Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon | Besluit van de Waalse Regering betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 JUILLET 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, telle que modifiée; | WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 JULI 2009. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 relatif au | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 |
contrôle administratif et budgétaire, modifié par l'arrêté du | betreffende de bestuurlijke en budgetaire controle, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 20 décembre 2001, par l'arrêté du Gouvernement | besluit van de Waalse Regering van 20 december 2001, bij het besluit |
wallon du 16 octobre 2003 et modifié par l'arrêté du Gouvernement | van de Waalse Regering van 16 oktober 2003 en bij het besluit van de |
wallon du 8 décembre 2005; | Waalse Regering van 8 december 2005; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 december 2006 |
Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon; | betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 juillet 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 juli |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2009; | 2009; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 juli 2009; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant qu'il s'impose d'assurer sans délai la continuité du | Overwegende dat de continuïteit in de werking van de ministeriële |
fonctionnement des Cabinets ministériels du Gouvernement wallon; | kabinetten van de Waalse Regering onverwijld gewaarborgd dient te worden; |
Sur la proposition du Ministre-Président, | Op de voordracht van de Minister-President, |
Arrête : | Besluit : |
Section 1re. - Attributions | Afdeling 1. - Bevoegdheden |
Article 1er.§ 1er. Les attributions des Cabinets des Ministres sont |
Artikel 1.§ 1. De bevoegdheden van de ministeriële kabinetten zijn |
fixées comme suit : les affaires susceptibles d'influencer la | vastgelegd als volgt : de aangelegenheden die van invloed zouden |
politique générale du Gouvernement ou les travaux parlementaires, les | kunnen zijn op het algemeen regeringsbeleid of de parlementaire |
recherches et les études propres à faciliter le travail personnel des | werkzaamheden, het onderzoek en de studies die het persoonlijk werk |
Ministres, la présentation des dossiers de l'Administration, | van de ministers kunnen vereenvoudigen, de presentatie van de dossiers |
éventuellement le secrétariat du ministre, la réception et l'ouverture | van het bestuur, eventueel het secretariaat van de minister, de |
de son courrier personnel, sa correspondance particulière, les | ontvangst en het openen van diens persoonlijke briefwisseling, de |
demandes d'audience, la revue de presse. | particuliere briefwisseling, de verzoeken om een onderhoud, het |
persoverzicht. | |
§ 2. Il y aura concertation continue entre le Cabinet ministériel et | § 2. Er zal continu overleg gepleegd worden tussen het ministeriële |
les responsables de l'Administration, des pararégionaux et autres | kabinet en de verantwoordelijken van het bestuur, de paragewestelijke |
organismes publics concernant la préparation et l'exécution de la | en andere overheidsinstellingen in verband met beleidsvoorbereiding en |
politique à mener. | -uitvoering. |
§ 3. Une circulaire du Gouvernement wallon détermine et harmonise les | § 3. Een omzendbrief van de Waalse Regering bepaalt en harmoniseert de |
procédures à appliquer, notamment en matière de gestion et de | toe te passen procedures, o.a. inzake het beheer en de werking van de |
fonctionnement des Cabinets ministériels. | ministeriële kabinetten. |
§ 4. Un règlement d'ordre intérieur applicable à tous les | § 4. Een huishoudelijk reglement, dat op alle medewerkers van het |
collaborateurs du cabinet ministériel modalise les règles de fonctionnement. | ministerieel kabinet toepasselijk is, voorziet in de werkingsregels. |
Section 2. - Synergies avec le Gouvernement de la Communauté française | Afdeling 2. - Samenwerkingsverbanden met de Regering van de Franse |
Art. 2.§ 1er. En vue d'une gestion optimale des ressources humaines |
Gemeenschap Art. 2.§ 1. Met het oog op een optimaal beheer van de menselijke |
mises à leur disposition, les Ministres siégeant simultanément au sein | hulpkrachten die hen ter beschikking gesteld worden, bepalen de |
des Gouvernements de la Région wallonne et de la Communauté française, | Ministers die tegelijkertijd binnen de Regering van het Waalse Gewest |
définissent l'organisation et le lieu de travail des membres du | en binnen de Regering van de Franse Gemeenschap zitting hebben, de |
personnel de leurs cabinets. | organisatie en de werkplaats van de personeelsleden van hun |
§ 2. Dans une perspective de réductions des coûts de fonctionnement et | kabinetten. § 2. Met het oog op besparingen van werkingskosten en schaaleffecten, |
d'économie d'échelles, ils déterminent également les conditions | bepalen ze ook de voorwaarden voor het gebruik en de verdeling van de |
d'utilisation et de répartition des moyens logistiques dont ils | logistieke middelen waarover ze beschikken. |
disposent. § 3. La charge budgétaire des moyens logistiques liée à l'exercice de | § 3. De budgettaire last van de logistieke middelen i.v.m. de functie |
la fonction d'un membre du personnel est imputée sur les crédits de | van een personeelslid wordt toegerekend op de onderhoudskredieten voor |
subsistance du Cabinet qui prend en charge sa rémunération. | het kabinet dat zijn bezoldiging voor zijn rekening neemt. |
Section 3. - Composition | Afdeling 3. - Samenstelling |
Art. 3.§ 1er. Le Cabinet d'un Ministre peut comporter 41 membres du |
Art. 3.§ 1. Het kabinet van een minister mag bestaan uit 41 |
personnel, 55,5 pour un Vice-Président et 68,25 pour le Ministre-Président. | personeelsleden, 55,5 voor een Vice-President en 68,25 voor de |
Parmi les membres du personnel, le Cabinet d'un Ministre peut comporter : | Minister-President, waaronder : |
- des membres de niveau 1; | - leden van niveau 1; |
- des collaborateurs de niveaux 2+, 2 ou 3. | - medewerkers van niveau 2+, 2 of 3. |
Parmi les membres de niveau 1, le Cabinet d'un Ministre peut comporter | Onder de leden van niveau 1 kan het kabinet van een Minister één |
un Chef de Cabinet et les Cabinets des Vice-Présidents et du | kabinetschef en de kabinetten van de Vice-President en van de |
Ministre-Président, deux Chefs de Cabinet. | Minister-President twee kabinetschefs tellen. |
Les fonctions de Chef de Cabinet adjoint, secrétaire de Cabinet, | De functies van adjunct-kabinetschef, kabinetssecretaris, adviseur en |
conseiller et attaché sont exercées par les membres de niveau 1. | attaché worden door de leden van niveau 1 uitgeoefend. |
Les fonctions de secrétaire particulier et de comptable extraordinaire | De functies van particulier secretaris en van buitengewoon |
sont exercées par les collaborateurs ou les membres de niveau 1. | rekenplichtige worden uitgeoefend door de medewerkers of de leden van |
Le Cabinet d'un Ministre peut comporter au maximum 5 chauffeurs et les | niveau 1. Het kabinet van een Minister mag maximum 5 chauffeurs tellen |
Cabinets des Vice-Présidents et du Ministre-Président peuvent | en de kabinetten van de Vice-Presidenten en van de Minister-President |
comporter au maximum 6 chauffeurs. | maximum 6. |
§ 2. Chaque Ministre peut transférer un ou plusieurs membres du | § 2. Elke Minister kan één of meerdere personeelsleden van zijn |
personnel de son Cabinet et les moyens budgétaires y afférents vers un | kabinet samen met de desbetreffende begrotingsmiddelen overplaatsen |
naar het kabinet van een andere Minister. Een afschrift van het | |
autre Cabinet ministériel. Copie de l'arrêté de transfert est | overplaatsingsbesluit wordt overgemaakt aan de Minister-President en |
communiquée au Ministre-Président et au Secrétariat pour l'aide à la | aan het « Secrétariat pour l'aide à la gestion et au contrôle internes |
gestion et au contrôle internes des Cabinets (SePAC) visé à l'article | des Cabinets (SePAC) » (Vaste hulpdienst voor administratieve en |
6 du présent arrêté. | geldelijke aangelegenheden) bedoeld in artikel 6 van dit besluit. |
§ 3. De plus, lorsque l'entretien de tous les locaux du Cabinet n'est | § 3. Als het onderhoud van de lokalen van het kabinet niet aan een |
pas confié à une firme privée, dans les limites budgétaires allouées | particuliere firma toevertrouwd wordt, kunnen daartoe, binnen de |
au Cabinet, des agents chargés du nettoyage peuvent être recrutés en | perken van de begrotingskredieten van het kabinet, personeelsleden |
dehors du cadre autorisé, à raison d'un agent par dix locaux. | buiten de toegestane personeelsformatie worden geworven naar rato van |
één personeelslid voor tien lokalen. | |
§ 4. Un membre du personnel du Cabinet peut être employé au domicile | § 4. Een personeelslid van het kabinet kan in dienst worden genomen in |
privé du Ministre. | de privé-woning van de Minister. |
Art. 4.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires de chaque |
Art. 4.§ 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten van elk |
Cabinet, il peut y avoir, en dehors du cadre autorisé, un maximum de 1 | kabinet mag buiten de toegestane personeelsformatie maximum één |
équivalent temps plein/an, réparti sur un ou plusieurs experts. | voltijds equivalent/jaar in dienst genomen worden, verdeeld over één |
of meer deskundigen. | |
Ce nombre est porté à 1,5 équivalent temps plein/an pour les | Dat aantal wordt op 1,5 voltijds equivalent/jaar voor de |
Vice-Présidents et à 2 équivalents temps plein/an, pour le | Vice-Presidenten en op 2 voltijds equivalent/jaar voor de |
Ministre-Président. | Minister-President gebracht. |
§ 2. Dans les limites des crédits budgétaires de chaque Cabinet, il | § 2. Binnen de perken van de begrotingskredieten van elk kabinet mag |
gedurende de krachtens de geldende regelgeving toegestane periodes | |
peut être procédé à l'engagement d'étudiants à raison de maximum 1 équivalent temps plein/an pendant les périodes autorisées en fonction de la réglementation applicable. La rémunération des étudiants est fixée : - à euro 13.257,38 pour les titulaires, lors de leur entrée en fonction, du certificat d'enseignement secondaire inférieur ou d'un diplôme assimilé; - à euro 13.668,39 pour les titulaires, lors de leur entrée en fonction, du certificat d'enseignement secondaire supérieur ou d'un diplôme assimilé. Le nombre d'étudiants pouvant bénéficier d'un montant de rémunération | overgegaan worden tot de indienstneming van studenten naar rato van maximum 1 voltijds equivalent/jaar. De bezoldiging van de studenten is vastgelegd als volgt : - op euro 13.257,38 voor de studenten die op de datum van hun indiensttreding houder zijn van het getuigschrift van het lager secundair onderwijs of van een hiermee gelijkgesteld diploma; - op euro 13.668,39 voor de studenten die op de datum van hun indiensttreding houder zijn van het getuigschrift van het hoger secundair onderwijs of van een hiermee gelijkgesteld diploma. Het aantal studenten die in aanmerking kunnen komen voor het |
de euro 13.668,39 est limité à 50 % maximum du nombre total des | bezoldigingsbedrag van euro 13.668,39 wordt beperkt tot maximum 50 % |
étudiants pouvant être recrutés durant la période de référence. | van het totaal aantal studenten die gedurende de referentieperiode |
geworven mogen worden. | |
Art. 5.§ 1er. Le secrétaire du Gouvernement est nommé par le |
Art. 5.§ 1. De secretaris van de Regering wordt door de Regering met |
Gouvernement avec rang de Chef de Cabinet dans l'hypothèse où la | de rang van kabinetschef benoemd indien de functie niet uitgeoefend |
fonction n'est pas exercée par un des Chefs de Cabinet du Ministre-Président. | wordt door één van de kabinetschefs van de Minister-President. |
§ 2. Il est assisté dans ses missions de 11 membres du personnel | § 2. Hij wordt in zijn opdrachten bijgestaan door 11 personeelsleden |
désignés par le Ministre-Président, dont : | die door de Minister-President aangewezen worden, namelijk : |
- 5 membres de niveau 1; | - 5 leden van niveau 1; |
- 6 collaborateurs de niveaux 2+, 2 ou 3. | - 6 medewerkers van niveau 2+, 2 of 3. |
§ 3. Un protocole d'accord définit la centralisation des activités et | § 3. De centralisatie van de activiteiten en de samenwerkingsverbaden |
les synergies en termes de fonctionnement et d'organisation avec le | inzake werking en organisatie met de dienst van de Secretaris van de |
service du Secrétaire du Gouvernement de la Communauté française. | Regering van de Franse Gemeenschap liggen vast in een akkoordprotocol. |
Art. 6.§ 1er. Les missions communes à tous les secrétariats de |
Art. 6.§ 1. De aan alle kabinetssecretariaten gemeenschappelijke |
Cabinet sont mutualisées et confiée à une cellule spécifique dénommée | opdrachten worden onder elkaar verdeeld en toevertrouwd aan een |
« Secrétariat pour l'aide à la gestion et au contrôle internes des | specifieke cel, met name het « Secrétariat pour l'aide à la gestion et |
Cabinets » (SePAC). | au contrôle internes des Cabinets (SePAC) ». |
Ces missions sont spécifiées dans la circulaire visée a l'article 1er, | Die opdrachten worden nader bepaald in de omzendbrief bedoeld in |
§ 3. | artikel 1, § 3. |
Etablie à Namur, elle fonctionne de manière autonome des Cabinets | Voornoemde cel is gevestigd in Namen. Ze werkt los van de ministeriële |
ministériels et est placée sous l'autorité fonctionnelle du | kabinetten en staat onder het functionele gezag van de |
Ministre-Président. | Minister-President. |
§ 2. Le SePAC est composé de 13 membres du personnel nommés par le | § 2. De « SePAC » is samengesteld uit 13 personeelsleden die door de |
Gouvernement, dont : | Regering benoemd worden, namelijk : |
- 3 membres de niveau 1, dont un assure la direction de la cellule; | - 3 leden van niveau 1, waarvan één de directie van de cel waarneemt; |
- 10 collaborateurs de niveaux 2+, 2 ou 3. Dans les limites des crédits budgétaires alloués au SePAC, sur proposition du Ministre-Président, le Gouvernement peut désigner, en dehors du cadre autorisé, un maximum de 0,5 équivalent temps plein/an, réparti sur un ou plusieurs experts pour des missions ponctuelles ou spécifiques. Un comptable ordinaire et un comptable extraordinaire sont désignés parmi le personnel visé au présent article. Les allocations et indemnités dont ils bénéficient sont identiques à celles allouées aux membres du personnel des Cabinets exerçant des fonctions analogues. § 3. Un protocole d'accord définit la centralisation des activités et les synergies en termes de fonctionnement et d'organisation avec la | - 10 medewerkers van niveau 2+, 2 of 3. Binnen de perken van de aan de « SEPAC » toegekende begrotingskredieten kan de Regering op voorstel van de Minister-President buiten de toegestane personeelsformatie hoogstens 0,5 voltijds equivalent/jaar aanwijzen, verdeeld onder één of meerdere deskundigen voor punctuele of specifieke opdrachten. Een gewoon en een buitengewoon rekenplichtige worden aangewezen onder het personeel bedoeld in het eerste lid. Ze genieten dezelfde toelagen en vergoedingen als de personeelsleden van de kabinetten die gelijkwaardige functies uitoefenen. § 3. De centralisatie van de activiteiten en de samenwerkingsverbanden |
cellule spécifique dénommée « Secrétariat pour l'aide à la gestion et | inzake werking en organisatie met de specifieke cel « Secrétariat pour |
au contrôle internes des Cabinets » (SePAC) du Gouvernement de la | l'aide à la gestion et au contrôle internes des Cabinets (SePAC) » van |
de Regering van de Franse Gemeenschap liggen vast in een | |
Communauté française. | akkoordprotocol. |
Art. 7.Il ne peut être dérogé aux articles 3, 4, 5 et 6 sauf accord |
Art. 7.Er mag niet afgeweken worden van de artikelen 3, 4, 5 en 6, |
du Gouvernement. | behalve met de instemming van de Regering. |
Section 4. - Nominations et fonctionnement | Afdeling 4. - Benoemingen en werking |
Art. 8.Le Chef de Cabinet est nommé et démissionné par le |
Art. 8.De kabinetschef wordt door de Regering benoemd en ontslagen. |
Gouvernement. Les autres membres du personnel du Cabinet sont nommés | De andere personeelsleden van het kabinet worden door de betrokken |
et démissionnés par le Ministre concerné. | Minister benoemd en ontslagen. |
Art. 9.Les instructions, ordres de services et dossiers concernant |
Art. 9.De onder de bevoegdheden van de Minister ressorterende |
les Services du Gouvernement, qui relèvent des attributions du | instructies, dienstorders en dossiers betreffende de Diensten van de |
Ministre, sont communiqués par le Chef de Cabinet. | Regering worden door de kabinetschef meegedeeld. |
A l'exception du secrétaire de Cabinet ou de l'ordonnateur délégué | De personeelsleden van het kabinet mogen slechts door toedoen of met |
pour l'exercice de leurs compétences fonctionnelles, les membres du | de toestemming van de kabinetschef met de Regeringsdiensten handelen, |
personnel du Cabinet ne peuvent traiter avec les Services du | met uitzondering van de kabinetssecretaris of van de gemachtigde |
Gouvernement que par l'intermédiaire du Chef de Cabinet ou avec son | ordonnateur in de uitoefening van hun functionele bevoegdheden. |
autorisation. | |
Section 5. - Allocations et indemnités | Afdeling 5. - Toelagen en vergoedingen |
Art. 10.Il est alloué aux membres du personnel des Cabinets qui ne |
Art. 10.Aan de personeelsleden van de kabinetten die geen deel |
font pas partie du personnel des Services du Gouvernement, ou plus | uitmaken van het personeel van de Regeringsdiensten of, meer algemeen, |
généralement de tout service public, une allocation de Cabinet tenant | van elke openbare dienst, wordt een als wedde geldende kabinetstoelage |
lieu de traitement. | verleend. |
L'allocation tenant lieu de traitement est fixée : | De als wedde geldende toelage bedraagt : |
- pour les Chefs de Cabinet, à un montant compris entre euro 46.910,59 | - voor de kabinetschefs, tussen euro 46.910,59 en euro 66.115,99; |
et euro 66.115,99; | |
- pour les membres de niveau 1 à un montant compris entre euro 21.112,38 et euro 56.517,16; | - voor de leden van niveau 1, tussen euro 21.112,38 en euro 56.517,16; |
- pour les collaborateurs et le personnel de nettoyage, à un montant | - voor de medewerkers en het reinigingspersoneel, tussen euro |
compris entre euro 13.257,38 et euro 39.981,53; | 13.257,38 en euro 39.981,53; |
- pour les experts, à un montant compris entre euro 13.257,38 et euro | - voor de deskundigen, tussen euro 13.257,38 en euro 66.115,99. |
66.115,99. Art. 11.§ 1er. Il est accordé aux membres du personnel des Services |
Art. 11.§ 1. De naar de kabinetten gedetacheerde personeelsleden van |
du Gouvernement ou plus généralement de tout service public, détachés | de Regeringsdiensten of, meer algemeen, van elke openbare dienst |
dans les Cabinets une allocation annuelle de Cabinet. | genieten een jaarlijkse kabinetstoelage. |
L'allocation annuelle de Cabinet est fixée : | De jaarlijkse kabinetstoelage bedraagt : |
- pour les Chefs de Cabinet, à un montant de euro 8.507,09; | - voor de kabinetschefs, euro 8.507,09; |
- pour les membres de niveau 1 à un montant compris entre euro 3.402,84 et euro 6.465,39; | - voor de leden van niveau 1, tussen euro 3.402,84 en euro 6.465,39; |
- pour les collaborateurs à un montant compris entre euro 2.381,99 et euro 4.423,69. | - voor de medewerkers, tussen euro 2.381,99 en euro 4.423,69. |
Par décision motivée, moyennant l'accord du Ministre-Président, dans | Bij gemotiveerde beslissing kunnen die toelagen met de toestemming van |
les limites des crédits budgétaires alloués au Cabinet, le Ministre | de Minister-President door de Minister worden verhoogd binnen de |
peut majorer ces allocations. | perken van de daartoe toegestane begrotingskredieten. |
§ 2. La rémunération ainsi que les chèques-repas des fonctionnaires et | § 2. De bezoldiging, alsook de maaltijdcheques van de gedetacheerde |
des agents contractuels détachés des Services du Gouvernement restent | ambtenaren en contractuele personeelsleden van de Regeringsdiensten, |
à charge de ceux-ci. | blijven voor rekening van deze diensten. |
Art. 12.Par décision motivée, moyennant l'accord du |
Art. 12.Bij gemotiveerde beslissing kan de Minister met de |
Ministre-Président, dans les limites des crédits budgétaires alloués | toestemming van de Minister-President en binnen de perken van de aan |
au Cabinet, le ministre peut majorer les allocations de Cabinet tenant | het Kabinet toegekende begrotingskredieten de als wedde geldende |
lieu de traitement et les allocations de Cabinet visées aux articles | kabinetstoelagen en de kabinetstoelagen waarvan sprake in de artikelen |
10 et 11. | 10 en 11 verhogen. |
Information des dérogations octroyées sera faite aux Vice-Présidents. | De Vice-Presidenten worden in kennis gesteld van de verleende afwijkingen. |
Art. 13.Peuvent être considérés comme membre de niveau 1 au sens du |
Art. 13.In de zin van dit besluit kunnen als lid van niveau 1 |
présent arrêté : | beschouwd worden : |
- les détenteurs d'un diplôme d'enseignement supérieur obtenu au terme | - de houders van een diploma van het hoger onderwijs verkregen na |
d'un deuxième cycle d'étude; | afloop van een tweede studiecyclus; |
- les détenteurs d'une expérience jugée équivalente par le Ministre | - degenen die het bewijs leveren van een ervaring die de Minister |
pour pouvoir exercer les fonctions liées à la qualité de membre de niveau 1 au sein du Cabinet. | gelijkwaardig acht om de functies van een lid van niveau 1 te kunnen uitoefenen binnen een kabinet. |
Art. 14.Il est accordé aux chauffeurs des Cabinets des Ministres : |
Art. 14.De chauffeurs van de kabinetten van de Ministers genieten : |
1° une allocation forfaitaire mensuelle de euro 272,22; | 1° een maandelijkse forfaitaire toelage van euro 272,22; |
2° une indemnité forfaitaire d'un montant de euro 2.478,20 par an; | 2° een forfaitaire vergoeding van euro 2.478,20 per jaar; |
3° une indemnité forfaitaire mensuelle pour tenue vestimentaire | 3° een maandelijkse forfaitaire vergoeding voor verzorgde kleding van |
soignée de euro 49,58. | euro 49,58. |
L'allocation forfaitaire mensuelle est portée à euro 476,38 pour le | De maandelijkse forfaitaire toelage wordt verhoogd tot euro 476,38 |
chauffeur personnel du ministre, le supplément de 204,17 euro couvrant | voor de persoonlijke chauffeur van de Minister, waarbij de toeslag van |
le surcroît de prestations extraordinaires auquel donnent lieu les | 204,17 euro de bijkomende uitzonderlijke dienstverstrekkingen dekt die |
déplacements du ministre. | te wijten zijn aan de verplaatsingen van de Minister. |
L'allocation forfaitaire mensuelle est portée à euro 374,30 pour le | De maandelijkse forfaitaire toelage kan maximum euro 374,30 bedragen |
chauffeur du Chef de Cabinet, soit un supplément de euro 102,08. | voor de chauffeur van de kabinetschef, m.a.w. een toeslag van euro |
D'après les prestations accomplies, le ministre modifie l'attribution | 102,08. Al naar gelang van de verstrekte diensten wijzigt de Minister de |
de ces suppléments et en opère la répartition entre plusieurs | toekenning van die toeslagen en verdeelt hij ze onder verschillende |
chauffeurs du Cabinet. | kabinetschauffeurs. |
L'allocation de Cabinet prévue à l'article 11 et l'indemnité pour | De kabinetstoelage bedoeld in artikel 11 en de |
frais de séjour prévue à l'article 17 du présent arrêté ne leurs sont | verblijfskostenvergoeding bedoeld in artikel 17 van dit besluit zijn |
pas applicables. | niet van toepassing op hen. |
Art. 15.Il est accordé au membre du personnel préposé à l'accueil du |
Art. 15.Er wordt een maandelijkse forfaitaire vergoeding van euro |
Cabinet une indemnité forfaitaire mensuelle pour tenue vestimentaire | 49,58 voor verzorgde kleding toegekend aan het personeelslid |
soignée de euro 49,58. | aangesteld bij de onthaaldienst van het kabinet. |
Art. 16.Les membres du personnel du Cabinet bénéficient des |
Art. 16.De personeelsleden van het kabinet hebben recht op |
allocations familiales, de l'allocation de naissance, de l'allocation | kinderbijslag, een geboortetoelage, een haard- of standplaatstoelage, |
de foyer ou de résidence, du pécule de vacances, de l'allocation de | het vakantiegeld, een eindejaarspremie en op elke andere toelage tegen |
fin d'année, de chèques-repas et de toute autre allocation et | het bedrag en onder de voorwaarden die voor het personeel van de |
indemnité aux taux et aux conditions prévues pour le personnel des | |
Services du Gouvernement. | Regeringsdiensten gelden. |
Section 6. - Frais divers, utilisation de voiture | Afdeling 6. - Diverse onkosten, wagengebruik |
Art. 17.§ 1er. Une indemnité forfaitaire annuelle pour frais de |
Art. 17.§ 1. De personeelsleden van de kabinetten kunnen ter |
séjour peut être octroyée aux membres du personnel des Cabinets, en | vervanging van de maaltijdcheques een jaarlijkse forfaitaire |
remplacement des chèques-repas. | verblijfkostenvergoeding genieten. |
Le montant de l'indemnité est fixé comme suit eu égard aux fonctions | Het bedrag van de vergoeding wordt vastgelegd naar gelang van de |
exercées dans le Cabinet en qualité de : - Chef de Cabinet et chef de Cabinet adjoint : euro 1.812,45; | functies die binnen het kabinet uitgeoefend worden in de hoedanigheid van : |
- conseiller et secrétaire de Cabinet : euro 1.585,98; | - kabinetschef, adjunct-kabinetschef : euro 1.812,45;- adviseur en |
- attaché, secrétaire particulier et comptable : euro 1.359,48; | kabinetssecretaris : euro 1.585,98;- attaché, privé-secretaris en |
- collaborateurs : euro 906,33. | rekenplichtige : euro 1.359,48; medewerkers : euro 906,33. |
L'indemnité est due par mois à terme échu et peut être proratisée en | De vergoeding wordt aan het einde van elke maand betaald en kan worden |
cas de prestation à temps partiel. | geproratiseerd in geval van deeltijdse dienstverstrekking. |
L'indemnité est maintenue pendant les absences ne dépassant pas trente | De vergoeding wordt gehandhaafd in geval van hoogstens dertig |
jours calendrier. | kalenderdagen afwezigheid. |
§ 2. Les membres du personnel des services publics qui font partie | § 2. De personeelsleden van de openbare diensten die deel uitmaken van |
d'un Cabinet ministériel et qui ont leur domicile et leur résidence | een ministerieel kabinet en van wie de woonplaats en de |
administrative en dehors du lieu d'implantation du Cabinet peuvent | administratieve verblijfplaats buiten de vestigingsplaats van het |
bénéficier d'un abonnement sur un moyen de transport en commun ou, par | kabinet liggen, hebben recht op een abonnement voor een openbaar |
dérogation, de sa contre-valeur financière moyennant, dans ce dernier | vervoermiddel of, afwijkingshalve, op de financiële tegenwaarde |
cas, une autorisation particulière, délivrée par le Ministre concerné | daarvan mits, in dit laatste geval, een bijzondere machtiging van de |
et mentionnant les motifs de la dérogation. La durée de l'abonnement | betrokken Minister en mits vermelding van de redenen van de afwijking. |
est limitée à un mois et doit être prorogée de mois en mois. La classe | Het abonnement loopt één maand en moet maandelijks verlengd worden. De |
de l'abonnement est déterminée par la fonction que l'agent exerce au | klas van het abonnement wordt bepaald op basis van de graad die het |
sein du Cabinet. Cette mesure ne peut avoir pour effet de le ranger | personeelslid bekleedt in het kabinet. Die maatregel mag niet inhouden |
dans une classe d'abonnement inférieure à celle dont il bénéficie dans | dat de personeelsleden ingedeeld worden in een lagere klas dan die |
son administration d'origine. | welke ze genieten in hun oorspronkelijke bestuur. |
§ 3. Les membres du personnel des Cabinets ministériels peuvent, par | § 3. De personeelsleden van de ministeriële kabinetten kunnen |
dérogation, bénéficier d'une contre-valeur financière équivalente à | afwijkingshalve aanspraak maken op een financiële tegenwaarde die |
l'intervention de l'employeur dans les frais de transport en commun | gelijk is aan de werkgeversbijdrage in de kosten van het openbaar |
entre le domicile et le lieu de travail moyennant, dans ce cas, une | vervoer tussen woon- en werkplaats, voor zover de betrokken Minister |
autorisation particulière délivrée par le Ministre concerné et | in dat geval een bijzondere machtiging aflevert waarin de redenen van |
mentionnant les motifs de la dérogation. | de afwijking vermeld staan. |
Cette contre-valeur financière est limitée à un mois et doit être | Die financiële tegenwaarde geldt slechts voor één maand en moet |
prorogée de mois en mois. | maandelijks worden verlengd. |
Art. 18.§ 1er. Le Chef de Cabinet est autorisé à utiliser son |
Art. 18.§ 1. De kabinetschef mag voor zijn dienstverplaatsingen zijn |
véhicule personnel pour ses déplacements de service dans les | persoonlijk voertuig gebruiken onder de voorwaarden waarin voorzien |
conditions prévues pour les membres du personnel des Services du | wordt voor de personeelsleden van de Regeringsdiensten. |
Gouvernement. | |
§ 2. Dans les limites des crédits budgétaires du Cabinet, le ministre | § 2. Binnen de perken van de begrotingskredieten van het kabinet, |
fixe le contingent kilométrique individuel à octroyer annuellement aux | bepaalt de Minister het individuele kilometercontingent dat jaarlijks |
autres membres du personnel de son Cabinet qui peuvent être autorisés | moet worden toegekend aan de andere personeelsleden van zijn kabinet |
à utiliser leur véhicule à moteur personnel pour les besoins du | die ertoe kunnen worden gemachtigd hun persoonlijk motorvoertuig in |
service dans les conditions prévues pour les membres du personnel des | het belang van de dienst te gebruiken onder dezelfde voorwaarden als |
die welke waarin is voorzien voor de personeelsleden van de | |
Services du Gouvernement. Ce contingent ne peut toutefois dépasser 12 | Regeringsdiensten. Dit contingent mag echter niet hoger zijn dan |
000 km par an par bénéficiaire. | 12.000 km per jaar per begunstigde. |
Le remboursement ne peut intervenir que sur présentation d'une | De terugbetaling geschiedt pas na voorlegging van een maandelijkse |
déclaration de créance mensuelle appuyée des pièces justificatives | schuldvorderingsverklaring die gestaafd wordt door bewijsstukken die |
attestant les déplacements effectués pour les besoins du service. | de verplaatsingen om dienstredenen bevestigen. |
§ 3. Les modalités d'acquisition et d'utilisation des véhicules de | § 3. De modaliteiten voor de aankoop en het gebruik van de ambts- en |
fonction et de service sont réglées par la circulaire du Gouvernement | dienstvoertuigen liggen vast in de omzendbrief van de Waalse Regering |
wallon visée à l'article 1er, § 3, du présent arrêté. | bedoeld in artikel 1, § 3, van dit besluit. |
Art. 19.§ 1er. Les frais de téléphone, de télécopie et d'Internet du |
Art. 19.§ 1. De telefoon-, fax- en internetkosten van de Minister |
Ministre sont pris en charge par le budget du Cabinet, sur la base de | worden door de begroting van het kabinet ten laste genomen op basis |
pièces justificatives. | van bewijsstukken. |
§ 2. Les frais d'abonnement au réseau de téléphonie fixe et mobile, de | § 2. De abonnementskosten inzake vaste en mobiele telefonie, fax en |
télécopie et d'Internet et les frais de communication des membres du | internet en de communicatiekosten van de personeelsleden van het |
personnel du Cabinet peuvent être portés à charge du Cabinet. | kabinet kunnen ten laste van het kabinet gedragen worden. |
§ 3. Les modalités d'intervention dans les frais de communications de | § 3. De modaliteiten voor de tussenkomst in de gesprekskosten over het |
téléphonie fixe ou mobile, de télécopie et d'Internet sont réglées par | vaste en draadloze telefoonnet, fax en internet liggen vast in de |
la circulaire du Gouvernement wallon visée à l'article 1er, § 3, du | omzendbrief van de Waalse Regering bedoeld in artikel 1, § 3, van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Section 7. - Dispositions générales relatives aux allocations et | Afdeling 7. - Algemene bepalingen betreffende de toelagen en |
indemnités | vergoedingen |
Art. 20.Les allocations et indemnités prévues aux articles 10, 11, |
Art. 20.De vergoedingen en toelagen bedoeld in de artikelen 10, 11, |
14, 15 et 17 sont payées mensuellement à terme échu. L'indemnité ou | 14, 15 en 17 worden aan het einde van elke maand uitbetaald. De |
l'allocation du mois est égale à 1/12e du montant annuel. | maandvergoeding of -toelage is gelijk aan 1/12e van het jaarlijks |
Lorsque l'indemnité ou l'allocation du mois n'est pas due entièrement, | bedrag. Wanneer de maandvergoeding of -toelage niet volledig verschuldigd is, |
elle est payée en trentièmes, conformément aux conditions prévues pour | wordt zij in dertigsten uitbetaald, onder de voorwaarden waarin |
le personnel des Services du Gouvernement. | voorzien is voor het personeel van de Regeringsdiensten. |
Art. 21.Les allocations et indemnités prévues aux articles 10, 11, |
Art. 21.De vergoedingen en toelagen bedoeld in de artikelen 10, 11, |
14, 15, 16 et 17 sont liées aux fluctuations de l'indice des prix à la | 14, 15, 16 en 17 worden gekoppeld aan het indexcijfer van de |
consommation, conformément aux règles prescrites par la loi du 1er | consumptieprijzen, overeenkomstig de regels bepaald bij de wet van 1 |
mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la | maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige |
uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de | |
consommation du Royaume de certaines dépenses du secteur public : à | consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld : zodoende worden ze |
cet effet, elles sont rattachées à l'indice 138,01 du 1er janvier | gekoppeld aan het indexcijfer 138,01 van 1 januari 1990. |
1990. Art. 22.§ 1er. La situation pécuniaire des membres du personnel du |
Art. 22.§ 1. De geldelijke toestand van de personeelsleden van het |
Cabinet qui, sans faire partie des Services du Gouvernement, | |
appartiennent toutefois à un Ministère, à un service de l'Etat, à un | kabinet die zonder deel uit te maken van de Regeringsdiensten |
autre service public, à une entreprise publique visée dans la loi du | ressorteren onder een Ministerie, een Rijksdienst, een andere |
21 mars 1991, à un organisme d'intérêt public, à une fondation | overheidsdienst, een overheidsbedrijf bedoeld in de wet van 21 maart |
1991, een instelling van openbaar nut, een stichting van openbaar nut | |
d'utilité publique visée dans la loi du 27 juin 1921, à un organisme, | bedoeld in de wet van 27 juni 1921, een instelling, groepering of |
un groupement ou à une association subventionnés par la Communauté | vereniging gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, een |
française, à une personne morale de droit public créée sur la base de | publiekrechtelijke rechtspersoon opgericht op basis van artikel 9 van |
l'article 9 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen |
institutionnelles, ou à un établissement d'enseignement subventionné, | of een inrichting van het gesubsidieerd onderwijs wordt geregeld als |
est réglée comme suit : | volgt : |
1° lorsque l'employeur consent à poursuivre le paiement du traitement, | |
l'intéressé obtient l'allocation de Cabinet, éventuellement majorée, | 1° wanneer de werkgever aanvaardt om de wedde verder uit te betalen, |
prévue à l'article 11 ou l'allocation de Cabinet visée à l'article 14; | ontvangt betrokkene de in artikel 11 bedoelde kabinetstoelage, |
lorsque l'employeur réclame le traitement, le ministre intéressé | eventueel verhoogd, of de kabinetstoelage bedoeld in artikel 14; |
rembourse au service d'origine la rétribution du membre du personnel | wanneer de werkgever de wedde opeist, betaalt betrokken Minister het |
des Cabinets, le pécule de vacances, l'allocation de fin d'année et | vakantiegeld, de eindejaarstoelage en elke andere toelage en |
toute autre allocation et indemnité calculés conformément aux | vergoeding berekend overeenkomstig de bepalingen die van toepassing |
dispositions applicables à ce membre dans son organisme d'origine, | zijn op dat personeelslid in zijn dienst van herkomst, desgevallend |
majorés, le cas échéant, des charges patronales; | verhoogd met de werkgeversbijdragen, terug aan de dienst van herkomst; |
2° lorsque l'employeur suspend le paiement du traitement, l'intéressé | 2° wanneer de werkgever de betaling van de wedde opschort, ontvangt |
obtient l'allocation de Cabinet tenant lieu de traitement prévue aux | betrokkene de in de artikelen 10 en 14 bedoelde kabinetsvergoeding die |
articles 10 et 14. | als wedde geldt. |
Cette allocation ne peut toutefois dépasser ni être inférieure à la | Die vergoeding mag evenwel noch groter noch kleiner zijn dan de wedde, |
rétribution, au sens large, augmentée de l'allocation de Cabinet, | in ruime zin, verhoogd met de kabinetsvergoeding, eventueel verhoogd, |
éventuellement majorée, que l'intéressé obtiendrait au cas où les | die betrokkene zou ontvangen indien hij zou vallen onder het |
dispositions citées sous 1° lui seraient applicables. | toepassingsgebied van de bepalingen bedoeld in punt 1°. |
§ 2. Le nombre des membres du personnel de Cabinet dont le traitement | § 2. Het aantal personeelsleden van het kabinet van wie de bezoldiging |
reste à charge d'un organisme d'intérêt public, d'un établissement | voor rekening blijft van een instelling van algemeen belang, een |
d'utilité publique ou d'une personne de droit public crée sur la base | inrichting van openbaar nut of een publiekrechtelijke rechtspersoon |
de l'article 9 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | opgericht op grond van artikel 9 van de bijzondere wet van 8 augustus |
institutionnelles, qui relèvent des compétences de la Région wallonne, | 1980 tot hervorming der instellingen, die onder de bevoegdheden van |
est limité à 3 pour un Ministre, 4 pour un Vice-Président et 5 pour un | het Waalse Gewest vallen, wordt beperkt tot 3 voor een Minister, 4 |
Ministre-Président. | voor een Vice-President en 5 voor een Minister-President. |
Section 8. - Régime juridique et autres dispositions statutaires | Afdeling 8. - Rechtsstelsel en andere statutaire bepalingen |
Art. 23.Le régime juridique des membres du personnel visés au présent |
Art. 23.Het rechtsstelsel van de in dit besluit bedoelde |
arrêté est de type statutaire et la loi du 3 juillet 1978 relative aux | personeelsleden is van het statutaire type en de wet van 3 juli 1978 |
contrats de travail n'est pas d'application. Lorsqu'ils n'ont pas la | betreffende de arbeidsovereenkomsten is niet van toepassing. Wanneer |
qualité d'agents nommés à titre définitif, ils sont toutefois soumis | ze niet de hoedanigheid van vastbenoemd personeelslid hebben, zijn ze |
au statut de sécurité sociale des membres du personnel contractuel de | echter onderworpen aan het statuut van de sociale zekerheid van de |
l'Etat. | contractuele personeelsleden van de Staat. |
Art. 24.Les dispositions réglementaires en matière de congés et |
Art. 24.De reglementaire bepalingen inzake verlof en afwezigheden van |
absences des agents statutaires et contractuels des Services du | de statutaire en contractuele personeelsleden van de Diensten van de |
Gouvernement wallon sont applicables aux membres du personnel des | Waalse Regering zijn toepasselijk op de personeelsleden van de |
Cabinets ministériels du Gouvernement, à l'exception : | ministeriële kabinetten van de Regering, met uitzondering van : |
- des congés exceptionnels octroyés pour accomplir un stage dans un | - het buitengewoon verlof toegekend om stage te lopen in een andere |
autre service public; | overheidsdienst; |
- de la mise en disponibilité pour convenances personnelles; | - de terbeschikkingstelling om persoonlijke redenen; |
- du congé pour mission; | - het zendingsverlof; |
- du congé pour interruption de la carrière professionnelle à | - het verlof wegens loopbaanonderbreking, met uitzondering van het |
l'exception du congé parental et des congés pour donner des soins | ouderlijk verlof en het verlof om palliatieve verzorging te verlenen, |
palliatifs qui peuvent être octroyés pour une durée d'un mois, | die toegekend kunnen worden voor de duur van een maand, die eventueel |
éventuellement renouvelable pour un mois; | verlengd kan worden met een maand; |
- de la semaine volontaire de quatre jours; | - de vrijwillige vierdagenweek; |
- du départ anticipé à mi-temps, | - het vervroegde halftijds vertrek, |
qui ne sont pas applicables aux membres du personnel visés à l'article | die niet toepasselijk zijn op de personeelsleden bedoeld in artikel |
10 et aux experts visés aux articles 4 et 6. | 10, noch op de deskundigen bedoeld in de artikelen 4 en 6. |
Section 9. - Fin de fonctions et indemnités de départ | Afdeling 9. - Ambtsneerlegging en vertrektoelagen |
Art. 25.§ 1er. Le Ministre peut accorder suivant les conditions |
Art. 25.§ 1. De Minister kan onder de hierna vermelde voorwaarden een |
reprises ci-après une allocation forfaitaire de départ aux personnes | forfaitaire vertrektoelage verlenen aan personen die een |
qui ont occupé une fonction dans un Cabinet et qui ne bénéficient | kabinetsfunctie hebben uitgeoefend en geen beroepsinkomen, |
d'aucun revenu professionnel ou de remplacement ou encore d'une | vervangingsinkomen of rustpensioen genieten. Een overlevingspensioen |
pension de retraite. Une pension de survie ou le revenu d'intégration | of het door een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn |
sociale accordé par un centre public d'action sociale ne sont pas | toegekend bestaansminimum wordt niet als een vervangingsinkomen |
considérés comme revenus de remplacement. | beschouwd. |
En ce qui concerne les Chefs de Cabinet, l'indemnité forfaitaire de | Wat de kabinetschefs betreft, mag de vertrektoelage door de Regering |
départ peut être octroyée par le Gouvernement. | verleend worden. |
§ 2.1. Cette allocation forfaitaire est accordée à concurrence de : | § 2.1. Deze forfaitaire toelage wordt toegekend naar rato van : |
- un mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue de | - een maand toelage voor een onafgebroken activiteitsperiode van drie |
trois à six mois accomplis; | tot zes volle maanden; |
- deux mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue de | - twee maanden toelage voor een onafgebroken activiteitsperiode van |
plus de six mois à douze mois accomplis; | meer dan zes maanden tot twaalf volle maanden; |
- trois mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue de | - drie maanden toelage voor een onafgebroken activiteitsperiode van |
plus de douze mois à dix-huit mois accomplis; | meer dan twaalf maanden tot achttien volle maanden; |
- quatre mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue | - drie maanden toelage voor een onafgebroken activiteitsperiode van |
de plus de dix-huit mois à vingt-quatre mois accomplis; | meer dan achttien maanden tot vierentwintig volle maanden; |
- maximum cinq mois d'allocation pour une période d'activité | - maximum vijf maanden toelage voor een onafgebroken |
ininterrompue de plus de vingt-quatre mois. | activiteitsperiode van meer dan vierentwintig maanden. |
§ 2.2. Entre en ligne de compte pour la détermination de la période | § 2.2. Voor de berekening van de in § 2.1. van dit artikel bedoelde |
d'activité ininterrompue visée au § 2.1 du présent article, le temps | onafgebroken activiteitsperiodes wordt rekening gehouden met de tijd |
passé dans un Cabinet ministériel autre que celui dont dépend le | doorgebracht in een ander ministerieel kabinet dan dat waarvan het |
membre du personnel, pour autant qu'il n'y ait pas eu interruption des | personeelslid deel uitmaakt, voor zover er geen |
activités entre la fin et le début des fonctions au sein d'un Cabinet | activiteitsonderbreking geweest is tussen het einde en het begin van |
ministériel. | de functies binnen een ministerieel kabinet. |
§ 2.3. L'ordonnateur primaire ou son délégué est tenu de fournir, sans | § 2.3. De eerste ordonnateur of zijn afgevaardigde moet het « |
délai, au Secrétariat pour l'aide à la gestion et au contrôle internes | Secrétariat pour l'aide à la gestion et au contrôle internes des |
des Cabinets (SePAC) tous les éléments nécessaires relatifs au calcul | Cabinets » voor iedere rechthebbende zo spoedig mogelijk de nodige |
de l'allocation forfaitaire de départ pour chaque bénéficiaire. | gegevens verstrekken voor de berekening van de forfaitaire vertrektoelage. |
§ 3. L'allocation de départ est octroyée par mensualités. Sans | § 3. De vertrektoelage wordt in maandelijkse bedragen toegekend. § 3. |
préjudice du § 1er, la condition d'attribution est l'introduction | Onverminderd § 1 wordt de vertrektoelage in maandelijkse schijven |
chaque mois par l'intéressé d'une déclaration sur l'honneur, dans | uitbetaald voor zover de betrokkene maandelijks een verklaring op |
laquelle il apparaît que, pour la période concernée, il n'a exercé | erewoord indient waaruit blijkt dat hij gedurende de bedoelde periode |
aucune activité professionnelle, ou qu'il se trouve dans l'une des | geen beroepsactiviteit heeft uitgeoefend, of dat hij één van de in § 4 |
conditions prévues au § 4. | bedoelde voorwaarden vervult. |
§ 4. En dérogation au § 1er, le Ministre peut accorder une allocation | § 4. In afwijking van § 1 kan de Minister een forfaitaire |
forfaitaire de départ aux personnes qui ont exercé des fonctions dans | vertrektoelage verlenen aan personen die kabinetsfuncties hebben |
un Cabinet dont les seuls revenus sont constitués de la rémunération liée à l'exercice, depuis au moins trois mois avant la fin de fonctions au Cabinet, d'un mandat de bourgmestre, d'échevin ou de président de centre public d'action sociale ou qui, soit sont titulaires exclusivement d'une ou de plusieurs fonctions partielles dans le secteur privé ou dans un service relevant d'un pouvoir législatif, un service public ou dans un établissement d'enseignement subventionné ou d'une ou plusieurs pensions à charge du Trésor, se rapportant à une ou plusieurs carrières incomplètes, soit bénéficient d'allocations de chômage ou d'indemnités légales de maladie-invalidité ou de maternité. L'allocation de départ est alors fixée conformément au § 2.1 et est diminuée, après pondération, de la somme totale qui est due à | uitgeoefend en wier inkomens enkel bestaan uit de bezoldiging verbonden met de uitoefening sinds minstens drie maanden voor de neerlegging van de kabinetsfuncties van een mandaat van burgemeester, schepen of voorzitter van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of die hetzij uitsluitend één of meer deeltijdse functies vervullen bij een dienst die onder een wetgevende overheid ressorteert, een openbare dienst of een gesubsidieerde onderwijsinrichting of één of meer pensioenen ten laste van de Schatkist genieten die betrekking hebben op één of meer onvolledige loopbanen, hetzij werkloosheidsuitkeringen of wettelijke ziekte-, invaliditeits- of moederschapsvergoedingen ontvangen. De vertrektoelage wordt dan vastgesteld overeenkomstig § 2.1. en verminderd, na weging, met de totale som die voor de overeenstemmende |
l'intéressé pour la période correspondante en rétribution de fonctions | periode aan de betrokkene verschuldigd is ter bezoldiging van |
incomplètes dans le secteur public ou privé ou à titre de pension | onvolledige functies in de privé of openbare sector of als pensioen |
selon que le montant de l'allocation forfaitaire de départ se rapporte | naar gelang het bedrag van de forfaitaire vertrektoelage betrekking |
à l'exercice d'une prestation à temps plein ou à temps partiel au sein | heeft op de uitoefening van een voltijdse of deeltijdse |
d'un Cabinet et, de toute manière, des revenus procurés par une | dienstverstrekking binnen een kabinet en, in elk geval, met de |
allocation de chômage ou d'indemnités légales de maladie-invalidité ou | inkomsten van een werkloosheidsuitkering of met wettelijke ziekte-, |
de maternité. | invaliditeits- of moederschapsvergoedingen. |
§ 5. Le montant mensuel brut de l'allocation forfaitaire de départ est | § 5. Het maandelijkse brutobedrag van de forfaitaire vertrektoelage is |
le montant mensuel brut indexé de l'allocation de Cabinet tenant lieu | het geïndexeerde maandelijkse brutobedrag van de als wedde geldende |
de traitement, en ce compris le montant de la majoration dont elle | kabinetstoelage, met inbegrip van het bedrag van de verhoging waarvan |
aurait éventuellement fait l'objet et, s'il échet augmentée des | ze het voorwerp had kunnen uitmaken, desgevallend verhoogd met de |
allocations forfaitaires mensuelles dont question à l'article 14, de | maandelijkse forfaitaire toelagen bedoeld in artikel 14, met de haard- |
l'allocation de foyer ou de résidence, relatif au dernier mois | of standplaatstoelage betreffende de laatste maand van de activiteit |
d'activité que la personne concernée a exercée pendant au moins trois | die betrokken persoon heeft uitgeoefend tijdens minstens drie maanden, |
mois, pondéré en fonction du régime des prestations du bénéficiaire | gewogen volgens de prestatieregeling van de begunstigde die in |
entrant en ligne de compte pour le calcul de ladite allocation de | aanmerking wordt genomen voor de berekening van genoemde |
Cabinet. | kabinetstoelage. |
§ 6. Il n'est dû aucune allocation de départ aux personnes qui cessent | § 6. De personen die hun ambt vrijwillig neerleggen of aan wier |
leurs fonctions de leur propre gré ou dont il est mis fin aux | functies een einde gemaakt wordt wegens een ernstige fout, komen niet |
fonctions pour faute grave. | in aanmerking voor de vertrektoelage. |
Art. 26.§ 1er. A la fin de leur désignation, les membres du personnel du Cabinet détachés des Services du Gouvernement ou plus généralement de tout service public, ou dont le contrat a été suspendu dans leur statut d'origine, qui quittent le Cabinet, bénéficient d'un congé de fin de Cabinet fixé à concurrence d'un jour ouvrable par mois de détachement proratisée en cas de prestation à temps partiel avec un minimum de trois jours ouvrables et un maximum de quinze jours ouvrables. Il est octroyé par l'autorité fonctionnelle dont relèvent ces derniers sur sollicitation du ministre qui leur a accordé démission de leurs fonctions. § 2. Si par suite des nécessités du service, ils n'ont pu prendre tout ou partie de leur congé annuel de vacances avant la cessation définitive de leur fonction, il est octroyé aux experts visés aux |
Art. 26.§ 1. Aan het einde van hun aanwijzing genieten de personeelsleden van het kabinet die van de Regeringsdiensten of, meer algemeen, van elke overheidsdienst gedetacheerd zijn, of van wie het contract in hun oorspronkelijk statuut is opgeschort en die het kabinet verlaten een eindekabinetsverlof naar rato van een werkdag per maand geproratiseerde detachering in geval van deeltijdse prestatie, met een minimum van drie en een maximum van vijftien werkdagen. Het wordt toegekend door de functionele overheid waaronder ze ressorteren, op verzoek van de Minister die hen ontslag uit hun functies heeft toegekend. § 2. Als ze wegens de behoeften van de dienst hun jaarlijk vakantieverlof niet geheel of gedeeltelijk hebben kunnen opnemen voor |
articles 4 et 6 qui n'exercent pas leurs fonctions en cumul avec une | hun ambt definitief beëindigd is, krijgen de in de artikelen 4 en 6 |
autre activité professionnelle et, aux membres du personnel des | bedoelde deskundigen die hun functies niet cumuleren met een andere |
Cabinets visés à l'article 10, qui ne bénéficient pas de l'allocation | beroepsactiviteit en de in artikel 10 bedoelde personeelsleden van de |
forfaitaire de départ prévue à l'article 25, une allocation | kabinetten die niet in aanmerking komen voor de forfaitaire |
compensatoire dont le montant est égal à leur dernier traitement | vertrektoelage bedoeld in artikel 25 een compenserende toelage waarvan |
afférent aux jours de congés non pris. | het bedrag gelijk is aan hun laatste wedde betreffende de niet |
opgenomen verlofdagen. | |
Pour l'application du présent paragraphe, le traitement à prendre en | Voor de toepassing van deze paragraaf wordt de wedde die verschuldigd |
considération est celui qui est dû pour des prestations complètes en | is voor volledige prestaties in aanmerking genomen, eventueel met |
ce compris éventuellement l'allocation de foyer ou de résidence ainsi | inbegrip van de haard- of standplaatstoelage, alsook in voorkomend |
que, s'il échet, le montant de la majoration de l'allocation de | geval het bedrag van de verhoging van de als wedde geldende |
Cabinet tenant lieu de traitement ou les allocations forfaitaires | kabinetstoelage of de maandelijkse forfaitaire toelagen bedoeld in |
mensuelles visées à l'article 14 du présent arrêté. | artikel 15 van dit besluit. |
§ 3. Les dossiers individuels des membres du personnel quittant les | § 3. De individuele dossiers van de personeelsleden die de kabinetten |
verlaten, worden overgenomen door het in artikel 6 van dit besluit | |
Cabinets sont transférés au Secrétariat pour l'aide à la gestion et au | bedoelde « Secrétariat pour l'aide à la gestion et au contrôle |
contrôle internes des Cabinets visé à l'article 6 du présent arrêté. | internes des Cabinets ». Onder individueel dossier wordt verstaan de |
Par dossier individuel, il faut entendre tous les documents relatifs | stukken betreffende de handelingen verricht ter uitvoering van het |
aux actes pris en exécution de la gestion administrative et pécuniaire | administratieve en geldelijke beheer van het personeelslid van het |
du membre du personnel du Cabinet. | kabinet. |
Section 10. - Fin de Cabinet | Afdeling 10. - Einde kabinet |
Art. 27.§ 1er. Il est créé auprès du Cabinet du Ministre-Président |
Art. 27.§ 1. Binnen het kabinet van de Minister-President wordt een |
une cellule comptant 2 membres du personnel, dont un exerçant au | cel opgericht die uit 2 leden bestaat, namelijk een lid dat hoogstens |
maximum les fonctions de conseiller et un collaborateur par membre | de functies van adviseur uitoefent en een medewerker per uittredend |
sortant du Gouvernement qui n'exerce plus de fonctions ministérielles, | Regeringslid dat geen ministeriële functies meer uitoefent, gedurende |
pour une période prenant cours à la date de sa démission, calculée au | een periode die ingaat op de datum van zijn ontslag, berekend naar |
prorata de la durée du mandat ministériel exercé par l'intéressé, sans | rato van de duur van het door betrokkene uitgeoefend ministerieel |
pouvoir être inférieure à un an et supérieure à cinq ans. Entre en | mandaat. Die duur bedraagt minstens een jaar en hoogstens vijf jaar. |
ligne de compte pour la détermination de la période l'exercice | De ononderbroken uitoefening van ministeriële mandaten in één of |
ininterrompu de mandats ministériels au sein d'un ou plusieurs | meerdere Regeringen wordt in overweging genomen voor de berekening van |
Gouvernements. | die periode. |
§ 2. La répartition des fonctions fixées au § 1er ne peut être | § 2. De verdeling van de in § 1 vastgestelde functies mag enkel worden |
modifiée que moyennant l'accord du Ministre-Président, sans que le | gewijzigd met de toestemming van de Minister-President; het in |
nombre maximum calculé en équivalent temps plein et le niveau des | voltijds equivalent berekende maximumaantal en het niveau van de |
agents puissent être dépassés. | personeelsleden mogen echter niet worden overschreden. |
Information des dérogations octroyées sera faite aux Vice-Présidents. | De Vice-Presidenten worden in kennis gesteld van de verleende afwijkingen. |
§ 3. Si le membre du gouvernement sortant est également membre du | § 3. Indien het lid van de uittredende Regering ook lid is van de |
Gouvernement de la Communauté française, le nombre maximum de | Regering van de Franse Gemeenschap, mag het maximumaantal personen |
personnes composant la cellule ne pourra excéder le nombre visé au § 1er. | waaruit de cel bestaat niet hoger zijn dan het aantal bedoeld in § 1. |
Art. 28.§ 1er. A l'occasion d'un changement de législature ou d'un |
Art. 28.§ 1. Aan het einde van een legislatuur of bij een |
remaniement ministériel, dans le souci d'assurer une passation de | ministeriële wijziging zal, met het oog op een harmonische overdracht |
pouvoirs harmonieuse, une cellule composée comme suit est maintenue en | van bevoegdheden, in elk ministerieel kabinet een cel in dienst worden |
service dans chacun des Cabinets ministériels jusqu'à la remise de | gehouden tot de boedelbeschrijving of de aflegging van de rekeningen. |
l'inventaire et la reddition des comptes : | Die cel is samengesteld uit : |
- le secrétaire de Cabinet et l'ordonnateur délégué; | - de kabinetssecretaris en de afgevaardigde ordonnateur; |
- le comptable extraordinaire; | - de buitengewoon rekenplichtige; |
- le correspondant informatique et un collaborateur; | - de contactpersoon informatica en een medewerker; |
- un chauffeur. | - een chauffeur. |
§ 2. Les modalités de déclassement et de reprise-remise à établir | § 2. De modaliteiten inzake declassering en overname-overgave die |
entre les Cabinets ministériels en fin de législature ou en cas de | tussen de ministeriële kabinetten vast te leggen zijn aan het einde |
remaniement ministériel sont fixées par la circulaire du Gouvernement | van de legislatuur of bij ministeriële herschikking worden bepaald bij |
wallon visée à l'article 1er, § 3, du présent arrêté. | de in artikel 1, § 3, van dit besluit bedoelde omzendbrief van de |
Waalse Regering. | |
§ 3. Les Services du Gouvernement wallon sont chargés de dresser | § 3. De diensten van de Waalse Regering maken de plaatsbeschrijving op |
l'état des lieux, en qualité de conseiller technique, et de surveiller | in hoedanigheid van technisch adviseur en zien toe op de werkzaamheden |
les travaux à effectuer dans les locaux occupés par les Cabinets | die uit te voeren zijn in de lokalen waar de ministeriële kabinetten |
ministériels. | gevestigd zijn. |
Section 11. - Plafond global des moyens de subsistance | Afdeling 11. - Maximumbedragen van de bestaansmiddelen |
Art. 29.§ 1er. Le plafond global des moyens de subsistance afférents |
Art. 29.§ 1. Het globale maximumbedrag van de bestaansmiddelen die |
aux rémunérations du personnel du Cabinet et autres frais liés au | betrekking hebben op de bezoldigingen van het personeel van het |
kabinet en andere kosten gebonden aan de werking en aan de | |
fonctionnement et aux investissements du Cabinet est fixé à euro | investeringen van het kabinet wordt vastgelegd op 58.140 euro /jaar |
58.140 an (indice 1,4859) par membre du personnel des Cabinets visés | (indexcijfer 1,4859) per personeelslid van de kabinetten bedoeld in de |
aux articles 3 et 5 du présent arrêté. Ce plafond est lié aux | artikelen 3 en 5 van dit besluit. Dat maximumbedrag wordt gekoppeld |
fluctuations de l'indice des prix à la consommation et peut être | aan de schommelingen van de index der consumptieprijzen en kan |
adapté en fonction des évolutions barémiques du personnel des | aangepast worden aan de loonschaalontwikkelingen van het personeel van |
Cabinets. | de kabinetten. |
§ 2. L'achat de mobilier ainsi que l'inventaire des oeuvres d'art sont | § 2. De aankoop van meubilair alsook de inventaris van kunstwerken |
réglés par la circulaire du Gouvernement wallon visée à l'article 1er, | worden bij de in artikel 1, § 3, van dit besluit bedoelde omzendbrief |
§ 3, du présent arrêté. | van de Waalse Regering. |
§ 3. Pour tout achat supérieur à euro 16.000 (hors T.V.A.), l'avis de | § 3. Voor elke aankoop boven euro 16.000 (excl. BTW) wordt vooraf het |
l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre-Président est | advies van de bij de Minister-President geaccrediteerde Inspecteur van |
préalablement requis. | Financiën geëist. |
§ 4. L'avis de l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du | § 4. Het advies van de bij de Minister-President geaccrediteerde |
Ministre-Président est préalablement requis avant toute souscription | Inspecteur van Financiën wordt vereist vóór elke inschrijving van |
d'un crédit-bail avec levée d'option d'achat. | leasing met lichting van de aankoopoptie. |
Section 12. - Contrôle | Afdeling 12. - Toezicht |
Art. 30.§ 1er. Préalablement à la finalisation de tous recrutements |
Art. 30.§ 1. Voor de finalisering van alle wervingen en detacheringen |
et détachements ou à toutes modifications administratives ou | of voor alle latere administratieve of geldelijke wijzigingen sturen |
pécuniaires ultérieures, les Cabinets enverront une copie des projets | de kabinetten een afschrift van de ontwerp-besluiten aan het « |
d'arrêtés au Secrétariat pour l'aide à la gestion et au contrôle | Secrétariat pour l'aide à la gestion et au contrôle internes des |
internes des Cabinets (SePAC), chargé de vérifier, endéans les trois | Cabinets (SePAC) » dat binnen drie werkdagen zal nagaan of de |
jours ouvrables, la conformité du libellé conformément aux | |
dispositions du présent arrêté et de s'assurer que les moyens | bewoording aan de bepalingen van dit besluit voldoet en of de |
budgétaires disponibles sur les allocations de base dédiées aux | begrotingsmiddelen die beschikbaar zijn op de voor de wedden en |
traitements et indemnités du Cabinet sont suffisants pour permettre la | vergoedingen van het kabinet bestemde basisallocaties volstaan om de |
prise en charge des dépenses y afférentes. | desbetreffende uitgaven ten laste te kunnen nemen. |
§ 2. Les Cabinets concernés enverront, par la suite, une copie | § 2. De betrokken kabinetten zullen later een eensluidend afschrift |
conforme de chaque arrêté dûment daté au Secrétariat pour l'aide à la | van elk behoorlijk gedateerd besluit sturen aan het « Secrétariat pour |
gestion et au contrôle internes des Cabinets (SePAC), qui sollicitera | l'aide à la gestion et au contrôle internes des Cabinets (SePAC) », |
dat zal verzoeken om het visum van de secretaris van de Regering, die | |
le visa du secrétaire du Gouvernement chargé du contrôle de la | belast is met de controle op de samenstelling van de ministeriële |
composition des Cabinets ministériels. Celui-ci visera et estampillera | kabinetten. Laatstgenoemde viseert en stempelt de besluiten af en |
les arrêtés et les retournera au SePAC qui, seulement après réception | zendt ze door naar de « SePAC », die de bezoldigingen pas na ontvangst |
des arrêtés visés, pourra procéder à la liquidation des rémunérations. | van de geviseerde besluiten zal uitbetalen. |
Section 13. - Dispositions finales | Afdeling 13. - Slotbepalingen |
Art. 31.L'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 relatif |
Art. 31.Het besluit van de Waalse regering van 14 december 2006 |
aux Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon est abrogé. | betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering wordt |
Art. 32.Le présent arrêté produit ses effets le 16 juillet 2009. |
opgeheven. Art. 32.Dit besluit treedt in werking op 16 juli 2009. |
Art. 33.Les Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
Art. 33.De Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 17 juillet 2009. | Namen, 17 juli 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre du Développement durable et de la | De Vice-President en Minister van de Duurzame Ontwikkeling en |
Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de | De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën, |
la Formation et des Sports, | Tewerkstelling, Vorming en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce | De Vice-President en Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse |
extérieur et des Technologies nouvelles, | Handel en Nieuwe Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |