← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de openbare vervoermaatschappijen in het Waalse Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 NOVEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 NOVEMBER 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de openbare vervoermaatschappijen in het Waalse Gewest De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 8° ; |
notamment l'article 6, § 1er, X, 8° ;Vu le décret du 21 décembre 1989 | Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor |
relatif au service de transport public de personnes en Région | het openbaar vervoer in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 2, |
wallonne, notamment l'article 2, 1°, a) ; | 1°, a) ; |
Vu l'arrêté royal n° 174 du 30 décembre 1982 instaurant l'adaptation | Gelet op het koninklijk besluit nr. 174 van 30 december 1982 houdende |
annuelle des tarifs pour le transport de voyageurs appliqués par les | invoering van een jaarlijkse aanpassing van de tarieven toegepast door |
sociétés de transports en commun, modifié par l'arrêté royal n° 238 du | de maatschappijen voor gemeenschappelijk vervoer, gewijzigd bij het |
31 décembre 1983, notamment l'article 3; | koninklijk besluit nr. 238 van 31 december 1983, inzonderheid op |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 novembre 1992, fixant la | artikel 3; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 november 1992 tot |
formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le | vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse |
transport des voyageurs appliqués par les sociétés de transport en | aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor |
commun en Région wallonne, modifié le 1er septembre 1994, le 14 | openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer, gewijzigd |
septembre 1995, le 11 janvier 2001 et le 13 mars 2009; | op 1 september 1994, 14 september 1995 en 11 januari 2001; |
Considérant les propositions faites par le conseil d'administration de | Gelet op de voorstellen van de raad van bestuur van de "Société |
la Société régionale wallonne du Transport; | régionale wallonne du Transport" (Waalse Gewestelijke |
Vervoermaatschappij); | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 novembre 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 november 2011; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 novembre 2011; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 17 |
november 2011; | |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont approuvés les barèmes annexés au présent arrêté qui |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde schalen voor de vastlegging van |
fixent les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le | de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de openbare |
réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne. | vervoermaatschappijen in het Waalse Gewest zijn goedgekeurd. |
Art. 2.Ces barèmes remplacent les barèmes appliqués antérieurement |
Art. 2.Die tarieven vervangen degene die vroeger op het Waalse net |
sur le réseau wallon. | werden toegepast. |
Art. 3.Le Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2012. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2012. |
Namur, le 17 novembre 2011. | Namen, 17 november 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Annexe | Bijlage |
A. TARIFS APPLIQUES A PARTIR DU 1er FEVRIER 2012 | A. TARIEVEN TOEGEPAST VANAF 1 FEBRUARI 2012 |
Lors de l'achat de son titre de transport dans le véhicule, le | |
voyageur peut être obligé de présenter la somme nécessaire pour | Als de reiziger zijn vervoerbewijs in het voertuig koopt, kan hij |
acquitter le prix exact de son parcours, le préposé à la perception | verplicht worden het juiste bedrag te betalen daar de aangestelde |
n'étant tenu qu'au change de 10 au maximum et ce, dans la mesure de | binnen de perken van zijn mogelijkheden op hoogstens 10 hoeft terug |
ses possibilités. | te geven. |
Le voyageur sans argent ne peut être transporté. | De reiziger zonder geld kan niet worden vervoerd. |
1. Billets | 1. Biljetten |
1.1. Billet à prix plein : | 1.1. Biljetten tegen het volle tarief : |
- prix minimum pour un trajet de 1 et 2 zones 1,70 | - minimumprijs voor een traject van 1 en 2 zones 1,70 |
- par zone supplémentaire parcourue 0,85 | - per bijkomende bediende zone 0,85 |
- prix maximum pour un trajet de 6 zones et plus 5,10 | - maximumprijs voor een traject van 6 zones en meer 5,10 |
1.2. Billet à réduction : prix unique quel que soit le nombre de zones | 1.2. Biljet met vermindering : eenheidsprijs, ongeacht het aantal |
parcourues : 1,70 | bediende zones : 1,70 |
1.3. Libre parcours journalier, permettant d'effectuer un nombre | 1.3. Dagpas waarmee onbeperkt kan worden gereisd in de loop van |
illimité de voyages au cours d'une journée : | dezelfde dag |
- sur l'entièreté du réseau TEC 7,50 | - op het gezamenlijke TEC-netwerk : 7,50 |
- dans la zone urbaine de Liège 3,40 | - in de stadszone van Luik : 3,40 |
- dans la zone urbaine de Namur 3,40 | - in de stadszone van Namen 3,40 |
- dans la zone urbaine d'Arlon 2,50 | - in de stadszone van Aarlen 2,50 |
1.4. Libre parcours valable pour trois journées consécutives | 1.4. Vrijkaart waarmee drie opeenvolgende dag onbeperkt kan worden |
permettant d'effectuer un nombre illimité de voyages : | gereisd : |
- sur l'entièreté du réseau TEC 15,00 | - op het gezamenlijke TEC-netwerk : 15,00 |
- dans la zone urbaine de Liège 6,80 | - in de stadszone van Luik : 6,80 |
- de Namur 6,80 | - van Namen : 6,80 |
- d'Arlon 5,00 | - van Aarlen : 5,00 |
2. Cartes à voyages multiples | 2. Meerrittenkaarten |
2.1. Cartes INTER | 2.1. INTER-kaarten |
2.1.1. Cartes avec décompte en zones : | 2.1.1. Kaarten met aftrek in zones |
- cartes à prix plein de 12 zones pour 7,00 | - kaarten met 12 zones tegen het volle tarief 7,00 |
- cartes à réduction de 12 zones pour 5,20 | - verminderingskaarten met 12 zones 5,20 |
2.1.2. Cartes avec décompte en euros : l'oblitération des cartes avec | 2.1.2. Kaarten met aftrek in euro's : door het afstempelen van de |
décompte en euros déduit du solde de la carte les montants suivants : | kaarten met aftrek in euro's worden de volgende bedragen van het saldo afgetrokken : |
Trajet | Traject |
1z | 1z |
2z | 2z |
3z | 3z |
4z | 4z |
5z | 5z |
6z | 6z |
Carte à prix plein | Kaart tegen het volle tarief |
1,17 | 1,17 |
1,17 | 1,17 |
1,75 | 1,75 |
2,33 | 2,33 |
2,92 | 2,92 |
3,50 | 3,50 |
Carte à réduction | Verminderingskaart |
0,87 | 0,87 |
0,87 | 0,87 |
1,30 | 1,30 |
1,73 | 1,73 |
2,17 | 2,17 |
2,60 | 2,60 |
Le prix minimum de vente des cartes avec décompte en euros est égal au | De minimale verkoopprijs van kaarten met aftrek in euro's is gelijk |
prix des cartes de 12 zones. | aan de prijs van kaarten met 12 zones. |
Sans préjudice de tout autre tarif commercial, la carte Inter à | Onverminderd elk ander commercieel tarief, is de |
réduction est réservée aux personnes suivantes : | Inter-verminderingskaart voorbehouden aan de volgende personen : |
- les titulaires des statuts BIM (VIPO et OMNIO), en possession de la | - de houders van het RVV-statuut (WIGW en OMNIO), in het bezit van de |
carte délivrée par la SNCB; | door de NMBS afgeleverde kaart; |
- les membres d'une famille nombreuse, en possession de la carte | - de leden van een groot gezin, in het bezit van de door de NMBS of |
délivrée par la SNCB ou la Ligue des Familles; | door de "Ligue des Familles" afgeleverde kaart; |
- les militaires en activité, en possession de la carte délivrée par | - de militairen in actieve dienst, in het bezit van de door de FOD |
le SPF Défense; | Defensie afgeleverde kaart; |
- les enfants de 6 à moins de 12 ans qui ne sont pas en possession du | - de kinderen van 6 tot onder 12 jaar die niet in het bezit zijn van |
titre de transport gratuit spécifique; | een bijzonder gratis vervoerbewijs; |
- les grands chiens. | - grote honden. |
2.2. Cartes urbaines | 2.2. Stadskaarten |
2.2.1. Carte Cité : sur les réseaux urbains d'Arlon, Dinant, La | 2.2.1. "Cité"-kaarten : voor de stadsnetten Aarlen, Dinant, La |
Louvière, Mons, Mouscron, Namur, Tournai et Verviers : | Louvière, Bergen, Moeskroen, Namen, Doornik en Verviers : |
- carte de 10 voyages vendue sur les véhicules10,00 | - 10-rittenkaart verkocht in de voertuigen : 10,00 |
- dans certaines villes, carte de 10 voyages en prévente 9,00 | - in sommige steden, 10-rittenkaart in voorverkoop : 9,00 |
2.2.2. Zones urbaines de Charleroi et Liège : | 2.2.2. Stadszones Charleroi en Luik : |
- carte de 8 voyages en prévente 8,00 | - 8-rittenkaart in voorverkoop 8,00 |
- carte de 8 voyages vendue sur les véhicules à Charleroi 9,00 | - 8-rittenkaart verkocht in de voertuigen te Charleroi : 9,00 |
3. Abonnements TEC | 3. TEC-abonnementen |
3.1. Libre parcours réseau TEC gratuit pour les personnes âgées de | |
plus de 65 ans qui en font la demande. Ce titre n'est pas valable sur | 3.1. Vrijkaart op het TEC-net : gratis voor personen van 65 jaar of |
ouder die erom verzoeken. Ze geldt niet voor de busdiensten op verzoek | |
les services de bus à la demande "Telbus" de la province de | "Telbus" van de provincie Luxemburg. |
Luxembourg. 3.2. Libre parcours réseau TEC gratuit sur demande pour les invalides | 3.2. Vrijkaart op het TEC-net : gratis op verzoek voor |
de guerre et les titulaires d'une carte de réduction "75 %" à titre | oorlogsinvaliden en houders van een "75 %"-verminderingskaart om |
patriotique. Ce titre n'est pas valable sur les services de bus à la | patriottische redenen. Ze geldt niet voor de busdiensten op verzoek |
demande "Telbus" de la province de Luxembourg. | "Telbus" van de provincie Luxemburg. |
3.3. Libre parcours réseau TEC gratuit pour les enfants de 6 à moins | 3.3. Vrijkaart op het TEC-net : gratis voor personen van 6 jaar tot |
de 12 ans qui en font la demande. Ce titre n'est pas valable sur les | onder 12 jaar die erom verzoeken. Ze geldt niet voor de busdiensten op |
services de bus à la demande "Telbus" de la province de Luxembourg. | verzoek "Telbus" van de provincie Luxemburg. |
3.4. Abonnements pour les personnes âgées de 25 à moins de 60 ans ("OPEN") : | 3.4. Abonnementen voor personen tussen 25 en 60 jaar ("OPEN") |
12 mois | 12 maanden |
1 mois | 1 maand |
1 et 2 zones | 1 en 2 zones |
260,00 | 260,00 |
32,00 | 32,00 |
3 zones | 3 zones |
325,00 | 325,00 |
40,00 | 40,00 |
4 zones | 4 zones |
380,00 | 380,00 |
47,50 | 47,50 |
5 zones | 5 zones |
450,00 | 450,00 |
57,00 | 57,00 |
6 zones et plus | 6 zones en meer |
520,00 | 520,00 |
70,00 | 70,00 |
Zone Agglo à Liège | Agglo-zone Luik |
295,00 | 295,00 |
35,00 | 35,00 |
Prix pour les personnes en possession de la carte de réduction | Prijzen voor personen in het bezit van de verminderingskaart |
"familles nombreuses" : | "Kroostrijke gezinnen" : |
12 mois | 12 maanden |
1 mois | 1 maand |
1 et 2 zones | 1 en 2 zones |
208,00 | 208,00 |
25,60 | 25,60 |
3 zones | 3 zones |
260,00 | 260,00 |
32,00 | 32,00 |
4 zones | 4 zones |
304,00 | 304,00 |
38,00 | 38,00 |
5 zones | 5 zones |
360,00 | 360,00 |
45,60 | 45,60 |
6 zones et plus | 6 zones en meer |
416,00 | 416,00 |
56,00 | 56,00 |
Zone Agglo à Liège | Agglo-zone Luik |
236,00 | 236,00 |
28,00 | 28,00 |
3.5. Abonnements pour : | 3.5. Abonnementen voor : |
- les jeunes de moins de 25 ans ("LYNX") | - jongeren onder 25 jaar ("LYNX") |
- les personnes âgées de plus de 60 ans ("ALTO") | - 60-plussers ("ALTO") |
12 mois | 12 maanden |
1 mois | 1 maand |
1 et 2 zones | 1 en 2 zones |
195,00 | 195,00 |
24,50 | 24,50 |
3 zones | 3 zones |
260,00 | 260,00 |
32,00 | 32,00 |
4 zones | 4 zones |
325,00 | 325,00 |
40,00 | 40,00 |
5 zones | 5 zones |
380,00 | 380,00 |
47,50 | 47,50 |
6 zones et plus | 6 zones en meer |
450,00 | 450,00 |
57,00 | 57,00 |
Zone Agglo à Liège | Agglo-zone Luik |
225,00 | 225,00 |
28,00 | 28,00 |
Prix pour les personnes en possession de la carte de réduction | Prijzen voor personen in het bezit van de verminderingskaart |
"familles nombreuses" : | "Kroostrijke gezinnen" : |
12 mois | 12 maanden |
1 mois | 1 maand |
1 et 2 zones | 1 en 2 zones |
156,00 | 156,00 |
19,60 | 19,60 |
3 zones | 3 zones |
208,00 | 208,00 |
25,60 | 25,60 |
4 zones | 4 zones |
260,00 | 260,00 |
32,00 | 32,00 |
5 zones | 5 zones |
304,00 | 304,00 |
38,00 | 38,00 |
6 zones et plus | 6 zones en meer |
360,00 | 360,00 |
45,60 | 45,60 |
Zone Agglo à Liège | Agglo-zone Luik |
180,00 | 180,00 |
22,40 | 22,40 |
3.6. Les abonnements LYNX, OPEN et ALTO, quel que soit le nombre de | 3.6. De abonnementen LYNX, OPEN en ALTO gelden op zaterdag, zondag en |
zones payées, sont valables comme libre parcours sur l'ensemble du | wettelijke feetsdagen als vrijkaart op het gezamelijke TEC-net, |
réseau TEC les samedis, dimanches et jours fériés légaux. | ongeacht het aantal betaalde zones. |
3.7. Libre parcours réseau TEC : | 3.7. Vrijkaart op het TEC-net |
12 mois | 12 maanden |
1 mois | 1 maand |
Moins de 25 et plus de 60 ans | - 25 jaar/+ 60 jaar |
450,00 | 450,00 |
57,00 | 57,00 |
De 25 à moins de 60 ans | Van 25 jaar tot onder 60 jaar |
520,00 | 520,00 |
70,00 | 70,00 |
Prix pour les personnes en possession de la carte de réduction | Prijzen voor personen in het bezit van de verminderingskaart |
"familles nombreuses" : | "Kroostrijke gezinnen" : |
12 mois | 12 maanden |
1 mois | 1 maand |
Moins de 25 et plus de 60 ans | - 25 jaar/+ 60 jaar |
360,00 | 360,00 |
45,60 | 45,60 |
De 25 à moins de 60 ans | Van 25 jaar tot onder 60 jaar |
416,00 | 416,00 |
56,00 | 56,00 |
4. Abonnements combinés TEC + vélo | 4. Gecombineerde abonnementen TEC + fiets |
L'abonnement combiné cyclo-TEC est valable uniquement pour une période | Het gecombineerd abonnement cyclo-TEC geldt slechts voor een periode |
de 12 mois. L'abonnement cyclo-Lynx est délivré aux personnes âgées de | van 12 maanden. Het abonnement cyclo-Lynx wordt afgeleverd aan |
plus de 16 ans. | 16-plussers. |
Cyclo-LYNX/ALTO | Cyclo-LYNX/ALTO |
Cyclo-OPEN | Cyclo-OPEN |
1 et 2 zones | 1 en 2 zones |
255,00 | 255,00 |
320,00 | 320,00 |
3 zones | 3 zones |
320,00 | 320,00 |
385,00 | 385,00 |
4 zones | 4 zones |
385,00 | 385,00 |
440,00 | 440,00 |
5 zones | 5 zones |
440,00 | 440,00 |
510,00 | 510,00 |
6 zones et plus | 6 zones en meer |
510,00 | 510,00 |
580,00 | 580,00 |
Zone Agglo à Liège | Agglo-zone Luik |
285,00 | 285,00 |
355,00 | 355,00 |
Prix pour les personnes en possession de la carte de réduction | Prijzen voor personen in het bezit van de verminderingskaart |
"familles nombreuses" : | "Kroostrijke gezinnen" : |
Cyclo-LYNX/ALTO | Cyclo-LYNX/ALTO |
Cyclo-OPEN | Cyclo-OPEN |
1 et 2 zones | 1 en 2 zones |
216,00 | 216,00 |
268,00 | 268,00 |
3 zones | 3 zones |
268,00 | 268,00 |
320,00 | 320,00 |
4 zones | 4 zones |
320,00 | 320,00 |
364,00 | 364,00 |
5 zones | 5 zones |
364,00 | 364,00 |
420,00 | 420,00 |
6 zones et plus | 6 zones en meer |
420,00 | 420,00 |
476,00 | 476,00 |
Zone Agglo à Liège | Agglo-zone Luik |
240,00 | 240,00 |
296,00 | 296,00 |
5. Abonnements TEC + train | 5. Abonnementen TEC-+ trein |
5.1. Pour un trajet TEC déterminé situé en dehors des zones à tarif | 5.1. Voor een welbepaald TEC-traject, gelegen buiten de zones met een |
urbain de Charleroi, Liège et Verviers : | stadstarief in Charleroi, Luik en Verviers : |
- Le prix des cartes train combinées trajet est déterminé par addition | - wordt de prijs van de treinabonnementen met bustraject bepaald door |
des distances train et bus, avec application du tarif et de la | de som van de afstanden trein en bus, met toepassing van het tarief en |
réglementation de la SNCB; | de reglementering van de NMBS; |
- Le prix des cartes train combinées scolaires est déterminé par | - wordt de prijs van de treinabonnementen met schoolabonnement bepaald |
addition du prix SNCB pour le trajet en train et de 80 % du prix de | door de som van de NMBS-prijs voor het treintraject en 80 % van de |
l'abonnement TEC pour le parcours TEC. | prijs van het TEC-abonnement voor het TEC-traject. |
- L'abonnement combiné + vélo représente un supplément de 60,00 sur | - Voor het gecombineerde abonnement + fiets wordt een supplement van |
le prix des cartes trains trajet et scolaires et n'est délivré qu'aux | 60,00 op de prijs van de treinkaarten en schoolkaarten betaald. Het |
personnes âgées de plus de 16 ans. | wordt slechts aan 16-plussers afgegeven. |
5.2. Pour l'abonnement combinant un trajet en train avec le libre | 5.2. Voor het abonnement voor een combinatie van een treintraject met |
parcours TEC dans une zone urbaine, le prix est déterminé par addition | een TEC-vrijkaart in een stadszone wordt de prijs bepaald door de som |
du prix SNCB pour le trajet train et de : | van de NMBS-prijs voor het treintraject en : |
- 80 % du prix de l'abonnement TEC pour la zone urbaine considérée | - 80 % van de prijs van het TEC-abonnement voor de overwogen stadszone |
pour les cartes train scolaires; | voor de treinabonnementen voor scholieren; |
- 96 % du prix de l'abonnement TEC pour la zone urbaine considérée | - 96 % van de prijs van het TEC-abonnement voor de overwogen stadszone |
pour les cartes train trajet. | voor de treintrajectabonnementen. |
- L'abonnement combiné + vélo représente un supplément de 60,00 sur | - Voor het gecombineerde abonnement + fiets wordt een toeslag van |
le prix des cartes trains trajet et scolaires et n'est délivré qu'aux | 60,00 op de prijs van de treinkaarten en schoolabonnementen betaald. |
personnes âgées de plus de 16 ans. | Het wordt slechts aan 16-plussers afgegeven. |
5.3. A l'intérieur des zones à tarif urbain de Charleroi et Liège, | 5.3. Binnen de stadstariefzones Charleroi en Luik geldt het abonnement |
abonnement valable pour un nombre illimité de voyages sur les réseaux | voor een onbeperkt aantal ritten op de NMBS- en TEC-netten tegen de |
TEC et SNCB au prix de : | volgende prijzen : |
12 mois | 12 maanden |
1 mois | 1 maand |
Ordinaire | Gewoon |
370,00 | 370,00 |
37,00 | 37,00 |
Junior et senior | Junior en senior |
310,00 | 310,00 |
31,00 | 31,00 |
Combiné ordinaire + vélo | Gecombineerd gewoon + fiets |
430,00 | 430,00 |
- | - |
Combiné junior + vélo | Gecombineerd junior + fiets |
370,00 | 370,00 |
- | - |
Prix pour les personnes en possession de la carte de réduction | Prijzen voor personen in het bezit van de verminderingskaart |
"familles nombreuses" : | "Kroostrijke gezinnen" : |
12 mois | 12 maanden |
1 mois | 1 maand |
Ordinaire | Gewoon |
296,00 | 296,00 |
29,60 | 29,60 |
Junior et senior | Junior en senior |
248,00 | 248,00 |
24,80 | 24,80 |
Combiné ordinaire + vélo | Gecombineerd gewoon + fiets |
356,00 | 356,00 |
- | - |
Combiné junior + vélo | Gecombineerd junior + fiets |
308,00 | 308,00 |
- | - |
L'abonnement combiné junior + vélo est délivré aux personnes âgées de plus de 16 ans. | Het abonnement cyclo-Lynx + fiets wordt geleverd aan 16-plussers. |
6. Zones urbaine et suburbaine de Bruxelles | 6. Stadszone en voorstadszone van Brussel |
La zone urbaine TEC de Bruxelles est limitée aux arrêts suivants : | De stadszone TEC van Brussel wordt beperkt tot de volgende haltes : |
- Auderghem, Stade sur la ligne E; | - Oudergem, Stadion op lijn E; |
- Uccle, Petite Espinette sur les lignes 365a et W; | - Ukkel, kleine Hut op de lijnen 365a en W; |
- Watermael-Boisfort, drève des Bonniers sur la ligne 366; | - Watermaal-Bosvoorde, drève des Bonniers op de lijn 366 : |
- Linkebeek, Brouwerij Van Haelen sur la ligne UH barré. | - Linkebeek, Brouwerij Van Haelen op de lijn UH gekruist. |
La zone suburbaine TEC de Bruxelles est limitée aux arrêts suivants : | De stadszone TEC van Brussel wordt beperkt tot de volgende haltes : |
- Uccle, Petite Espinette sur les lignes 365a et W; | - Ukkel, kleine Hut op de lijnen 365a en W; |
- Hoeilart, Boomgaard sur la ligne 366; | - Hoeilaart, Boomgaard op de lijn 366; |
- Beersel, Parasol sur la ligne UH barré. | - Beersel, Parasol op de lijn UH gekruist. |
Il est fait application des prix approuvés par l'Exécutif de la Région | De door de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
de Bruxelles-Capitale pour : | goedgekeurde prijzen worden toegepast op : |
- la carte d'1 voyage, la carte urbaine de 10 voyages et le libre | - de 1-ritkaart, de 10-rittenstadskaart en de vrijkaart geldig in de |
parcours d'un jour, valables dans la zone urbaine TEC; | stadszone TEC; |
- la carte suburbaine de 5 voyages, valable dans les zones urbaine et | - de voorstadskaart voor 5 ritten geldig in de stads- en |
suburbaine TEC. | voorstadszones TEC. |
7. Tarifs commerciaux | 7. Commerciële tarieven |
Pour s'adapter à des situations spéciales (lignes transfrontalières, | In bijzondere gevallen (grensoverschrijdende lijnen, deelneming aan |
participation à des manifestations, promotion,...) des tarifs | evenementen, promoties,...) kunnen commerciële tarieven worden |
commerciaux pourront être appliqués. | toegepast. |
8. Tarifs divers | 8. Diverse tarieven |
8.1. Le transport est gratuit sans formalité pour les enfants âgés de | 8.1. Het vervoer is gratis zonder formaliteiten voor kinderen onder 6 |
moins de 6 ans et, pour les enfants de 6 ans à moins de 12 ans, sur | jaar, en voor kinderen tussen 6 en hoogstens 12 jaar, op vertoon van |
présentation du libre parcours réseau TEC gratuit délivré à leur | de gratis vrijkaart op het TEC-net afgeleverd op hun verzoek. Op de |
demande. Cette gratuité n'est pas accordée sur les circuits de | schoolvervoertrajecten wordt die kosteloosheid niet verleend aan |
transport scolaire aux élèves soumis à une dérogation. | kinderen die het voorwerp van een afwijking uitmaken. |
8.2. Colis : | 8.2. Colli : |
- Pour le transport des colis non accompagnés, d'un poids maximum de | |
30 kg, il est délivré un billet à prix plein en fonction du nombre de | - Voor het vervoer van niet-begeleide colli van maximum 30 kg wordt |
een kaartje tegen het volle tarief afgegeven op grond van het aantal | |
zones. | zones; |
- Il peut être dérogé à ce tarif moyennant convention écrite entre le | - Van dat tarief kan afgeweken worden op grond van een geschreven |
TEC et l'expéditeur régulier de colis qui s'engage à préacheter des | overeenkomst tussen de TEC en de regelmatige colli-afzender die zich |
tickets. | ertoe verbindt de kaartjes op voorhand te kopen. |
8.3. Enfants en groupe : | 8.3. Kinderen in groep : |
Transport de groupe de maximum 20 enfants vers les plaines de jeux : | Groepsvervoer van maximum 20 kinderen naar speelpleinen : |
cartes de 15 voyages à 12,75 , soit 0,85 le trajet (par enfant et | 15-rittenkaarten van 12,75 , of 0,85 per rit (per kind of |
par surveillant). | toezichthouder). |
8.4. Titre de transport "famiplus" : | 8.4. Vervoerskaart "famiplus" |
Billet à prix unique de 6,00 par trajet simple quel que soit le | Eenheidsprijskaartje van 6,00 per enkele reis voor het vervoer van |
nombre de zones parcourues, pour le transport d'une famille composée de maximum 5 personnes dont au moins un adulte. Ce tarif est applicable uniquement les samedis, dimanches et jours fériés légaux. Un supplément d'1,20 est appliqué de la sixième à la neuvième personne. 8.5. Transport de personnes à mobilité réduite : Sur les services de transport de personnes à mobilité réduite, effectués en régie ou par des associations, application du tarif zonal billet avec un prix minimum d'1,70 par trajet simple. | een gezin van maximum 5 personen, onder wie ten minste één volwassene, ongeacht het aantal bediende zones. Dat tarief wordt slechts op zater-, zon- en feestdagen toegepast. Vanaf de zesde tot de negende persoon wordt een toeslag van 1,20 EUR opgelegd. 8.5. Vervoer van personen met beperkte beweeglijkheid. Wat betreft de diensten voor het vervoer van personen met beperkte beweeglijkheid, in regie of door verenigingen verricht, toepassing van het zonetarief biljet met een minimumprijs van 1,70 euro voor een enkele rit. |
8.6. Services de bus à la demande "Telbus" de la province de Luxembourg : | 8.6. Busdiensten op verzoek "Telbus" van de provincie Luxemburg : |
- Prix unique d'1,70 pour les personnes âgées de plus de 65 ans; | - Eenheidsprijs van 1,70 voor personen boven 65 jaar; |
- Taxe de réservation d'1,70 pour les bénéficiaires de la gratuité | - Reserveringsheffing van 1,70 euro voor de rechthebbenden op gratis |
de transport; | vervoer; |
- Application du tarif zonal billet pour les autres usagers; | - Toepassing van het zonetarief biljet voor de overige gebruikers. |
- Tarif préférentiel d'1,25 par personne lorsque la réservation | - Voorkeurstarief van 1,25 euro per persoon wanneer de reservering een |
concerne un groupe d'au moins 3 personnes. | groep van minstens 3 personen betreft. |
8.7. City-bus de Charleroi : | 8.7. City-bus van Charleroi. |
Billet à prix unique d'1,00 le trajet. | Eenheidsprijskaartje van 1,00 per rit. |
8.8. Navettes aéroport BSCA : | 8.8. Pendeldienst BSCA : |
Prix unique de 3,00 pour un voyage simple entre la gare de Charleroi | Eenheidsprijs van 3,00 per enkele rit tussen het station van |
Sud et l'aéroport de Gosselies. | Charleroi Zuid en de luchthaven van Gosselies. |
8.9. Transport des demandeurs d'asile : | 8.9. Vervoer van asielzoekenden. |
Pour les déplacements effectués dans le cadre de leur demande d'asile, | Asielzoekenden die zich in het kader van hun asielaanvraag |
les demandeurs d'asile disposent d'un libre parcours d'une journée, | verplaatsen, beschikken over een vrijkaart voor één dag die tegen de |
vendu aux centres d'accueil de Fedasil, à la Croix Rouge et aux | prijs van 3,30 verkocht wordt in de onthaalcentra van Fedasil, bij |
C.P.A.S., au prix de 3,30 . | het Rode Kruis en de O.C.M.W.'s. |
9. Frais administratifs | 9. Administratieve kosten |
9.1. Le voyageur qui ne dispose pas d'assez d'argent pour s'acquitter | 9.1. De reiziger die onvoldoende geld in zijn bezit heeft om de |
du prix du transport ou lorsque le change n'est pas possible, peut | vervoerprijs te betalen of wiens geld niet gewisseld kan worden, kan |
être transporté, à condition : | vervoerd worden op voorwaarde dat : |
- d'être en ordre de paiement pour des amendes ou frais administratifs antérieurs; | - hij zijn vroegere boetes of administratieve kosten heeft betaald; |
- de présenter une pièce d'identité. | - hij een identiteitskaart voorlegt. |
Il doit acquitter le prix de son voyage, majoré de frais | Hij moet de prijs van zijn rit, verhoogd met 2,50 administratieve |
administratifs de 2,50 , dans les dix jours calendrier. | kosten, binnen tien kalenderdagen betalen. |
S'il n'a pas payé les sommes dues dans ce délai, il est passible d'une | Indien hij de verschuldigde bedragen niet binnen deze termijn betaalt, |
amende administrative. | is hij strafbaar met een administratieve geldboete. |
9.2. Frais administratifs pour la confection du duplicata d'un ticket | 9.2. Administratieve kosten voor het maken van een duplicaat van een |
mensuel ou annuel d'abonnement TEC ou d'un libre parcours réseau TEC | maand- of jaarabonnement van de TEC of van een gratis vrijkaart op het |
gratuit : 10,00 . | TEC-net : 10,00 . |
9.3. Frais administratif pour la délivrance d'attestation relative au | 9.3. Administratieve kosten voor de afgifte van een attest betreffende |
prix des abonnements : 5,00 . | de prijs van de abonnementen : 5,00 . |
9.4. Frais administratifs pour la restitution d'un objet trouvé : | 9.4. Administratieve kosten voor de teruggave van een gevonden |
10,00 . | voorwerp : 10,00 . |
9.5. Frais administratifs visés à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 1°, de | 9.5. Administratieve kosten bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, 1°, |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 relatif aux amendes | van het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 2008 betreffende de |
administratives en matière de service de transport public de personnes | administratieve geldboetes inzake de openbare vervoerdienst in het |
en Région wallonne : 50,00 . | Waalse Gewest : 50,00 . |
9.6. Frais administratifs visés à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 2°, de | 9.6. Administratieve kosten bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, 2°, |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 relatif aux amendes | van het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 2008 betreffende de |
administratives en matière de service de transport public de personnes | administratieve geldboetes inzake de openbare vervoerdienst in het |
en Région wallonne : 2,50 . | Waalse Gewest : 2,50 . |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2011 modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs | 17 november 2011 tot wijziging van de vervoerprijzen die van |
sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région | toepassing zijn op het net van de openbare vervoermaatschappijen in |
wallonne. | het Waalse Gewest. |
Namur, le 17 novembre 2011. | Namen, 17 november 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |