Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses dispositions relatives au système des quotas d'émission de gaz à effet de serre, pour les installations fixes, dans le cadre de la mise en oeuvre de la phase 4 | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van verscheidene bepalingen betreffende het quotasysteem voor de emissie van broeikasgassen voor vaste installaties in het kader van de uitvoering van fase 4 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
17 JUIN 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses | 17 JUNI 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
dispositions relatives au système des quotas d'émission de gaz à effet | verscheidene bepalingen betreffende het quotasysteem voor de emissie |
de serre, pour les installations fixes, dans le cadre de la mise en | van broeikasgassen voor vaste installaties in het kader van de |
oeuvre de la phase 4 | uitvoering van fase 4 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de | Gelet op het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een |
regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting | |
quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon | van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de |
Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, | flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, artikelen 3, 4, |
articles 3, 4, 5 et 6, remplacés par le décret du 23 janvier 2020, et | 5 en 6 vervangen door het decreet van 23 januari 2020, en 10, |
10, modifié par les décrets du 21 juin 2012 et du 23 janvier 2020; | gewijzigd bij de decreten van 21 juni 2012 en 23 januari 2020; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 janvier 2006 déterminant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 januari 2006 tot |
modalités de recours devant la commission d'avis instituée par | bepaling van de modaliteiten voor het instellen van een beroep bij de |
l'article 6, § 3, du décret du 10 novembre 2004 instaurant un système | adviescommissie voorzien bij artikel 6, § 3, van het decreet van 10 |
d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre créant un Fonds | november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in |
broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" | |
wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de | (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het |
Kyoto; | Protocol van Kyoto; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mai 2009 portant nomination | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 mei 2009 tot |
du président, des membres, du secrétaire et des secrétaires adjoints | benoeming van de voorzitter, de leden, de secretaris en de |
de la commission d'avis instituée par l'article 6, § 3, du décret du | adjunct-secretarissen van de adviescommissie ingesteld bij artikel 6, |
10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission | § 3, van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een |
de gaz à effet de serre; | regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre 2012 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 december 2012 |
vérification des déclarations d'émission de gaz à effet de serre; | betreffende de verificatie van de rapportage van de broeikasgasemissies; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2019 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2019 |
l'allocation des quotas d'émission de gaz à effet de serre à titre | betreffende de toewijzing van kosteloze broeikasgasemissierechten voor |
gratuit pour les installations fixes; | vaste installaties; |
Considérant le règlement délégué (UE) 2019/331 de la Commission du 19 | Gelet op Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 van de Commissie van |
décembre 2018 définissant des règles transitoires pour l'ensemble de | 19 december 2018 tot vaststelling van een voor de hele Unie geldende |
l'Union concernant l'allocation harmonisée de quotas d'émission à | overgangsregeling voor de geharmoniseerde kosteloze toewijzing van |
titre gratuit conformément à l'article 10 bis de la Directive | emissierechten overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG |
2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil; | van het Europees Parlement en de Raad; |
Considérant le règlement délégué (UE) 2019/1122 de la Commission du 12 | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) 2019/1122 van de commissie van 12 maart 2019; |
Gelet op Uitvoeringsverordening (EU) 2019/1842 van de Commissie van 31 | |
mars 2019 complétant la directive 2003/87/CE du Parlement européen et | oktober 2019 tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van |
du Conseil en ce qui concerne le fonctionnement du registre de | |
l'Union; Considérant le règlement d'exécution (UE) 2019/1842 de la Commission | |
du 31 octobre 2019 portant modalités d'application de la directive | |
2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne des | Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad wat de |
modalités supplémentaires pour les adaptations de l'allocation de | verdere regelingen voor de aanpassingen van de kosteloze toewijzing |
quotas d'émission à titre gratuit liées aux variations du niveau | van emissierechten als gevolg van veranderingen in het |
d'activité; | activiteitsniveau betreft; |
Vu le rapport du 10 février 2021 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 10 februari 2021 opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis n° 69.087/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 avril 2021, en | Gelet op het advies nr. 69.087/4 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Climat; | Op de voordracht van de Minister van Klimaat; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 13 |
décembre 2012 relatif à la vérification des déclarations d'émission de | december 2012 betreffende de verificatie van de rapportage van de |
gaz à effet de serre | broeikasgasemissies |
Article 1er.L'article 2/1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 |
Artikel 1.Artikel 2/1 van het besluit van de Waalse Regering van 13 |
décembre 2012 relatif à la vérification des déclarations d'émission de | december 2012 betreffende de verificatie van de rapportage van de |
gaz à effet de serre, inséré par l'arrêté du 17 juin 2015, est abrogé. | broeikasgasemissies, ingevoegd bij het besluit van 17 juni 2015, wordt opgeheven. |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est complété par deux alinéas |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de twee |
rédigés comme suit : | volgende leden : |
« L'exploitant envoie sa déclaration vérifiée le 14 mars de chaque année au plus tard. | "De exploitant verstuurt zijn geverifieerde rapportage uiterlijk elk jaar op 14 maart. |
Par dérogation à l'alinéa 2, l'exploitant envoie la déclaration | In afwijking van lid 2 verstuurt de exploitant de geverifieerde |
vérifiée portant sur les émissions de l'année 2020, le 11 mars 2021 au | rapportage met betrekking tot de emissies van het jaar 2020 uiterlijk |
plus tard. ». | op 11 maart 2021.". |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 9.Le Ministre qui a le climat dans ses attributions est chargé |
" Art. 9.De Minister bevoegd voor klimaat is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. ». | van dit besluit.". |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Waalse Regering van |
mai 2019 relatif à l'allocation des quotas d'émission de gaz à effet | 16 mei 2019 betreffende de toewijzing van kosteloze |
de serre à titre gratuit pour les installations fixes | broeikasgasemissierechten voor vaste installaties |
Art. 5.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 |
Art. 5.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 16 mei |
mai 2019 relatif à l'allocation des quotas d'émission de gaz à effet | 2019 betreffende de toewijzing van kosteloze broeikasgasemissierechten |
de serre à titre gratuit pour les installations fixes, les mots « | |
l'article 1er, paragraphe 14, point f), » sont remplacés par les mots | voor vaste installaties worden de woorden "artikel 1, paragraaf 14, |
« l'article 1er, paragraphes 7 et 14, point f), ». | f)," vervangen door de woorden "artikel 1, paragrafen 7 en 14, punt |
Art. 6.L'article 2 du même arrêté est complété par les 5° à 7° |
f),". Art. 6.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met punten 5° |
rédigés comme suit : | tot 7°, luidend als volgt: |
« 5° le règlement niveau d'activité : le règlement d'exécution (UE) | "5° verordening activiteitsniveau: Uitvoeringsverordening (EU) |
2019/1842 de la Commission du 31 octobre 2019 portant modalités | 2019/1842 van de Commissie van 31 oktober 2019 tot vaststelling van |
d'application de la directive 2003/87/CE du Parlement européen et du | bepalingen ter uitvoering van Richtlijn 2003/87/EG van het Europees |
Conseil en ce qui concerne des modalités supplémentaires pour les | Parlement en de Raad wat de verdere regelingen voor de aanpassingen |
adaptations de l'allocation de quotas d'émission à titre gratuit liées | van de kosteloze toewijzing van emissierechten als gevolg van |
aux variations du niveau d'activité; | veranderingen in het activiteitsniveau betreft; |
6° le règlement registre : le règlement délégué (UE) 2019/1122 de la | 6° verordening EU-register : Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/1122 |
Commission du 12 mars 2019 complétant la directive 2003/87/CE du | van de Commissie van 12 maart 2019 tot aanvulling van Richtlijn |
Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le fonctionnement | 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de |
du registre de l'Union; | werking van het EU-register; |
7° le nouvel entrant : toute installation poursuivant une ou plusieurs | 7° nieuwkomer: iedere installatie die één of meerdere activiteiten |
activités énumérées à l'annexe 1ère de l'arrêté du Gouvernement wallon | vervolgt vernoemd in bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering |
du 22 juin 2006 établissant la liste des installations et activités | van 22 juni 2006 tot opstelling van de lijst van de |
émettant des gaz à effet de serre visées par le décret du 10 novembre | broeikasgasuitstotende installaties en activiteiten bedoeld in het |
2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à | decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de |
handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een " Fonds | |
effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes | wallon Kyoto " (Waals Kyotofonds) en betreffende de |
de flexibilité du Protocole de Kyoto, qui a obtenu une autorisation | flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, die de toelating |
d'émettre des gaz à effet de serre pour la première fois à partir du 1er | heeft verkregen om broeikasgassen voor het eerst uit te stoten vanaf 1 |
juillet 2019 pour la période d'allocation 2021-2025 ou, pour la | juli 2019 voor de toewijzingsperiode 2021-2025 of, voor de |
période d'allocation 2026-2030, à partir du 1er juillet 2024; ». | toewijzingsperiode 2026-2030, vanaf 1 juli 2024;". |
Art. 7.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « pour la période |
Art. 7.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "voor de |
2021-2025, soit » sont remplacés par les mots « pour la période | periode 2021-2025" vervangen door de woorden "voor de |
d'allocation 2021-2025 et, au plus tard, le 31 mai 2024, pour la | toewijzingsperiode 2021-2025 en uiterlijk op 31 mei voor de |
période d'allocation 2026-2030, soit ». | toewijzingsperiode 2026-2030,". |
Art. 8.Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, les 2° et 3° |
Art. 8.In artikel 4, lid 1, van hetzelfde besluit worden het eerste |
sont remplacés par ce qui suit : | en het tweede lid vervangen als volgt : |
« 2° sauf s'il a déjà été approuvé par l'Agence, d'un plan | "2° behalve als dit reeds goedgekeurd is door het Agentschap, een |
méthodologique de surveillance qui a servi de base à la déclaration | monitoringsmethodiekplan dat als grondslag heeft gediend voor het |
relative aux données de référence visée au 1°; | verslag betreffende de referentiegegevens bedoeld onder 1°; |
3° d'un rapport de vérification portant sur la déclaration relative | 3° een verificatieverslag over het verslag betreffende de |
aux données de référence visé au 1° et, sauf s'il a déjà été approuvé | referentiegegevens bedoeld in 1° en, behalve als dit reeds goedgekeurd |
par l'Agence, sur le plan méthodologique de surveillance visé au 2°. | is door het Agentschap, over het monitoringmethodiekplan bedoeld in |
». | 2°.". |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre II/1, |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk II/1, bevattende |
comportant l'article 9/1, rédigé comme suit : | artikel 9/1, ingevoegd, luidend als volgt: |
« CHAPITRE II/ 1. - Détermination de l'allocation des nouveaux entrants | "HOOFDSTUK II/ 1. - Bepaling van de toewijzing van de nieuwkomers |
Art. 9/1.Le nouvel entrant introduit la demande d'allocation visée à |
Art. 9/1.De nieuwkomer dient de toewijzingsaanvraag bedoeld in |
l'article 5 du règlement FAR, auprès de l'Agence. | artikel 5 van de FAR-verordening bij het Agentschap in. |
Pour ce faire, le nouvel entrant introduit auprès de l'Agence, lors | |
des deux premières années suivant la date de début de l'exploitation, | Daarvoor dient de nieuwkomer, tijdens de eerste twee jaren volgend op |
la déclaration du niveau d'activité ainsi que le rapport de | de datum van de aanvang van de exploitatie, in afwijking van artikel |
vérification, pour le 15 février, par dérogation à l'article 14/2. | 14/2, tegen 15 februari, het verslag van het activiteitsniveau bij het |
Agentschap in, samen met het verificatieverslag. | |
L'Agence détermine, sur la base du règlement FAR, la quantité de | Het Agentschap bepaalt, op grond van de FAR-verordening, de |
quotas d'émission à allouer à titre gratuit à l'installation de cet | hoeveelheid emissiequota die kosteloos aan de installatie van die |
exploitant à partir de la date de début de son exploitation normale. | exploitant toe te wijzen zijn vanaf de aanvangsdatum van zijn normale |
L'Agence informe l'exploitant de sa décision, sous réserve de la | exploitatie. Het Agentschap licht de exploitant, onder voorbehoud van |
validation de la Commission européenne et notifie sans délai à la | de validering door de Europese Commissie, over zijn beslissing in en |
Commission européenne la quantité annuelle de quotas d'émission | geeft onverwijld kennis aan de Europese Commissie van de jaarlijkse |
alloués à titre gratuit à l'exploitant. | hoeveelheid emissierechten die kosteloos aan de exploitant worden |
L'Agence informe l'exploitant concerné de la décision de la Commission | toegewezen. Het Agentschap licht elke betrokken exploitant in over de beslissing |
européenne concernant son installation. ». | van de Europese Commissie betreffende zijn installatie. |
Art. 10.Dans l'article 10, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
Art. 10.In artikel 10, lid 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
pour la période d'allocation 2021-2025 » sont insérés entre les mots « | "voor de toewijzingsperiode 2021-2025" ingevoegd tussen de woorden |
la demande d'allocation « et les mots « n'est pas conforme ». | "van de toewijzingsaanvraag" en het woord "niet". |
Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre IV/1, |
Art. 11.11. In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IV/1, bevattende |
comportant les sections 1 à 6 et les articles 14/1 à 14/7, rédigé | afdelingen 1 tot 6 en artikel 14/1 tot 14/7, ingevoegd, luidend als |
comme suit : | volgt: |
« CHAPITRE IV/ 1. - Modifications de l'allocation d'une installation en | "HOOFDSTUK IV/ 1. - Wijzingen in de toewijzing van een installatie |
cours de période d'allocation | tijdens een toewijzingsperiode |
Section 1. - Généralités | Afdeling 1 - Algemeen |
Art. 14/1.Les exploitants informent l'Agence de tout changement |
Art. 14/1.De exploitanten lichten het Agentschap, overeenkomstig |
relatif à l'exploitation d'une installation ayant une incidence sur | |
l'allocation de cette installation, conformément à l'article 23 du | artikel 23 van de FAR-verordening, over iedere verandering in, |
betreffende de exploitatie van een installatie die van invloed zou | |
règlement FAR. | zijn op de toewijzing van deze installatie. |
Section 2. - Adaptations de l'allocation liées aux variations des | Afdeling 2 - Aanpassingen van de toewijzing verbonden aan de |
niveaux d'activité | schommelingen in de activiteitsniveaus |
Art. 14/2.§ 1er. Les exploitants introduisent la déclaration du |
Art. 14/2.§ 1. De exploitanten dienen het activiteitsniveauverslag |
niveau d'activité ainsi que le rapport de vérification visés à | |
l'article 3 du règlement niveau d'activité, auprès de l'Agence, pour | alsmede het verificatieverslag als bedoeld in artikel 3 van de |
le 14 mars de chaque année. | verordening activiteitsniveau tegen jaarlijks 14 maart bij het |
Agentschap in. | |
Lorsque le 14 mars est un samedi ou un dimanche, l'échéance est | Wanneer 14 maart op een zaterdag of zondag valt, valt de vervaltermijn |
reportée au lundi. | op de maandag daarna. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les exploitants introduisent la | In afwijking van lid 1 dienen de exploitanten het |
déclaration du niveau d'activité relative aux données de 2019 et de | activiteitsniveauverslag betreffende de gegevens voor 2019 en 2020 |
2020, pour le 30 juin 2021. | tegen 30 juni 2021 in. |
Les exploitants utilisent les modèles électroniques disponibles sur le | De exploitanten maken gebruik van de elektronische modellen, |
site internet de l'Agence et informent l'Agence par courrier | beschikbaar op de website van het Agentschap, en lichten het |
électronique, lorsque l'ensemble des modèles électroniques sont | Agentschap per e-mail in wanneer de gezamenlijke elektronische |
complétés et soumis. | modellen ingevuld en ingediend zijn. |
§ 2. L'Agence évalue la déclaration du niveau d'activité, détermine le | § 2. Het Agentschap beoordeelt het activiteitsniveauverslag, bepaalt |
niveau d'activité moyen de chaque sous-installation et effectue, le | het gemiddeld activiteitsniveau van elke subinstallatie en voert, in |
cas échéant, l'adaptation de l'allocation conformément aux articles 3, | voorkomend geval, de aanpassing van de toewijzing door overeenkomstig |
§ 4, 4, 5 et 6 du règlement niveau d'activité. | de artikelen 3, § 4, 4, 5 en 6 van de verordening activiteitsniveau. |
Lorsque l'Agence constate des inexactitudes dans la déclaration du | Wanneer het Agentschap onjuistheden vaststelt in het |
niveau d'activité, elle demande à l'exploitant de lui transmettre les | activiteitsniveauverslag, wordt de exploitant verzocht het Agentschap |
données complémentaires et de rectifier les inexactitudes et erreurs | de aanvullende gegevens over te maken en de onjuistheden en fouten in |
dans le délai qu'elle fixe. L'Agence vérifie si les déclarations | de door het Agentschap vastgestelde termijn recht te zetten. Het |
précédentes relatives à la même période d'allocation contiennent | Agentschap gaat na of de voorafgaande verslagen, met betrekking tot |
également ces inexactitudes et demande, le cas échéant, à l'exploitant | dezelfde toewijzingsperiode, eveneens die onjuistheden bevatten en |
d'apporter les corrections nécessaires. | vraagt in voorkomend geval dat de exploitant de nodige correcties |
§ 3. En 2021, la délivrance de quotas d'émission à titre gratuit à | doorvoert. § 3. In 2021 wordt het verstrekken van kosteloze emissierechten voor |
chaque installation est suspendue jusqu'à ce que l'Agence ait établi | elke installatie opgeschort totdat het Agentschap op grond van het |
sur base de la déclaration du niveau d'activité qu'il n'y a pas lieu | activiteitsniveauverslag vastgesteld heeft dat de hoeveelheid |
d'adapter la quantité de quotas allouée à l'installation concernée, ou | emissierechten, toegewezen aan de betrokken installatie, niet hoeft te |
jusqu'à ce que la Commission européenne ait adopté une décision | worden aangepast of totdat de Europese Commissie aan beslissing heeft |
conformément à l'article 23, § 4, du règlement FAR en ce qui concerne | aangenomen overeenkomstig artikel 23, § 4, van de FAR-verordening wat |
l'adaptation des quotas alloués à cette installation. | betreft de aanpassing ervan toegewezen aan deze installatie. |
Section 3. - Cessations | Afdeling 3 - Staking van de activiteit |
Art. 14/3.En cas de cessation d'activité visée à l'article 26 du |
Art. 14/3.Bij het staken van een activiteit als bedoeld in artikel 26 |
règlement FAR, l'exploitant informe l'Agence au moins dix jours avant | van de FAR-verordening licht de exploitant het Agentschap minstens |
la cessation, sauf force majeure. | tien dagen voor het staken ervan in, behoudens overmacht. |
L'Agence informe l'administrateur national du registre, conformément à | Het Agentschap licht de nationale registeradministrateur in |
l'article 25 du règlement registre. | overeenkomstig artikel 25 van de registerverordening. |
L'Agence peut établir, après consultation préalable de l'exploitant et | Het Agentschap kan na voorafgaandelijke raadpleging van de exploitant |
information du Ministre, que l'une des conditions énoncées à l'article | en informatie aan de Minister vaststellen dat één van de voorwaarden |
26 du règlement FAR est remplie, bien que l'exploitant de l'installation visée n'ait pas opéré la communication visée à l'article 14/1. Art. 14/4.L'Agence n'alloue aucun quota à titre gratuit à une installation qui a cessé son activité, à compter de l'année suivant la cessation d'activités. L'Agence suspend la délivrance des quotas aux installations qui ont interrompu leurs activités tant qu'il n'est pas établi qu'elles vont reprendre ces activités. Si l'installation ne reprend pas ses activités, son allocation est mise à zéro à compter de l'année suivant l'interruption de ses activités.Section 4. - Fusions et scissions Art. 14/5.Les exploitants fournissent à l'Agence tous les documents relatifs aux installations résultant de fusions ou de scissions, |
vernoemd in artikel 26 van de FAR-verordening vervuld is hoewel de exploitant van de bedoelde installatie de informatie als bedoeld in artikel 14/1 niet heeft verstrekt. Art. 14/4.Het Agentschap wijst geen enkele kosteloze quota toe voor een installatie die haar activiteit heeft gestaakt, te rekenen van het jaar volgend op het staken van de activiteit. Het Agentschap schort de afgifte van de emissierechten aan de installaties die hun activiteiten onderbroken hebben op zolang niet vaststaat dat ze hun activiteiten gaan heropstarten. Als de installatie haar activiteiten niet heropstart, wordt haar toewijzing tot nul teruggebracht te rekenen van het jaar volgend op het onderbreken van haar activiteiten.Afdeling 4 - Fusies en splitsingen Art. 14/5.De exploitanten verstrekken het Agentschap, overeenkomstig |
conformément à l'article 25 du règlement FAR. | artikel 25 van de FAR-verordening, alle documenten betreffende de |
installaties, voortvloeiende uit fusies of splitsingen. | |
L'Agence détermine les niveaux d'activité historiques conformément à | Het Agentschap bepaalt de historische activiteitsniveaus |
l'article 25, § 3, du règlement FAR. | overeenkomstig artikel 25, § 3, van de FAR-verordening. |
Section 5. - Renonciations | Afdeling 5 - Afzien van de kosteloze quotatoewijzing |
Art. 14/6.Les exploitants présentent à l'Agence, le cas échéant, une |
Art. 14/6.De exploitanten dienen, in voorkomend geval, bij het |
demande de renonciation à l'allocation de quotas à titre gratuit, en | Agentschap een aanvraag in om van de toewijzing van kosteloze quota's |
application de l'article 24 du règlement FAR. | af te zien overeenkomstig artikel 24 van de FAR-verordening. |
Section 6. - Disposition commune | Afdeling 6 - Gemeenschappelijke bepaling |
Art. 14/7.§ 1er. L'Agence, après avoir analysé les informations |
Art. 14/7.§ 1. Na de relevante informatie te hebben onderzocht, licht |
pertinentes, informe l'exploitant de sa décision, sous réserve de la | het Agentschap de exploitant over zijn beslissing in onder voorbehoud |
validation de la Commission européenne et transmet à la Commission | van validering door de Europese Commissie en maakt de Europese |
européenne toutes les informations utiles, y compris la quantité | Commissie iedere nuttige informatie over, met inbegrip van de |
annuelle finale révisée de quotas d'émission alloués à titre gratuit à | jaarlijkse herziene eindhoeveelheid kosteloos aan de betrokken |
l'installation concernée. | installatie toegewezen emissiequota's. |
L'Agence informe chaque exploitant concerné de la décision de la | Het Agentschap licht elke betrokken exploitant in over de beslissing |
Commission européenne concernant son installation. | van de Europese Commissie betreffende zijn installatie. |
§ 2. Lorsque l'Agence demande à un exploitant de rendre les quotas | § 2. Wanneer het Agentschap een exploitant verzoekt om de in overtal |
reçus en excédent, l'exploitant dispose de trois mois à compter de la | gekregen emissierechten terug te geven, beschikt de exploitant over |
notification de l'Agence pour effectuer le transfert des quotas reçus | drie maanden te rekenen van de kennisgeving van het Agentschap om de |
en excédent | in overtal gekregen emissierechten terug te geven. |
L'Agence donne, le cas échéant, à l'administrateur national du | In voorkomend geval verstrekt het Agentschap aan de nationale |
registre les instructions visées à l'article 48, § 5, du règlement | registeradministrateur de instructies als bedoeld in artikel 48, § 5, |
registre. | van de registerverordening. |
§ 3. L'Agence présente au Ministre au plus tard le 30 mai de chaque | § 3. Het Agentschap legt de Minister uiterlijk jaarlijks op 30 mei een |
année, un rapport sur les modifications intervenues dans l'allocation | verslag over betreffende de wijzigingen doorgevoerd in de toewijzing |
des installations au cours de l'année précédente. Le Ministre soumet | van de installaties in de loop van het voorafgaande jaar. De Minister |
le rapport au Gouvernement. ». | legt het verslag aan de Regering voor.". |
CHAPITRE III. - Abrogations | HOOFDSTUK III. - Opheffingen |
Art. 12.Sont abrogés : |
Art. 12.Opgeheven worden: |
1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 janvier 2006 déterminant les | 1° het besluit van de Waalse Regering van 12 januari 2006 tot bepaling |
modalités de recours devant la commission d'avis instituée par | van de modaliteiten voor het instellen van een beroep bij de |
l'article 6, § 3, du décret du 10 novembre 2004 instaurant un système | adviescommissie voorzien bij artikel 6, § 3, van het decreet van 10 |
d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre créant un Fonds | november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in |
broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" | |
wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de | (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het |
Kyoto, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre | Protocol van Kyoto, gewijzigd bij het besluit van 13 december 2012; 2° |
2012; 2° l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mai 2009 portant | het besluit van de Waalse Regering van 14 mei 2009 tot benoeming van |
nomination du président, des membres, du secrétaire et des secrétaires | de voorzitter, de leden, de secretaris en de adjunct-secretarissen van |
adjoints de la commission d'avis instituée par l'article 6, § 3, du | de adviescommissie ingesteld bij artikel 6, § 3, van het decreet van |
décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas | 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in |
d'émission de gaz à effet de serre, modifié par l'arrêté du | broeikasgasemissierechten, gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 1er avril 2010. | Regering van 1 april 2010. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 13.Le Ministre qui a le climat dans ses attributions est chargé |
Art. 13.De Minister bevoegd voor klimaat is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 17 juin 2021. | Namen, 17 juni 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Climat, de l'Energie et de la Mobilité, | De Minister van Klimaat, Energie en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |