| Arrêté du Gouvernement wallon portant sur des mesures d'urgences en matière de formation à la conduite | Besluit van de Waalse Regering houdende noodmaatregelen inzake rijopleiding |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
| 17 MARS 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur des mesures | 17 MAART 2020. - Besluit van de Waalse Regering houdende |
| d'urgences en matière de formation à la conduite | noodmaatregelen inzake rijopleiding |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| que modifiée, article 20; | instellingen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 20; |
| Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het |
| modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2017; | rijbewijs gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juli |
| Vu l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des | 2017; Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de |
| écoles de conduite des véhicules à moteurs; | voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van |
| motorvoertuigen; | |
| Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het |
| pour les véhicules de catégorie B modifié par l'arrêté du Gouvernement | rijbewijs voor voertuigen van categorie B, gewijzigd bij het besluit |
| wallon du 20 juillet 2017; | van de Waalse Regering van 20 juli 2017; |
| Vu l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à | Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het |
| l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs | rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van |
| de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E; | voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2018 modifiant divers | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2018 tot |
| arrêtés portant sur l'enseignement à la conduite et les examens | wijziging van diverse besluiten met betrekking tot het rijonderricht |
| relatifs à la connaissance et à l'aptitude qui sont nécessaires pour | en de examens betreffende de kennis en de vaardigheid die nodig zijn |
| conduire des véhicules; | voor het besturen van voertuigen; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| l'article 3, § 1er; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; |
| Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant la crise sanitaire exceptionnelle liée au COVID-19 | Gelet op de uitzonderlijke sanitaire crisis gebonden aan COVID-19 die |
| nécessitant des mesures d'urgences en matière de formation à la conduite; | noodmaatregelen inzake rijopleiding vereist; |
| Sur proposition de la Ministre de la Fonction publique et de la | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en |
| Sécurité routière; | Verkeersveiligheid; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La formation à la conduite initiale et continue ainsi que |
Artikel 1.De oorspronkelijke en doorlopende rijopleiding alsook de |
| les tests et examens théoriques et pratiques au permis de conduire | tests en theoretische en praktische examens met het oog op het behalen |
| sont suspendus. | van het rijbewijs worden opgeschort. |
Art. 2.Un report de délai est accordé aux parties concernées lorsque, |
Art. 2.Een verlenging van de termijn wordt aan de betrokken partijen |
| à la suite de cette suspension, les obligations ne peuvent pas être | toegestaan wanneer de verplichtingen als gevolg van deze opschorting |
| remplies dans les délais réglementairement prévus. | niet binnen de wettelijke termijnen kunnen worden nagekomen. |
| Un report de délai peut être accordé si, suite à des mesures de | Een verlenging van de termijn kan worden toegestaan indien een burger, |
| confinement ou atteint du virus COVID-19, un citoyen n'est pas en | als gevolg van inperkingsmaatregelen of besmet met het COVID-19-virus, |
| mesure de se conformer aux obligations réglementaires prévues. | niet in staat is te voldoen aan de reglementaire voorgeschreven |
| verplichtingen. | |
Art. 3.La Ministre de la Fonction publique en charge de la Sécurité |
Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken belast met Verkeersveiligheid |
| routière détermine les modalités du report visé à l'article 2. | stelt de modaliteiten van de in artikel 2 bedoelde verlenging vast. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 16 mars 2020. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking op 16 maart 2020. |
Art. 5.La Ministre de la Fonction publique et de la Sécurité routière |
Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken belast met Verkeersveiligheid |
| est chargée de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Namur, le 17 mars 2020. | Namen, 17 maart 2020. |
| Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| La Ministre de la Fonction publique en charge de la Sécurité routière, | De Minister van Ambtenarenzaken belast met Verkeersveiligheid, |
| V. DE BUE | V. DE BUE |