Arrêté du Gouvernement wallon fixant la date d'entrée en vigueur de l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française | Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van de datum van inwerkingtreding van het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
17 JUIN 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant la date d'entrée | 17 JUNI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van de |
en vigueur de l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en | datum van inwerkingtreding van het kaderakkoord tot samenwerking |
alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la | betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 |
Communauté française, la Région wallonne et la Commission | oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de |
communautaire française | Franse Gemeenschapscommissie |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, | Gelet op het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende |
conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, | opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse |
la Région wallonne et la Commission communautaire française, l'article | Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, |
22; | inzonderheid op artikel 22; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mai 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 mei 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 mai 2015; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 13 |
Vu le rapport du 28 avril 2015 portant sur l'évaluation de l'impact | mei 2015; Gelet op het evaluatierapport van 28 april 2015 over de weerslag van |
sur la situation respective des femmes et des hommes établi | het project op de respectievelijke toestand van vrouwen en mannen, |
conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la | overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 |
mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur | houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de |
les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du | Verenigde Naties die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en |
genre dans l'ensemble des politiques régionales; | tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke |
beleidslijnen; | |
Vu l'urgence, motivée par les considérations suivantes : | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd als volgt; |
Considérant que les exécutifs des parties à l'accord de | Overwegende dat de uitvoerende organen van de partijen bij het |
coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à | kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, |
Bruxelles le 24 octobre 2008, ne seront habilités à adopter les actes | gesloten te Brussel op 24 oktober 2008, pas gemachtigd zullen worden |
réglementaires et décisions nécessaires à la mise en oeuvre effective | om de reglementaire akten en de beslissingen nodig voor de werkelijke |
de l'Office francophone de la formation en alternance que lorsque | uitvoering van de "Office francophone de la Formation en alternance" |
l'accord de coopération entrera en vigueur; | goed te keuren wanneer het kaderakkoord in werking zal treden; |
Considérant, d'une part, que les articles de l'avenant du 27 mars 2014 | Overwegende enerzijds dat de artikelen van het aanhangsel van 27 maart |
relatifs à l'Office francophone de la formation en alternance sont | |
entrés en vigueur le 1er septembre 2014 et, d'autre part, que les | 2014 betreffende de "Office francophone de la Formation en alternance" |
op 1 september 2014 in werking zijn getreden, en, anderzijds, dat de | |
articles de l'avenant du 27 mars 2014 relatifs au contrat de formation | artikelen van het aanhangsel van 27 maart 2014 betreffende de |
en alternance entreront en vigueur le 1er septembre 2015, les arrêtés | overeenkomst inzake alternerende opleiding op 1 september 2015 in |
au contenu identique adoptés de façon concomitante par les | werking zullen treden, de besluiten met dezelfde inhoud die |
Gouvernements et Collège, fixant l'entrée en vigueur de l'accord au 1er | gelijktijdig zijn aangenomen door de Regeringen en het College, tot |
vastlegging van de inwerkingtreding van het akkoord op 1 september | |
septembre 2014 doivent sortir leurs effets le plus rapidement | 2014 zo snel mogelijk volkomen gevolg moeten hebben; |
possible; Considérant que les actes réglementaires et les décisions, qui | Overwegende dat de reglementaire akten en de beslissingen die voor |
nécessiteront pour certains, comme c'est le cas pour l'arrêté fixant | sommige, zoals het het geval is voor het besluit tot bepaling van het |
le modèle de contrat d'alternance, un processus d'adoption en trois | model van de alternerende overeenkomst, een aannemingsproces in drie |
lectures, doivent sortir leurs effets avant le 1er septembre 2015; | lezingen zullen vereisen, vóór 1 september 2015 volkomen gevolg moeten |
Considérant que le présent arrêté doit être adopté dans les plus brefs | hebben; Overwegende dat dit besluit zo snel mogelijk aangenomen moet worden |
délais afin que l'accord de coopération-cadre puisse sortir ses | zodat het kaderakkoord volkomen gevolg kan hebben; |
effets; Considérant que l'Office francophone de la Formation en alternance | Overwegende dat de "Office francophone de la Formation en alternance" |
doit pouvoir être opérationnel au 1er septembre 2015 et que cet | op 1 september 2015 operationeel moet zijn en dat daarom zijn Raad van |
objectif nécessite que son Conseil d'administration soit désigné et | bestuur en de leidend ambtenaar aangewezen moeten worden om de |
que le fonctionnaire dirigeant soit en place pour préparer sereinement | installatie van de nieuwe instrumenten rustig en doeltreffend voor te |
et efficacement la mise en place des nouveaux outils, pour accompagner | bereiden, om de actoren te begeleiden en om de dynamica voor de |
les acteurs et pour soutenir la dynamique d'harmonisation des | harmonisatie van de praktijken, van de statuten en van de |
pratiques, des statuts et des contrats conformément aux dispositions | overeenkomsten te ondersteunen overeenkomstig de bepalingen bedoeld in |
prévues dans l'accord de coopération-cadre, et notamment celles | het kaderakkoord en met name de bepalingen betreffende de enige |
relatives au contrat unique d'alternance commun aux opérateurs, au | alternerende overeenkomst die gemeen is voor de operatoren, het |
opleidingsplan gedeeld in drie gehelen van deelresultaten | |
plan de formation découpé en trois ensembles d'acquis d'apprentissage | overeenstemmend met drie bezoldigingsniveaus en aan de algemene |
associés à trois niveaux de rétribution et aux conditions généralisées | erkenningsvoorwaarden van de ondernemingen; |
d'agrément des entreprises; | |
Considérant qu'il convient, avant le 1er septembre 2015, de garantir | Overwegende dat zowel de rechtszekerkheid als de perfecte informatie |
tant la sécurité juridique que la parfaite information des apprenants | van de lerenden in het kader van de alternerende opleiding, de |
en alternance, des opérateurs et des entreprises sur les droits et | operatoren en de ondernemingen over de rechten en verplichtingen van |
obligations de chacun prévues dans le contrat d'alternance et le plan | iedereen bedoeld in de alternerende overeenkomst en het gevoegde |
de formation qui y sera annexé; | opleidingsplan vóór 1 september 2015 gegarandeerd moeten worden. |
Vu l'avis n° 57.540/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 mai 2015 en | Gelet op advies 57.540/2 van de Raad van State, gegeven op 26 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 20151, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le décret du 15 janvier 2009 portant assentiment à | Gelet op het decreet van 15 januari 2009 van het Waals Parlement |
l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, | houdende instemming met het kaderakkoord tot samenwerking betreffende |
conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, | de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 |
la Région wallonne et la Commission communautaire française; | tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 fixant | Gemeenschapscommissie; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 tot |
vastlegging van de datum van inwerkingtreding van het decreet van 15 | |
l'entrée en vigueur du décret du 15 janvier 2009 portant assentiment à | januari 2009 van het Waals Parlement houdende instemming met het |
l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, | kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, |
conclu à Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française; Sur la proposition de la Ministre de la Formation; Après délibération, Arrête : Article 1er.L'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française produit ses effets le 1er septembre 2014. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 3.La Ministre de la Formation est chargée de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 17 juin 2015. Le Ministre-Président, P. MAGNETTE La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; Op de voordracht van de Minister van Vorming; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.Het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie heeft uitwerking op 1 september 2014. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. Art. 3.De Minister van Vorming is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 17 juni 2015 De Minister-President, P. MAGNETTE De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |