← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon relatif à la prime à la vache allaitante "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon relatif à la prime à la vache allaitante | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering betreffende de zoogkoeienpremie |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 17 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon relatif à la prime à la vache allaitante Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 293/2008 de la Commission du 1er avril 2008; Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1782/2003 du | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 17 JULI 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering betreffende de zoogkoeienpremie De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001, laatst gewijzigd bij de Verordening (EG) nr. 583/2004 van de Commissie van 1 april 2008; Gelet op Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29 oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
Conseil du 29 septembre 2003 en ce qui concerne les régimes d'aide | 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 met betrekking tot de bij |
prévus aux titres IV et IVbis dudit règlement et l'utilisation de | de titels IV en IVbis van die verordening ingestelde steunregelingen |
terres mises en jachère pour la production de matières premières; | en het gebruik van braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen; |
Vu l'article 3, § 1er, 2°, de la loi du 28 mars 1975 relative au | Gelet op artikel 3, § 1, 2°, van de wet van 28 maart 1975 betreffende |
commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la | de handel in landbouw-, tuinbouw en zeevisserijproducten, laatst |
pêche maritime, modifiée en dernier lieu par la loi du 5 février 1999 | gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999 en bij de wet van 28 maart |
et par la loi du 28 mars 2003 modifiant l'arrêté royal du 22 février | 2003 houdende wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari |
2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la | 2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions | het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot |
légales; | wijziging van diverse wettelijke bepalingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2008 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 januari 2008 |
prime à la vache allaitante; | betreffende de zoogkoeienpremie; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale |
fédérale survenue le 14 juillet 2008; | overheid op 14 juli 2008; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 juillet 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 juli |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2008; | 2008; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 juli |
Considérant que les conséquences de la fièvre catarrhale ovine sur les | 2008; Overwegende dat de gevolgen van de catarrhaalkoorts bij schapen in |
troupeaux bovins sont encore très importantes en 2008 et afin de ne pas pénaliser les agriculteurs dont le cheptel bovin a été touché par la maladie; Considérant que les modalités d'octroi aux agriculteurs de droits à la prime à la vache allaitante s'appliquent à compter du 1er janvier 2008; Considérant que les agriculteurs doivent être informés au plus tôt de ces modalités; Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme; Après délibération, | 2008 nog steeds aanzienlijk zijn en om de landbouwers wier schapenbestand door de ziekte getroffen is niet te benadelen; Overwegende dat de modaliteiten voor de toekenning van rechten op de zoogkoeienpremie aan de landbouwers vanaf 1 januari 2008 van toepassing zijn; Overwegende dat de landbouwers zo spoedig mogelijk over die modaliteiten ingelicht dienen te worden; Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon relatif |
Artikel 1.In artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 10 |
à la prime à la vache allaitante du 10 janvier 2008, le second alinéa | januari 2008 betreffende de zoogkoeienpremie wordt het tweede lid |
est remplacé par : "En application de l'article 108, § 4, du Règlement | vervangen door : "Overeenkomstig artikel 108, § 4, van Verordening |
(CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004, le pourcentage | (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29 oktober 2004 wordt het |
minimal d'utilisation des droits à la prime à la vache allaitante est | minimumpercentage voor het gebruik van de zoogkoeienpremie vastgesteld |
fixé à 70 %. | op 70 %. |
Seuls les droits à la prime correspondant aux bovins femelles retenus | Enkel de rechten op de premie die overeenstemmen met vrouwelijke |
runderen die voor de premie in aanmerking komen, moeten worden | |
pour la prime sont à considérer comme des droits à la prime utilisés, | beschouwd als gebruikte rechten op de premie, behalve in behoorlijk |
sauf dans des cas exceptionnels dûment justifiés." | verantwoorde uitzonderlijke gevallen." |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Art. 3.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 17 juillet 2008. | Namen, 17 juli 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |