, zondag en feestdagen geldig. |
3. Cartes à voyages multiples | 3. Meerrittenkaarten |
3.1. La carte multi-voyages donne le droit de se déplacer sur une ou | 3.1. De meerrittenkaart geeft het recht om gebruik te maken van één of |
plusieurs lignes du TEC que ce soit en direct ou en correspondance. La | meer TEC-lijnen, rechtstreeks of met aansluiting Met de |
carte multi-voyages permet au voyageur d'acheter plusieurs voyages à | meerrittenkaart kan de reiziger verschillende ritten op voorhand |
l'avance. Il bénéficie ainsi d'une réduction intéressante sur le prix | kopen. Zodoende geniet hij een interessante vermindering op de prijs |
de chaque voyage. | van elke rit. |
3.2. La réglementation relative à la fixation du tarif et aux limites | 3.2. De reglementering betreffende de bepaling van de prijs en de |
de temps de validité est la même que celle du titre unitaire. | perken van de geldigheidsduur is dezelfde als die voor de eenheidsbiljet. |
3.3. Toute montée en correspondance est autorisée, ce inclus | 3.3. Elke overstap is toegelaten, retourtje inbegrepen, binnen de |
l'aller-retour, dans les limites zonales et la limite de temps | zonale grenzen en de tijdslimiet die overeenstemt met de |
correspondante à la durée de validité du type de parcours oblitéré sur | geldigheidsduur van het type traject afgestempeld op bedoeld |
le titre concerné : | vervoersbewijs. |
Type de parcours | Type traject |
Durée de validité | Geldigheidsduur |
Prix par parcours | Prijs per traject |
Prix réduit % par parcours | Prijs % verminderd per traject |
1-2 zones voisines | 1-2 naburige zones |
60 minutes | 60 minuten |
1,10 | 1,10 |
0,80 | 0,80 |
Tout le réseau TEC (hors lignes express) | Het hele TEC-net (behalve express lijnen) |
90 minutes | 90 minuten |
2,20 | 2,20 |
1,60 | 1,60 |
Tout le réseau TEC | Het hele TEC-net |
90 minutes | 90 minuten |
3,30 | 3,30 |
2,40 | 2,40 |
3.4. Les cartes multi-voyages sont les suivantes : | 3.4. De meerrittenkaarten zijn de volgende : |
Type de carte | Type kaart |
Type de parcours autorisé | Type toegelaten traject |
Nombre de parcours | Aantal trajecten |
Durée de validité par parcours | Geldigheidsduur per traject |
Prix | Prijs |
MULTI 8 | MULTI 8 |
1 ou 2 zones voisines | 1 of 2 naburige zones |
8 | 8 |
60 minutes | 60 minuten |
8,80 | 8,80 |
MULTI 8 % | MULTI 8 % |
1 ou 2 zones voisines | 1 of 2 naburige zones |
8 | 8 |
60 minutes | 60 minuten |
6,40 | 6,40 |
MULTIFLEX | MULTIFLEX |
1 ou 2 zones voisines | 1 of 2 naburige zones |
12 | 12 |
60 minutes | 60 minuten |
13,20 | 13,20 |
Tout le réseau TEC (hors lignes express) | Het hele TEC-net (behalve express lijnen) |
6 | 6 |
90 minutes | 90 minuten |
Tout le réseau TEC | Het hele TEC-net |
4 | 4 |
90 minutes | 90 minuten |
MULTIFLEX % | MULTIFLEX % |
1 ou 2 zones voisines | 1 of 2 naburige zones |
12 | 12 |
60 minutes | 60 minuten |
9,60 | 9,60 |
Tout le réseau TEC (hors lignes express) | Het hele TEC-net (behalve express lijnen) |
6 | 6 |
90 minutes | 90 minuten |
Tout le réseau TEC | Het hele TEC-net |
4 | 4 |
90 minutes | 90 minuten |
3.5. Les cartes MULTIFLEX permettent le choix par le voyageur de son | 3.5. Met de MULTIFLEX-kaarten kan de reiziger bij elke afstempeling |
parcours à chaque oblitération et existent aussi sous forme de carte | zijn traject kiezen. Ze bestaan ook in de vorm van kaarten met korting |
avec décompte en euros dont le montant est choisi au moment où le | in euro waarvan het bedrag gekozen wordt bij hun aankoop door de klant |
client l'achète et est égal au minimum et au maximum techniques définis par le TEC. | en gelijk is aan het technisch minimum en maximum bepaald door de TEC. |
3.6. Sans préjudice de tout autre tarif commercial, les cartes | 3.6. Onverminderd elk ander commercieel tarief, zijn de |
multi-voyages « % » sont réservés : | meerrittenkaarten « % » voorbehouden aan : |
-aux membres d'une famille nombreuse, en possession de la carte | - de leden van een groot gezin, in het bezit van de door de NMBS of |
délivrée par la SNCB ou la Ligue des Familles, ou, le cas échéant, par | door de "Ligue des Familles" afgeleverde kaart of, desgevallend, na |
vérification du statut par le TEC auprès d'une source authentique ; | verificatie van het statuut door de TEC bij een authentieke bron;; |
- aux titulaires des statuts BIM-OMNIO, en possession de la carte | - de houders van de statuten BIM-OMNIO, in het bezit van de door de |
délivrée par la SNCB, ou, le cas échéant, par vérification du statut | NMBS of door de "Ligue des Familles" afgeleverde kaart of, |
par le TEC auprès d'une source authentique; | desgevallend, na verificatie van het statuut door de TEC bij een |
authentieke bron; | |
- aux enfants de 6 à moins de 12 ans n'étant pas en possession du | - de kinderen van 6 tot onder 12 jaar die niet in het bezit zijn van |
titre de transport gratuit spécifique; | een specifiek gratis vervoersbewijs; |
- aux groupes à partir de 10 personnes voyageant ensemble sur | - aan groepen vanaf 10 personen die samen reizen op het geheel van het |
l'ensemble du parcours. | traject. |
4. Abonnements TEC | 4. TEC-abonnementen |
4.1. L'abonnement se compose d'une carte d'identification et d'un | 4.1. Het abonnement bestaat uit een identificatiekaart en een |
ticket de validation (ou, le cas échéant, de son équivalent sous | validatiebiljet (of, desgevallend, het equivalent in elektronisch |
format électronique) et donne le droit à un nombre illimité de voyages | formaat) en geeft recht op een onbeperkt aantal ritten op alle |
sur toutes les lignes TEC dans les limites zonales et la limite de | TEC-lijnen binnen de zonale grenzen en de tijdslimiet die overeenstemt |
temps correspondant à la durée de validité de l'abonnement. | met de geldigheidsduur van het abonnement. |
4.2. Abonnements pour les personnes âgées de 12 à 24 ans : | 4.2. Abonnementen voor personen tussen 12 en 24 jaar : |
Type de parcours | Type traject |
Durée de validité | Geldigheidsduur |
Prix | Prijs |
Prix réduit % | Verminderde prijs % |
1-2 zones voisines | 1-2 naburige zones |
1 mois | 1 maand |
15,50 | 15,50 |
12,40 | 12,40 |
Tout le réseau TEC (hors lignes express) | Het hele TEC-net (behalve express lijnen) |
1 mois | 1 maand |
21,00 | 21,00 |
16,80 | 16,80 |
Tout le réseau TEC | Het hele TEC-net |
1 mois | 1 maand |
35,00 | 35,00 |
28,00 | 28,00 |
1-2 zones voisines | 1-2 naburige zones |
1 an | 1 jaar |
126,00 | 126,00 |
100,80 | 100,80 |
Tout le réseau TEC (hors lignes express) | Het hele TEC-net (behalve express lijnen) |
1 an | 1 jaar |
165,00 | 165,00 |
132,00 | 132,00 |
Tout le réseau TEC | Het hele TEC-net |
1 an | 1 jaar |
270,00 | 270,00 |
216,00 | 216,00 |
4.3. Abonnements pour les personnes âgées de 25 à 64 ans : | 4.3. Abonnementen voor personen tussen 25 en 64 jaar : |
Type de parcours | Type traject |
Durée de validité | Geldigheidsduur |
Prix | Prijs |
Prix réduit % | Verminderde prijs % |
1-2 zones voisines | 1-2 naburige zones |
1 mois | 1 maand |
37,00 | 37,00 |
29,60 | 29,60 |
Tout le réseau TEC (hors lignes express) | Het hele TEC-net (behalve express lijnen) |
1 mois | 1 maand |
46,50 | 46,50 |
37,20 | 37,20 |
Tout le réseau TEC | Het hele TEC-net |
1 mois | 1 maand |
70,00 | 70,00 |
56,00 | 56,00 |
1-2 zones voisines | 1-2 naburige zones |
1 an | 1 jaar |
312,00 | 312,00 |
249,00 | 249,00 |
Tout le réseau TEC (hors lignes express) | Het hele TEC-net (behalve express lijnen) |
1 an | 1 jaar |
390,00 | 390,00 |
312,00 | 312,00 |
Tout le réseau TEC | Het hele TEC-net |
1 an | 1 jaar |
560,00 | 560,00 |
448,00 | 448,00 |
4.4. Sans préjudice de tout autre tarif commercial, les abonnements | 4.4. Onverminderd elk ander commercieel tarief, zijn de abonnementen |
12-24 et 25-64 à prix réduit sont réservés aux membres d'une famille | 12-24 en 25-64 tegen verminderde prijs voorbehouden aan de leden van |
nombreuse, en possession de la carte délivrée par la SNCB ou la Ligue | een groot gezin, in het bezit van de door de NMBS of door de "Ligue |
des Familles valable au 1er jour de validité de l'abonnement ou, le | des Familles" afgeleverde kaart op de eerste geldigheidsdag van het |
cas échéant, par vérification du statut par le TEC auprès d'une source | abonnement of, desgevallend, na verificatie van het statuut door de |
authentique. | TEC bij een authentieke bron; |
4.5. L'abonnement combiné annuel Cyclo-TEC est délivré aux détenteurs | 4.5. Het gecombineerde jaarlijkse abonnement cyclo-TEC wordt |
d'un abonnement payant à partir de 16 ans moyennant un supplément de | afgeleverd aan de houders van een betaalabonnement vanaf 16 jaar, mits |
60 au prix de l'abonnement annuel. | een toeslag van 60 bovenop de prijs van het jaarabonnement. |
4.6. Tous les abonnements sont valables sur tout le réseau TEC les | 4.6. Alle abonnementen zijn op het hele TEC-net geldig op zaterdagen, |
samedis, dimanches et les jours fériés légaux. | zondagen en wettelijke feestdagen. |
4.7. Les personnes âgées de 6 à 12 ans reçoivent, à leur demande, un | 4.7. Personen tussen 6 en 12 jaar krijgen op eigen verzoek een gratis |
abonnement gratuit valable sur tout le réseau TEC. | abonnement dat op het hele TEC-net geldig is. |
4.8. Les titulaires d'une carte pour raison patriotique délivrée par | 4.8. De houders van een door de NMBS afgeleverde verminderingskaart om |
la SNCB reçoivent, à leur demande, un abonnement gratuit valable sur | patriottische redenen krijgen op eigen verzoek een gratis abonnement |
tout le réseau TEC. | dat op het hele TEC-net geldig is. |
4.9.Les personnes âgées de plus de 65 ans reçoivent, à leur demande, | |
un abonnement valable sur tout le réseau TEC, moyennant une | 4.9.De 65-plussers krijgen op eigen verzoek een abonnement dat op het |
participation annuelle forfaitaire de 36 . | TEC-net geldig is, mits een forfaitaire jaarlijkse bijdrage van 36 . |
4.10. Les personnes âgées de plus de 65 ans titulaires des statuts | 4.10. De 65-plussers die houder zijn van de statuten BIM-OMNIO en die |
BIM-OMNIO, en possession de la carte délivrée par la SNCB, ou, le cas | in het bezit zijn van de door de NMBS afgeleverde kaart of, |
échéant, par vérification du statut par le TEC auprès d'une source | desgevallend, na verificatie van het statuut door de TEC bij een |
authentique, reçoivent, à leur demande, un abonnement gratuit valable | authentieke bron, krijgen op eigen verzoek een gratis abonnement dat |
sur tout le réseau TEC. | op het hele TEC-net geldig is. |
5. Abonnements TEC + train | 5. Abonnementen TEC-+ trein |
5.1. Uniquement pour les agglomérations de Liège et de Charleroi, une | 5.1. Een gecombineerd aanbod TEC+Trein is alleen voor de agglomeraties |
offre combinée TEC + train est disponible auprès du TEC aux tarifs | van Luik en Charleroi bij de TEC beschikbaar tegen de volgende |
suivants : | tarieven : |
Age | Leeftijd |
Durée de validité | Geldigheidsduur |
Prix | Prijs |
Prix réduit % | Verminderde prijs % |
12 à 24 ans | 12 tot 24 jaar |
1 mois | 1 maand |
20,00 | 20,00 |
16,00 | 16,00 |
25 à 64 ans | 25 tot 64 jaar |
1 mois | 1 maand |
40,00 | 40,00 |
32,00 | 32,00 |
12 à 24 ans | 12 tot 24 jaar |
1 an | 1 jaar |
200,00 | 200,00 |
160,00 | 160,00 |
25 à 64 ans | 25 tot 64 jaar |
1 an | 1 jaar |
400,00 | 400,00 |
320,00 | 320,00 |
L'abonnement se compose d'une carte d'identification et d'un ticket de | Het abonnement bestaat uit een identificatiekaart en een |
validation (ou, le cas échéant, de son équivalent sous format | validatiebiljet (of, desgevallend, het equivalent in elektronisch |
électronique) et donne le droit durant la période de validité du | formaat) en geeft tijdens de geldigheidsduur van het validatiebiljet |
ticket de validation à un nombre illimité de voyages sur toutes les | recht op een onbeperkt aantal ritten op alle bus- en treinlijnen van |
lignes de bus et de train des zones de l'agglomération, respectivement | de zones van de agglomeratie van respectievelijk Luik of Charleroi. De |
de Liège ou de Charleroi. La réglementation des abonnements TEC s'y | reglementering van de TEC-abonnementen is erop van toepassing. |
applique. 5.2. La carte train combinée SNCB + TEC permet à son titulaire de | 5.2. Met de gecombineerde NMBS + TEC-kaart kan de houder ervan het |
combiner - pour autant qu'il reste dans les limites de validité de son abonnement - le réseau SNCB et le réseau TEC. Elle est vendue uniquement par la SNCB et se compose d'une carte d'identification et d'un billet de validation (ou, le cas échéant, de son équivalent sous format électronique). La règlementation de la SNCB s'y applique. Le supplément pour le transport régional à la carte train SNCB est délivré par la SNCB moyennant un supplément au prix de l'abonnement SNCB correspondant au type de parcours que le titulaire réalise sur le réseau TEC pour atteindre et/ou quitter la ou les gares SNCB : Carte train SNCB Complément TEC correspondant Abonnement scolaire mensuel, trimestriel ou annuel 1-2 zones voisines, comprenant la gare de départ, de correspondance ou de destination du trajet en train | NMBS-net en het TEC-net combineren - voor zover het abonnement nog geldig is. Die kaart wordt enkel door de NMBS verkocht en bestaat uit een identificatiekaart en een validatiebiljet (of, desgevallend, het equivalent in elektronisch formaat). De reglementering van de NMBS is erop van toepassing. De toeslag voor het gewestelijke vervoer bovenop de NMBS-treinkaart wordt door de NMBS afgeleverd mits een toeslag bovenop de prijs van het NMBS-abonnement overeenstemmend met het type traject afgelegd door de houder op het TEC-net om het(de) NMBS-station(s) te bereiken en/of te verlaten NMBS-treinkaart Overeenstemmende TEC-aanvulling Schoolabonnement Maandelijks, driemaandelijks of jaarlijks 1-2 naburige zones, met inbegrip van het vertrek-, overstap- of bestemmingstation van het treintraject |
12 à 24 ans Tout le réseau TEC (hors lignes express) Tout le réseau TEC Abonnement trajet/réseau hebdomadaire, mensuel, trimestriel ou annuel 1-2 zones voisines, comprenant la gare de départ, de correspondance ou de destination du trajet en train | 12 tot 24 jaar Het hele TEC-net (behalve express lijnen) Het hele TEC-net Abonnement traject/net Wekelijks, maandelijks, driemaandelijks of jaarlijks 1-2 naburige zones, met inbegrip van het vertrek-, overstap- of bestemmingstation van het treintraject |
25 à 64 ans | 25 tot 64 jaar |
Tout le réseau TEC (hors lignes express) | Het hele TEC-net (behalve express lijnen) |
Tout le réseau TEC | Het hele TEC-net |
Le tarif appliqué est le tarif de l'abonnement TEC correspondant, sauf | Het toegepaste tarief is het tarief van het overeenstemmende |
dans les cas suivants : | TEC-abonnement, behalve in de volgende gevallen : |
5.2.1. Le complément TEC 12 à 24 ans correspondant à un abonnement | 5.2.1. De TEC-aanvulling 12 tot 24 jaar overeenstemmend met een |
scolaire bénéficie d'une réduction de 20 % sur le tarif de | schoolabonnement komt in aanmerking voor een verlaging van 20 % op het |
l'abonnement TEC correspondant; | tarief van het overeenstemmende TEC-abonnement; |
5.2.2. Le complément TEC d'un abonnement scolaire/trajet/réseau | 5.2.2. De TEC-aanvulling van een driemaandelijks abonnement |
trimestriel équivaut à trois fois le tarif de l'abonnement mensuel TEC | school/traject/net ..... is gelijk aan drie keer het tarief van het |
correspondant; | overeenstemmende maandelijkse TEC-abonnement; |
5.2.3. Le complément TEC d'un abonnement trajet/réseau hebdomadaire | 5.2.3. De TEC-aanvulling van een weekabonnement traject/net is gelijk |
équivaut à la moitié du tarif de l'abonnement mensuel TEC | aan de helft van het tarief van het overeenstemmende maandelijkse |
correspondant; | TEC-abonnement. |
Les abonnements combinés SNCB + TEC sont aussi valables sur tout le | De gecombineerde abonnementen NMBS + TEC zijn ook op zaterdagen, |
réseau TEC les samedis, dimanches et jours fériés légaux. | zondagen en wettelijke feestdagen geldig op het hele TEC-net. |
6. Zones urbaine et suburbaine de Bruxelles | 6. Stadszone en voorstadszone van Brussel |
6.1. La zone urbaine TEC de Bruxelles est limitée aux arrêts suivants | 6.1. De stadszone TEC van Brussel wordt beperkt tot de volgende haltes |
: | : |
- Auderghem, Rouge Cloître sur la ligne E; | - Auderghem, Rouge Cloître op lijn E; |
- Uccle, Petite Espinette sur les lignes 365a et W; | - Ukkel, kleine Hut op de lijnen 365a en W; |
- Watermael-Boisfort, Heiligenborre sur la ligne 366; | - Watermaal-Bosvoorde, Heiligenborre op lijn 366 : |
- Linkebeek, Brouwerij Van Haelen sur la ligne 40. | - Linkebeek, Brouwerij Van Haelen op lijn 40. |
La zone suburbaine TEC de Bruxelles est limitée aux arrêts suivants | De voorstadszone TEC van Brussel wordt beperkt tot de volgende haltes |
- Hoeilart, Boomgaard sur la ligne 366; | : - Hoeilaart, Boomgaard op lijn 366; |
- Beersel, Parasol sur la ligne 40. | - Beersel, Parasol op lijn 40. |
6.2. Il est fait application des prix approuvés par l'Exécutif de la | 6.2. De door de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Région de Bruxelles-Capitale pour : | goedgekeurde prijzen worden toegepast op : |
- la carte de 1 voyage jump, la carte urbaine de 10 voyages jump et le | - de Jump-kaart voor 1 rit, de Jump-stadskaart voor 10 ritten en de |
libre parcours d'un jour jump, valables dans la zone urbaine TEC; | Jump-vrijkaart voor één dag, geldig in de stadszone TEC; |
- la carte suburbaine de 5 voyages jump, valable dans les zones | - de Jump-voorstadskaart voor 5 ritten, geldig in de stads- en |
urbaine et suburbaine TEC. | voorstadszones TEC; |
- les abonnements MTB qui permettent à son titulaire de voyager sur | - de abonnementen MTB waarmee de houder mag reizen op de netten TEC, |
les réseaux du TEC, de la STIB, de DE LIJN et de la SNCB à l'intérieur | STIB, DE LIJN en NMBS binnen de Brusselse stadsomtrek. |
du périmètre urbain bruxellois. | |
7. Tarifs commerciaux | 7. Commerciële tarieven |
Pour s'adapter à des situations spéciales (lignes transfrontalières, | In bijzondere gevallen (grensoverschrijdende lijnen, deelneming aan |
participation à des manifestations, promotion, transport de colis,...) | evenementen, promoties,...) kunnen commerciële tarieven worden |
des tarifs commerciaux pourront être appliqués. | toegepast. |
8. Tarifs divers | 8. Diverse tarieven |
8.1. Transport de personnes à mobilité réduite : | 8.1. Vervoer van personen met beperkte beweeglijkheid : |
Sur les services de transport de personnes à mobilité réduite, | Bij de vervoersdiensten voor personen met beperkte beweeglijkheid |
effectués par des associations pour le compte du TEC, il est appliqué | verricht door verenigingen voor rekening van de TEC, wordt het tarief |
le tarif du ticket unitaire, soit 1,90 pour un parcours de 1 ou 2 | van het eenheidsbiljet toegepast, namelijk 1,90 voor een traject van |
zones et 3,00 pour un parcours de 3 zones et plus. | 1 of 2 zones en 3,00 voor een traject van 3 zones en meer. |
Les détenteurs d'un titre de transport gratuit sur tout le réseau TEC, | De houders van een gratis vervoersbewijs voor het hele TEC-net alsook |
ainsi que les détenteurs d'un abonnement HORIZON+ 65+, bénéficient de | de houders van een abonnement HORIZON+ 65+ genieten de kosteloosheid |
la gratuité sur les services PMR. | van de PMR-diensten. |
8.2. Services de bus à la demande « Telbus » de la province de Luxembourg : | 8.2. Busdiensten op verzoek "Telbus" van de provincie Luxemburg : |
- Taxe de réservation de 1,90 pour les bénéficiaires de la gratuité | - Reserveringsheffing van 1,90 voor de rechthebbenden op gratis |
de transport sur le réseau TEC; | vervoer op het TEC-net;. |
- Application du tarif du ticket unitaire pour les autres usagers; | - Toepassing van het tarief van het eenheidsbiljet voor de overige |
- Tarif préférentiel de 1,50 par personne lorsque la réservation | gebruikers; - Voorkeurstarief van 1,50 per persoon wanneer de reservering een |
concerne un groupe d'au moins 3 personnes. | groep van minstens 3 personen betreft. |
8.3. City-bus de Charleroi : | 8.3. City-bus van Charleroi : |
Billet à prix unique de 1,00 le trajet. | Eenheidsprijskaartje van 1,00 per rit. |
8.4. Navettes aéroport BSCA : | 8.4. Pendeldienst BSCA : |
Prix unique de 5,00 pour un parcours entre la gare de Charleroi Sud | Eenheidsprijs van 5,00 per rit tussen het station van Charleroi Zuid |
et l'aéroport de Gosselies. | en de luchthaven van Gosselies. |
8.5. Transport des demandeurs d'asile : | 8.5. Vervoer van asielzoekenden : |
Pour les déplacements effectués dans le cadre de leur demande d'asile, | Asielzoekenden die zich in het kader van hun asielaanvraag |
les demandeurs d'asile disposent d'un ticket unitaire d'une journée | verplaatsen, beschikken over een vrijkaart voor één dag die tegen de |
sur tout le réseau TEC, vendu aux centres d'accueil de Fedasil, à la | prijs van 4,00 verkocht wordt in de onthaalcentra van Fedasil, bij |
Croix Rouge et aux CPAS au prix de 4,00 . | het Rode Kruis en de O.C.M.W.'s. |
9. Frais administratifs | 9. Administratieve kosten |
9.1. Le voyageur sans argent ne peut être transporté gratuitement. Le | 9.1. De reiziger zonder geld kan niet gratis worden vervoerd. De |
voyageur qui ne peut pas payer son titre de transport et est en ordre | reiziger die zijn vervoersbiljet niet kan betalen en zijn vorige |
de paiement pour des amendes ou frais administratifs antérieurs peut | administratieve boetes of kosten heeft betaald, kan vervoerd worden |
être transporté s'il remplit une des conditions suivantes : | onder de volgende voorwaarden: |
- avoir moins de 16 ans (sur preuve d'un document officiel); | - jonger dan 16 jaar zijn (op vertoon van een officieel document) |
- payer avec un billet rendant le change impossible et présenter une | - betalen met een briefje dat wisselgeld onmogelijk maakt en een |
pièce d'identité; | identiteitspapier voorleggen |
- posséder un titre de transport qui s'avère défectueux sans disposer | - in het bezit zijn van een vervoersbewijs dat beschadigd blijkt te |
d'assez d'argent pour s'acquitter du prix du transport. | zijn en niet over voldoende geld beschikken om de prijs van het |
vervoer te betalen. | |
Il doit acquitter le prix de son voyage, majoré de frais | Hij moet de prijs van zijn rit binnen tien kalenderdagen betalen, plus |
administratifs de 2,50 , dans les dix jours calendrier. S'il n'a pas | 2,50 administratieve kosten.. Indien hij de verschuldigde bedragen |
payé les sommes dues dans ce délai, il est passible d'une amende | niet binnen deze termijn betaalt, is hij strafbaar met een |
administrative. | administratieve geldboete. |
9.2. Frais administratifs pour la confection du duplicata d'un ticket | 9.2. Administratieve kosten voor het maken van een duplicaat van een |
mensuel ou annuel d'abonnement TEC ou d'un libre parcours réseau TEC | maand- of jaarabonnement van de TEC of van een gratis vrijkaart op het |
gratuit : 10,00 . | TEC-net: 10,00 . |
9.3. Frais administratif pour la délivrance d'attestation relative au | 9.3. Administratieve kosten voor de afgifte van een attest betreffende |
prix des abonnements : 5,00 . | de prijs van de abonnementen : 5,00 . |
9.4. Frais administratifs pour la restitution d'un objet trouvé : 5,00 | 9.4. Administratieve kosten voor de teruggave van een gevonden |
. | voorwerp: 5,00 . |
9.5. Frais administratifs visés à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 1°, de | 9.5. Administratieve kosten bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, 1°, |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 relatif aux amendes | van het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 2008 betreffende de |
administratives en matière de service de transport public de personnes | administratieve geldboetes inzake de openbaarvervoersdienst in het |
en Région wallonne : 50,00 . | Waalse Gewest: 50,00 . |
9.6. Frais administratifs visés à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 2°, de | 9.6. Administratieve kosten bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, 2°, |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 relatif aux amendes | van het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 2008 betreffende de |
administratives en matière de service de transport public de personnes | administratieve geldboetes inzake de openbaar vervoersdienst in het |
en Région wallonne : 2,50 . | Waalse Gewest : 2,50 . |