Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission d'accès aux documents administratifs | Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Commissie voor de toegang tot bestuursdocumenten |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 MARS 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission d'accès aux documents administratifs Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 MAART 2022. - Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Commissie voor de toegang tot bestuursdocumenten De Waalse Regering, |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juillet 1998 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 juli 1998 tot |
composition et le fonctionnement de la Commission d'accès aux | bepaling van de samenstelling en de werking van de Commissie voor |
documents administratifs, l'article 8; | inzage van bestuursdocumenten, artikel 8; |
Vu le rapport du 3 mars 2022 établi conformément à l'article 3, 2°, du | Gelet op het rapport van 3 maart 2022 opgesteld overeenkomstig artikel |
décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 tot uitvoering van de |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
september in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
régionales; Considérant que le 8 février 2022, la Commission d'accès aux documents | Overwegende dat de Commissie voor de toegang tot bestuursdocumenten op |
administratifs a adopté, à l'unanimité des membres présents, son | 8 februari 2022 met eenparigheid van stemmen haar huishoudelijk |
règlement d'ordre intérieur; | reglement heeft vastgesteld; |
Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de la Commission d'accès |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van de |
aux documents administratifs, annexé au présent arrêté, est approuvé. | Commissie voor de toegang tot bestuursdocumenten wordt goedgekeurd. |
Art. 2.L'arrêté du 28 juin 2012 portant approbation du règlement |
Art. 2.Het besluit van de Waalse Regering van 28 juni 2012 houdende |
d'ordre intérieur de la Commission d'accès aux documents | goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Commissie voor de |
administratifs est abrogé. | toegang tot bestuursdocumenten wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.La Ministre de la Fonction publique est chargée de l'exécution |
Art. 4.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 17 mars 2022. | Namen, 17 maart 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
Annexe | BIJLAGE |
Règlement d'ordre intérieur de la Commission d'accès aux documents | Huishoudelijk reglement van de Commissie voor de toegang tot |
administratifs | bestuursdocumenten |
CHAPITRE 1er. - Des demandes d'avis et des recours | HOOFDSTUK 1. - Adviesaanvragen en beroepen |
Article 1er.La Commission d'accès aux documents administratifs, |
Artikel 1.De Commissie voor de toegang tot bestuursdocumenten, hierna |
ci-après dénommée la Commission, se réunit, à huis clos, pour | "de Commissie" genoemd, komt met gesloten deuren bijeen om te |
délibérer de chaque demande d'avis et de chaque recours dont elle est | beraadslagen over elke adviesaanvraag en elk beroep dat bij haar wordt |
saisie, à son siège tel qu'il est établi par l'arrêté du Gouvernement | ingediend, en wel op de zetel die is vastgesteld bij het besluit van |
wallon du 9 juillet 1998 fixant la composition et le fonctionnement de | de Waalse regering van 9 juli 1998 tot bepaling van de samenstelling |
la Commission d'accès aux documents administratifs. | en de werking van de Commissie voor inzage van bestuursdocumenten. |
Par dérogation au premier alinéa, la Commission peut se réunir de | In afwijking van het eerste lid kan de Commissie virtueel vergaderen, |
manière virtuelle, notamment via des outils permettant une | met name door middel van videoconferentie of e-mail, indien de te |
visioconférence ou par courrier électronique, si la décision à prendre | nemen beslissing slechts een korte bespreking vergt, of bij een met |
n'appelle que des débats succincts, ou sur décision motivée de son | redenen omklede beslissing van haar voorzitter, wanneer het wegens |
Président en raison de circonstances empêchant la tenue d'une séance | omstandigheden niet mogelijk is een vergadering in de zetel van de |
au siège de la Commission. | Commissie te houden. |
Art. 2.Dès réception d'une demande d'avis ou d'un recours, le |
Art. 2.Zodra een verzoek om advies of een beroep is ontvangen, wordt |
secrétaire de la Commission, ci-après dénommé le secrétaire, ou un | dit door de secretaris van de Commissie, hierna "de secretaris" |
genoemd, of door een lid van het secretariaat, in het in artikel 6 | |
membre du secrétariat, le mentionne dans le registre visé à l'article | bedoelde register opgenomen. Deze vermelding verleent aan het |
6. Cette mention confère au recours, le cas échéant, une date certaine | eventuele beroep een zekere datum in de zin van artikel 8bis, lid 1, |
au sens de l'article 8bis, alinéa 1er, du décret du 30 mars 1995 | van het decreet van 30 maart 1995 betreffende de openbaarheid van |
relatif à la publicité de l'administration. Le secrétaire ou un membre du secrétariat adresse à la partie | bestuur. De secretaris of een lid van het secretariaat zendt de eisende partij |
demanderesse ou à la partie requérante un accusé de réception de sa | of de verzoekende partij een ontvangstbevestiging van het verzoek om |
demande d'avis ou de son recours. | advies of van haar beroep |
Art. 3.Le secrétaire ou un membre du secrétariat adresse à la partie |
Art. 3.De secretaris of een lid van het secretariaat zendt de |
adverse d'un recours un courrier de demande d'information par | tegenpartij van het beroep per aangetekende brief een verzoek om |
recommandé afin d'obtenir de celle-ci une copie des documents | inlichtingen, teneinde van deze partij een afschrift van de gevraagde |
sollicités, les motifs de la décision de rejet ainsi que, séparément, | stukken te verkrijgen, alsmede de redenen voor de beslissing tot |
une éventuelle note d'observation. | verwerping van het beroep en, afzonderlijk, een eventuele nota met |
Le secrétariat peut également, de manière anticipative, envoyer par | opmerkingen. Het secretariaat kan het verzoek om informatie ook vooraf per e-mail |
courrier électronique, la demande d'information à la partie adverse. | aan de tegenpartij toezenden. Deze elektronische verzending doet geen |
Cet envoi électronique ne fait pas courir le délai prévu à l'article | afbreuk aan de termijn die is vastgesteld in artikel 8ter van het |
8ter du décret du 30 mars 1995 relatif à la publicité de | decreet van 30 maart 1995 betreffende de openbaarheid van bestuur. |
l'administration. | Wanneer het secretariaat ervan in kennis wordt gesteld dat het beroep |
Lorsque le secrétariat est avisé que le recours a perdu son objet ou | geen voorwerp meer heeft of dat de verzoekende partij zich terugtrekt, |
que la partie requérante se désiste, la demande d'information à la | kan het verzoek om informatie aan de tegenpartij bestaan in een |
partie adverse peut se résumer à un simple courrier d'information de | eenvoudige brief waarin deze op de hoogte wordt gesteld van de |
la situation. | situatie. |
Art. 4.Dans le cas où le recours introduit apparaît manifestement |
Art. 4.Indien het ingestelde beroep kennelijk niet-ontvankelijk |
irrecevable, le secrétaire ou un membre du secrétariat peut contacter | lijkt, kan de secretaris of een lid van het secretariaat contact |
la partie requérante afin de lui signaler l'apparente cause | opnemen met de verzoekende partij om te wijzen op de kennelijke |
d'irrecevabilité manifeste. | oorzaak van de niet-ontvankelijkheid. |
Le secrétaire ou un membre du secrétariat propose à la partie | De secretaris of een lid van het secretariaat stelt de verzoekende |
requérante de retirer son recours. | partij voor het beroep in te trekken. |
Si celle-ci accepte, le recours ne doit pas être inscrit au registre | Indien bedoelde partij aanvaardt, wordt het beroep niet in het in |
visé à l'article 6. | artikel 6 bedoelde register ingeschreven. |
Art. 5.Le secrétaire ou un membre du secrétariat avise en temps utile |
Art. 5.De secretaris of een lid van het secretariaat stelt de leden |
les membres de la Commission, et au plus tard lors de la convocation à | van de Commissie tijdig, en uiterlijk bij de oproeping voor de |
la prochaine séance, de la réception des demandes d'avis et des | volgende vergadering, in kennis van de ontvangst van verzoeken om |
recours. | advies en van beroepen. |
Art. 6.Le secrétaire ou un membre du secrétariat tient un registre, |
Art. 6.De secretaris of een lid van het secretariaat houdt een |
qui peut être sous format informatique, dans lequel il mentionne, dans | register bij, eventueel in elektronische vorm, waarin hij in volgorde |
l'ordre des dates de leur réception, les demandes d'avis reçues et les | van datum van ontvangst de adviesaanvragen en de ingediende beroepen |
recours introduits. En marge de chaque mention, il indique l'avis | opneemt. Naast iedere vermelding geeft hij het uitgebrachte advies en |
donné ou la décision adoptée ainsi que leur date. | de datum ervan op. |
CHAPITRE 2. - De la distribution des dossiers et de leur mise en état | HOOFDSTUK 2. - Verdeling en voorbereiding van de dossiers |
Art. 7.Le secrétaire ou un membre du secrétariat met à disposition |
Art. 7.De secretaris of een lid van het secretariaat stelt de |
des membres de la Commission les demandes d'avis et les recours | ontvangen verzoeken om advies en beroepen met hun respectieve dossiers |
réceptionnés, ainsi que leur dossier respectif. Le secrétaire ou un | ter beschikking van de leden van de Commissie. De secretaris of een |
membre du secrétariat veille à répartir les désignations entre tous | lid van het secretariaat ziet erop toe dat de aanwijzingen op billijke |
les membres de manière équitable. En collaboration avec le | wijze onder alle leden worden verdeeld. Het als verslaggever |
secrétariat, le membre désigné rapporteur, ci-après dénommé le | aangewezen lid, hierna "de verslaggever" genoemd, bereidt in |
rapporteur, assure la mise en état du dossier et établit un projet | samenwerking met het secretariaat het dossier voor en stelt een |
d'avis ou de décision. | ontwerp-advies of ontwerp-beslissing op. |
Le projet d'avis ou de décision est communiqué aux membres de la | Het ontwerp-advies of ontwerp-beslissing wordt vóór de vergadering aan |
Commission avant la séance. | de leden van de Commissie meegedeeld. |
Le secrétaire ou un membre du secrétariat fixe une date pour délibérer | De secretaris of een lid van het secretariaat stelt een datum vast om |
du dossier au sein de la Commission. | het dossier binnen de Commissie te bespreken. |
Art. 8.Lorsqu'il reçoit un document utile à l'instruction, le |
Art. 8.Wanneer de secretaris of een lid van het secretariaat een |
secrétaire ou un membre du secrétariat l'intègre, dans les meilleurs | document ontvangt dat nuttig is voor het onderzoek, neemt hij dit zo |
délais, dans le dossier adéquat disponible pour les membres de la | spoedig mogelijk op in het daartoe bestemde dossier waarover de leden |
Commission. | van de Commissie beschikken. |
En application de l'article 8ter du décret du 30 mars 1995 relatif à | Overeenkomstig artikel 8 ter van het decreet van 30 maart 1995 |
la publicité de l'administration, les documents reçus de la part des | betreffende de openbaarheid van bestuur zijn de van de instanties |
entités ainsi que les échanges de courriers entre les entités et la | ontvangen documenten alsmede de briefwisseling tussen de entiteiten en |
Commission ou son secrétariat sont confidentiels, sauf la note | de Commissie of haar secretariaat vertrouwelijk, met uitzondering van |
d'observation qui doit être transmise à la partie requérante. | de nota met opmerkingen, die aan de verzoekende partij moet worden |
Les membres de la Commission, le secrétaire et les membres du | toegezonden. De leden van de Commissie, de secretaris en de leden van het |
secrétariat sont tenus au secret professionnel. | secretariaat zijn gebonden door het beroepsgeheim. |
CHAPITRE 3. - Des convocations aux séances | HOOFDSTUK 3. - Oproepingen voor vergaderingen |
Art. 9.La convocation à la séance est envoyée par le secrétaire ou un |
Art. 9.De oproeping voor de vergadering wordt door de secretaris of |
membre du secrétariat à tous les membres de la Commission, au moins | een lid van het secretariaat ten minste tien kalenderdagen vóór de |
dix jours calendrier avant la date de la séance. | datum van de vergadering aan alle leden van de Commissie toegezonden. |
La convocation énumère les différents points mis à l'ordre du jour. | De oproeping vermeldt de verschillende agendapunten. |
CHAPITRE 4. - Des séances | HOOFDSTUK 4. - Vergaderingen |
Art. 10.Le président assure la police de la séance. Il ouvre et clôt |
Art. 10.De voorzitter handhaaft de orde in de vergadering. Hij opent |
la séance de la Commission. Il vérifie le quorum des présences requis | en sluit de vergadering van de Commissie. Hij ziet het |
par l'article 10, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 | aanwezigheidsquorum na, zoals vereist in artikel 10, eerste lid, van |
juillet 1998 fixant la composition et le fonctionnement de la Commission d'accès aux documents administratifs. Il décide de l'ordre dans lequel les affaires sont traitées. Art. 11.Tous les membres, effectifs ou suppléants, peuvent participer à la séance. Seuls les membres effectifs, et le ou les membres suppléants qui remplacent un ou des membres effectifs empêchés, sont pris en compte pour le calcul du quorum de présences. Le membre suppléant présent qui ne remplace pas un membre effectif empêché n'a pas voix délibérative. Art. 12.Le secrétaire ou un membre du secrétariat assiste à la séance. Il tient une liste des présences et rédige le procès-verbal de chaque séance, signé par lui et par le président. Le secrétariat le met à disposition des membres. |
het besluit van de Waalse Regering van 9 juli 1998 tot bepaling van de samenstelling en de werking van de Commissie voor inzage van bestuursdocumenten. Hij beslist over de volgorde van de te behandelen aangelegenheden. Art. 11.Alle leden, zowel gewone als plaatsvervangende, mogen aan de vergadering deelnemen. Alleen de gewone leden en het (de) plaatsvervangende lid (leden) dat (die) een (of meer) verhinderd gewoon lid (leden) vervangt (vervangen), worden in aanmerking genomen voor de berekening van het aanwezigheidsquorum. Een aanwezig plaatsvervangend lid dat geen gewoon lid vervangt dat verhinderd is, heeft geen stemrecht. Art. 12.De secretaris of een lid van het secretariaat woont de vergadering bij. Hij houdt een lijst van aanwezigen bij en stelt van elke vergadering notulen op, die door hem en de voorzitter worden ondertekend. Het secretariaat stelt ze ter beschikking van de leden. |
CHAPITRE 5. - Des notifications des décisions | HOOFDSTUK 5. - Kennisgeving van beslissingen |
Art. 13.Les décisions de la Commission sont portées à la connaissance |
Art. 13.De beslissingen van de Commissie worden ter kennis gebracht |
de la partie requérante et de l'entité concernée selon les modalités | van de verzoekende partij en de betrokken entiteit volgens de |
prévues à l'article 8quinquies, § 1er, du décret du 30 mars 1995 | procedure van artikel 8quinquies, § 1, van het decreet van 30 maart |
relatif à la publicité de l'administration. | 1995 betreffende de openbaarheid van bestuur. |
Le secrétaire ou un membre du secrétariat se charge des notifications | De secretaris of een lid van het secretariaat doet de kennisgevingen |
en veillant à joindre à la copie de la décision les informations | en zorgt ervoor dat de relevante informatie over het beroep bij de |
pertinentes relatives au recours devant le Conseil d'Etat contre cette | Raad van State tegen de beslissing bij het afschrift van de beslissing |
décision. | wordt gevoegd. |
Art. 14.Le secrétaire ou un membre du secrétariat peut envoyer, par |
Art. 14.De secretaris of een lid van het secretariaat kan de |
beslissingen van de Commissie vooraf per e-mail aan de partijen | |
anticipation, les décisions de la Commission aux parties, par courrier | toezenden. Deze elektronische verzending doet geen afbreuk aan de |
électronique. Cet envoi électronique ne fait pas courir le délai prévu | termijn die is vastgesteld in artikel 8quinquies, § 2, van het decreet |
à l'article 8quinquies, § 2, du décret du 30 mars 1995 relatif à la | van 30 maart 1995 betreffende de openbaarheid van bestuur. |
publicité de l'administration. | |
Art. 15.Les recours dont le requérant se désiste en cours de |
Art. 15.Beroepen die in de loop van de procedure door de verzoeker |
procédure sont rayés du registre visé à l'article 6. Les parties en | worden ingetrokken, worden geschrapt uit het in artikel 6 bedoelde |
sont informées par courrier électronique uniquement. | register. De partijen worden alleen per e-mail daarvan op de hoogte gebracht. |
CHAPITRE 6. - Divers | HOOFDSTUK 6. - Diversen |
Art. 16.Le secrétaire ou un membre du secrétariat met à disposition |
Art. 16.De secretaris of een lid van het secretariaat stelt de |
de tous les membres les avis et les décisions rendus. | uitgebrachte adviezen en beslissingen ter beschikking van alle leden. |
Art. 17.Le secrétaire ou un membre du secrétariat assure la |
Art. 17.De secretaris of een lid van het secretariaat zorgt voor het |
conservation des documents et archives de la Commission et en assure | behoud van de documenten en archiefstukken van de Commissie die door |
l'accès aux membres. | de leden geraadpleegd kunnen worden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mars 2022 | Gezien om te worden gevoegd bij besluit van de Waalse Regering van 17 |
portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission | maart 2022 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de |
d'accès aux documents administratifs. | Commissie voor de toegang tot bestuursdocumenten. |
Namur, le 17 mars 2022. | Namen, 17 maart 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |