← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon étendant la zone géographique de la calamité publique relative aux tornades et vents violents du 16 septembre 2015 "
Arrêté du Gouvernement wallon étendant la zone géographique de la calamité publique relative aux tornades et vents violents du 16 septembre 2015 | Besluit van de Waalse Regering waarbij het geografische gebied van de algemene ramp met betrekking tot de windhozen en rukwinden van 16 september 2015 uitgebreid worden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
17 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon étendant la zone | 17 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij het |
géographique de la calamité publique relative aux tornades et vents | geografische gebied van de algemene ramp met betrekking tot de |
violents du 16 septembre 2015 | windhozen en rukwinden van 16 september 2015 uitgebreid worden |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
l'article 6, § 1er, II, 5°, modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; | augustus 1980, inzonderheid op artikel 6, § 1, II, 5°, ingevoegd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, |
l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; | inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er octobre 2015 considérant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 oktober 2015 waarbij |
comme une calamité publique les tornades et vents violents du 16 | de windhozen en de rukwinden van 16 september 2015 als een algemene |
septembre 2015 et délimitant son étendue géographique; | ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van |
deze ramp wordt afgebakend; | |
Vu la circulaire ministérielle fédérale du 20 septembre 2006 | Gelet op de federale ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 |
déterminant les critères de reconnaissance d'une calamité publique; | welke de erkenningscriteria van een algemene ramp vaststelt; |
Gelet op het verzoek van de burgemeester van de gemeente | |
Vu la demande du bourgmestre de la commune de Meix-devant-Virton du 20 | Meix-devant-Virton van 20 oktober 2015 betreffende de omvang van de |
octobre 2015 relative à l'importance des dégâts provoqués par les | schade veroorzaakt door rukwinden alsook het aantal slachtoffers; |
tornades et vents violents ainsi qu'au nombre de sinistrés; | Overwegende dat het natuurverschijnsel, erkend als algemene ramp bij |
Considérant que le phénomène naturel reconnu comme une calamité | bovenbedoeld besluit van de Waalse Regering van 1 oktober 2015, op 16 |
publique par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er octobre 2015 | september 2015 ook de gemeente Meix-devant-Virton getroffen heeft; |
susvisé a également touché le 16 septembre 2015 la commune de | |
Meix-devant-Virton; | |
Considérant l'avis de l'Institut royal météorologique de Belgique du | Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van |
16 novembre 2015 concernant le phénomène naturel susmentionné; | België van 16 november 2015 betreffende voornoemd natuurverschijnsel; |
Considérant le rapport technique du 14 décembre 2015 rédigé par le | Gelet op het technisch verslag van 14 december 2015, opgemaakt door |
Centre régional de crise de Wallonie; | het Waalse Gewestelijk crisiscentrum; |
Considérant le caractère exceptionnel que présentent les tornades et | Gelet op het uitzonderlijk karalter van de windhozen en rukwinden van |
vents violents du 16 septembre 2015 au sens de la circulaire | 16 september 2015 in de zin van de ministeriële omzendbrief van 20 |
ministérielle du 20 septembre 2006; | september 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mars 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Sur la proposition du Ministre qui a la reconnaissance des calamités | maart 2016; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de erkenning van de |
publiques dans ses attributions; | openbare rampen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les tornades et vents violents du 16 septembre 2015 ayant |
Artikel 1.De windhozen en rukwinden van 16 september 2015 die de |
touché la commune de Meix-devant-Virton sont considérés comme une | gemeente Meix-devant-Virton getroffen hebben worden beschouwd als |
calamité publique justifiant l'application de l'article 2, § 1er, de | algemene ramp die de toepassing van artikel 2, § 1, |
la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles. | veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen verantwoorden. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre qui a la reconnaissance des calamités publiques |
Art. 3.De Minister bevoegd voor de erkenning van de openbare rampen |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 17 mars 2016. | Namen, 17 maart 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |