Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 17/07/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les modalités de demande et de délivrance des informations visées à l'article 150, alinéa 1er, 5°, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et des certificats d'urbanisme "
Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les modalités de demande et de délivrance des informations visées à l'article 150, alinéa 1er, 5°, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et des certificats d'urbanisme Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de wijze waarop de inlichtingen bedoeld in artikel 150, eerste lid, 5°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en de stedenbouwkundige vergunningen aangevraagd en afgeleverd worden
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
17 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les 17 JULI 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de
modalités de demande et de délivrance des informations visées à wijze waarop de inlichtingen bedoeld in artikel 150, eerste lid, 5°,
l'article 150, alinéa 1er, 5°, du Code wallon de l'Aménagement du van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en
Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et des certificats Patrimonium en de stedenbouwkundige vergunningen aangevraagd en
d'urbanisme afgeleverd worden
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en
Patrimoine, notamment les articles 150, alinéa 1er, 5°, modifié par le Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 150, eerste lid, 5°,
décret du 18 juillet 2002, et 150bis inséré par le décret précité; gewijzigd bij het decreet van 18 juli 2002 en 150bis ingevoegd bij
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 6 décembre 1985 portant voormeld decreet; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 6 december
les annexes au Code wallon de l'Aménagement du Territoire et de 1985 houdende de bijlagen bij het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
l'Urbanisme; Ordening en Stedenbouw;
Vu l'avis de la Commission régionale de l'aménagement du territoire, Gelet op het advies van de "Commission régionale d'Aménagement du
Territoire" (Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening),
rendu le 27 février 2003; uitgebracht op 27 februari 2003;
Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en
Région wallonne, donné le 18 février 2003; Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 18 februari 2003;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2003; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 mei 2003;
Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw
l'Urbanisme et de l'Environnement; en Leefmilieu;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'intitulé du chapitre XVIII du titre Ier du livre IV du

Artikel 1.Het opschrift van hoofdstuk XVIII van titel I van boek IV

Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en
Patrimoine est remplacé par le texte suivant : Patrimonium wordt vervangen door volgende tekst :
« CHAPITRE XVIII. - Des informations, copies et extraits à délivrer « HOOFDSTUK XVIII. - Inlichtingen, afschriften en uittreksels die door
par les administrations communales en application des articles 150 et 150bis . » de gemeentebesturen afgeleverd dienen te worden overeenkomstig de artikelen 150 en 150bis ».

Art. 2.Il est inséré dans le chapitre XVIII du titre Ier du livre IV

Art. 2.Er wordt in hoofdstuk XVIII van titel I van boek IV met de

comprenant les articles 443 à 447 du Code wallon de l'Aménagement du artikelen 443 tot en met 447 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine un article 445/1 libellé Ordening, Stedenbouw en Patrimonium een artikel 445/1, luidend als
comme suit : volgt, ingevoegd :
«

Art. 445/1.En application de l'article 150, alinéa 1er, 5°, les administrations communales sont tenues de délivrer au titulaire du droit cédé, à son mandataire ou à l'officier instrumentant les informations visées à l'article 85, § 1er. La demande est adressée à l'administration communale par envoi recommandé à la poste avec accusé de réception postal ou déposée, contre récépissé, à l'administration communale. Les informations sont envoyées par lettre recommandée à la poste, le cachet de la poste faisant foi, dans les quarante jours de la réception de la demande. Les informations doivent être demandées au moyen du formulaire III A,

«

Art. 445/1.Overeenkomstig artikel 150, eerste lid, 5°, zijn de gemeentebesturen ertoe verplicht de in artikel 85, § 1, bedoelde inlichtingen aan de houder van het afgestane recht, diens lasthebber of de instrumenterend ambtenaar te verstrekken. De aanvraag wordt bij aangetekend schrijven tegen postontvangstbewijs aan het gemeentebestuur gericht of tegen ontvangstbewijs bij het gemeentebestuur afgegeven. De informaties worden aangevraagd aan de hand van het formulier III A,

dont le modèle est repris à l'annexe 49 du présent Code. waarvan het model als bijlage 49 bij dit wetboek is opgenomen.
Les informations sont délivrées au moyen du formulaire III B, dont le De informaties worden verstrekt aan de hand van het formulier III B,
modèle est repris à l'annexe 49 du présent Code. » waarvan het model als bijlage 49 bij dit wetboek is opgenomen. »

Art. 3.L'article 446 du Code précité est remplacé par le texte

Art. 3.Artikel 446 van voormeld wetboek wordt vervangen door de

suivant : volgende tekst :
«

Art. 446.Les administrations communales sont tenues de délivrer aux

« De gemeentebesturen zijn ertoe verplicht een stedenbouwkundig attest
personnes qui en font la demande un certificat d'urbanisme n° 1. nr. 1 af te leveren aan de personen die erom vragen.
La demande de certificat est adressée à l'administration communale par De aanvraag wordt bij aangetekend schrijven tegen postontvangstbewijs
envoi recommandé à la poste avec accusé de réception postal ou aan het gemeentebestuur gericht of tegen ontvangstbewijs bij het
déposée, contre récépissé, à l'administration communale. gemeentebestuur afgegeven.
Le certificat est demandé au moyen du formulaire I A, dont le modèle Het attest wordt aangevraagd aan de hand van het formulier I A waarvan
est repris à l'annexe 35 du présent Code. het model als bijlage 35 bij dit wetboek is opgenomen.
Le certificat est délivré dans les quarante jours de la réception de Het attest wordt binnen 40 dagen na ontvangst van de aanvraag
la demande au moyen du formulaire I B, dont le modèle est repris à afgeleverd aan de hand van het formulier I B, waarvan het model als
l'annexe 35 du présent Code. » bijlage 35 bij dit wetboek is opgenomen. »

Art. 4.L'article 447 du Code précité est remplacé par le texte

Art. 4.Artikel 447 van voormeld wetboek wordt vervangen door de

suivant : volgende tekst :
«

Art. 447.Les administrations communales sont tenues de délivrer aux

« De gemeentebesturen zijn ertoe verplicht een stedenbouwkundig attest
personnes qui en font la demande un certificat d'urbanisme n° 2. nr. 2 af te leveren aan de personen die erom vragen.
La demande de certificat est adressée à l'administration communale par De aanvraag wordt bij aangetekend schrijven tegen postontvangstbewijs
envoi recommandé à la poste avec accusé de réception postal ou aan het gemeentebestuur gericht of tegen ontvangstbewijs bij het
déposée, contre récépissé, à l'administration communale. gemeentebestuur afgegeven.
Le certificat est demandé au moyen du formulaire II A, dont le modèle Het attest wordt aangevraagd aan de hand van het formulier II A
est repris à l'annexe 35 du présent Code. waarvan het model als bijlage 35 bij dit wetboek is opgenomen.
Le certificat est délivré au moyen du formulaire II B, dont le modèle Het attest wordt afgeleverd aan de hand van het formulier II B,
est repris à l'annexe 35 du présent Code. waarvan het model als bijlage 35 bij dit wetboek is opgenomen. »
Le certificat reproduit l'avis du fonctionnaire délégué. » In het attest staat het advies van de gemachtigde ambtenaar vermeld.

Art. 5.L'annexe 35 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 6

Art. 5.Bijlage 35 bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van

décembre 1985 portant les annexes au Code wallon de l'Aménagement du 6 december 1985 houdende de bijlagen bij het Waalse Wetboek van
Territoire et de l'Urbanisme est remplacée par l'annexe 35 publiée en Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw wordt vervangen door bijlage 35 bij
annexe du présent arrêté.
Constitue l'annexe 49 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, dit besluit. Bijlage 49 bij het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
de l'Urbanisme et du Patrimoine, l'annexe 49 publiée en annexe du Ordening, Stedenbouw en Patrimonium bestaat uit bijlage 49 bij dit
présent arrêté. besluit.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 7.Le Ministre de l'Aménagement du Territoire et de l'Urbanisme

Art. 7.De Minister van Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 17 juillet 2003. Namen, 17 juli 2003.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
Annexe 35 Bijlage 35
DEMANDE DE CERTIFICAT D'URBANISME N° 1 AANVRAAG TOT STEDENBOUWKUNDIG ATTEST Nr. 1
Formulaire I A Formulier I A
Au Collège des Bourgmestre et Echevins de la Commune de Aan het college van burgemeester en schepenen van de gemeente
. . . . . . . . . .
Mesdames, Messieurs, Geachte dames en heren,
Je vous prie de bien vouloir me délivrer un certificat d'urbanisme n°
1 comprenant, pour le bien sis à . . . . . . . . . . . . . . . Gelieve mij voor het goed gelegen te . . . . . . . . . . . . . . . . .
cadastré section . . . . . n° . . . . . et appartenant à . . . . . , . . . , kadastraal bekend sectie . . . . . nr. . . . . . en
toebehorend aan . . . . . een stedenbouwkundig attest nr. 1 te
les informations visées à l'article 150bis , § 1er du Code wallon de bezorgen met de informaties bedoeld in artikel 150bis , § 1, van het
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine. Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium.
Je joins à la présente un extrait de plan cadastral récent (1). Hierbij stuur ik een recent uittreksel uit het kadastraal plan (1).
Date de la demande : Datum van de aanvraag :
Nom et adresse du demandeur : Naam en adres van de aanvrager :
Signature du demandeur : Handtekening van de aanvrager :
(1) Note relative aux échelles (1) Nota in verband met de schaal :
(a) S'il s'agit d'un bien situé dans une ville ou une agglomération, (a) Indien het goed in een stad of een agglomeratie is gelegen, wordt
le plan est établi à l'échelle 1/500e ou 1/1.000e ou 1/2.500e, et het plan op schaal 1/500, 1/1 000 of 1/2 500 opgemaakt en worden de
indique les immeubles et voiries environnants dans un rayon de 50 mètres. omliggende gebouwen en wegen in een straal van 50 meter aangeduid.
Par agglomération, on entend tout ensemble d'habitations disposées le Onder agglomeratie wordt verstaan : een aaneenschakeling van
long de la voie publique de telle manière que celle-ci prend l'aspect bebouwing, verspreid langs de openbare weg zodat deze er als een
d'une rue. straat uitziet.
(b) S'il s'agit d'un bien situé en dehors d'une ville ou d'une (b) Indien het goed buiten een stad of een agglomeratie is gelegen,
agglomération, le plan est établi à l'échelle 1/2.500e ou 1/5.000e ou wordt het plan op schaal 1/2 500, 1/5 000 of 1/10 000, opgemaakt en
1/10.000e et indique les immeubles et voiries environnants dans un rayon de 500 mètres. worden de omliggende gebouwen en wegen in een straal van 500 meter aangeduid.
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
2003 déterminant les modalités de demande et de délivrance des 17 juli 2003 tot bepaling van de wijze waarop de inlichtingen bedoeld
informations visées à l'article 150, alinéa 1er, 5°, du Code wallon de in artikel 150, eerste lid, 5°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et des Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en de stedenbouwkundige
certificats d'urbanisme. vergunningen aangevraagd en afgeleverd worden.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
ANNEXE 35 Bijlage 35
CERTIFICAT D'URBANISME N° 1 STEDENBOUWKUNDIG ATTEST nr. 1
Formulaire I B Formulier I B
Mesdames, Messieurs, Geachte dames en heren,
En réponse à votre demande de certificat d'urbanisme n° 1 réceptionnée Aansluitend op uw aanvraag tot stedenbouwkundig attest nr. 1, die wij
en date du . . . . . relative à un bien sis à . . . . . . . . . . op . . . . . (datum) hebben ontvangen, met betrekking tot een goed
cadastré section . . . . . n° . . . . . et appartenant à . . . . . . . gelegen te . . . . . , kadastraal bekend sectie . . . . . nr. . . . .
. . . , nous avons l'honneur de vous adresser ci-après les . en toebehorend aan . . . . . . . . . . bezorgen wij u hierna de
informations visées à l'article 150bis , § 1er du Code wallon de informaties bedoeld in artikel 150bis , § 1, van het Waalse Wetboek
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine : van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium.
Le bien en cause : (1) Betrokken goed :
1° fait l'objet d'une option particulière du schéma de développement 1° maakt het voorwerp uit van een bijzondere optie van het gewestelijk
de l'espace régional, à savoir ...; ruimtelijk ontwikkelingsplan, namelijk ......;
2° est situé - dans un périmètre ... - en zone ... au plan de secteur 2° is gelegen op een . . . . . oppervlakte - in een . . . . . gebied
de ... adopté par ... du ... et qui n'a pas cessé de produire ses in het gewestplan (plaats) . . . . . aangenomen door . . . . . op
effets pour le bien précité; (datum) . . . . . ;
3° est situé - dans un périmètre ... - en zone ... au projet - de 3° is gelegen op een . . . . . oppervlakte - in een . . . . . gebied
révision du - de - plan de secteur de à adopté par ... du ...; in het ontwerp - van herziening- van het gewestplan (plaats) . . . . .
aangenomen door . . . . . op (datum) . . . . . ;
4° est situé en zone ... dans le périmètre du plan communal 4° is gelegen in een ... gebied op de oppervlakte van het gemeentelijk
d'aménagement ... approuvé par ... du ... et qui n'a pas cessé de plan van aanleg ... goedgekeurd bij ... van ... en die niet opgehouden
produire ses effets pour le bien précité; heeft uitwerking te hebben voor voornoemd goed;
5° est situé en zone ... dans le périmètre du projet - de révision du 5° is gelegen in een ... gebied op de oppervlakte van het ontwerp -
- de - plan communal d'aménagement ... approuvé par ... du ...; van herziening van het gemeentelijk plan van aanleg ... goedgekeurd
6° est situé sur le lot n° ... dans le périmètre du lotissement n° ... bij ... van ...; 6° is gelegen op de kavel nr. ... op de oppervlakte van de
non périmé autorisé par ... du ...; niet-verstreken verkaveling nr. ... vergund bij ... van ...;
7° est situé en zone ... au schéma de structure communal adopté par 7° is gelegen in een ... gebied op het gemeentelijk structuurplan
... du ...; aangenomen bij ... van ...;
8° est situé en zone ... au projet de - révision du - de - schéma de 8° is gelegen in een ... gebied in het ontwerp - van herziening van -
structure communal adopté par ... du ...; het het gemeentelijk structuurplan aangenomen bij ... van ...;
9° est situé sur le territoire ou la partie du territoire communal où le règlement régional d'urbanisme ... est applicable; 10° est situé sur le territoire ou la partie du territoire communal où le règlement communal d'urbanisme approuvé par ... du ... est applicable; 11° est situé sur le territoire ou la partie du territoire communal visé(e) par le projet - de révision du - de - règlement communal d'urbanisme approuvé par ... du ...; 12° est situé dans le périmètre d'un site Natura 2000 visé par 9° is gelegen op het gemeentelijke grondgebied of het gedeelte van het gemeentelijke grondgebied waar het gewestelijk stedenbouwkundig reglement van toepassing is; 10° is gelegen op het gemeentelijke grondgebied of het gedeelte van het gemeentelijke grondgebied waar het gemeentelijk stedenbouwkundig reglement goedgekeurd bij ... van ... van toepassing is; 11° is gelegen op het gemeentelijke grondgebied of het gedeelte van het gemeentelijke grondgebied bedoeld bij het ontwerp - van herziening van - het gemeentelijk stedenbouwkundig reglement goedgekeurd bij ... van ...; 12° is gelegen op de oppervlakte van een Natura 2000-gebied bedoeld
l'article 1bis alinéa unique 18° de la loi du 12 juillet 1973 sur la bij artikel 1bis , enig lid, 18°, van de wet van 12 juli 1973 over het
conservation de la nature, modifié par le décret du 6 décembre 2001 natuurbehoud, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001
relatif à la conservation des sites Natura 2000 ainsi que de la faune betreffende de instandhouding van de Natura 2000-gebieden, evenals van
et de la flore sauvages; de wilde fauna en flora;
13° est situé dans le périmètre d'un territoire désigné en vertu de 13° is gelegen op de oppervlakte van een grondgebied aangewezen
l'article 6 de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la krachtens artikel 6 van de wet van 12 juli 1973 over het natuurbehoud,
nature, modifié par le décret du 6 décembre 2001 relatif à la gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001 betreffende de
conservation des sites Natura 2000 ainsi que de la faune et de la instandhouding van de Natura 2000-gebieden, evenals van de wilde fauna
flore sauvages; en flora;
14° est situé dans une zone de prise d'eau, de prévention ou de 14° is gelegen in een waterwinnings-, voorkomings- en bewakingsgebied
surveillance au sens du décret du 30 avril 1990 relatif à la in de zin van het decreet van 30 april 1990 betreffende de bescherming
protection et l'exploitation des eaux souterraines et des eaux en de exploitatie van het ondergrondse water en tot drinkwater
potabilisables modifié la dernière fois par le décret du 15 avril 1999 verwerkbaar water, laatst gewijzigd bij het decreet van 15 april 1999
relatif au cycle de l'eau et instituant une société publique de betreffende de waterkringloop en tot instelling van een openbare
gestion de l'eau; maatschappij voor waterbeheer;
15° est situé dans les limites d'un plan d'expropriation approuvé par 15° is gelegen binnen de grenzen van een onteigeningsplan goedgekeurd
... du ...; le pouvoir expropriant est : ...; bij ... van ...; onteigende overheid is ...;
16° est situé dans un périmètre d'application du droit de préemption 16° is gelegen op de oppervlakte waar het voorkooprecht geldt besloten
arrêté par ... du ...; le(s) bénéficiaire(s) du droit de préemption bij ... van ...; de begunstigde(n) van het voorkooprecht is/zijn :
est(sont) : ...; ...;
17° est situé dans le périmètre du site d'activité économique 17° is gelegen op de oppervlakte van een afgedankte bedrijfsruimte
désaffecté suivant : ...; volgens : ...;
18° est situé dans un périmètre de revitalisation urbaine; 18° is gelegen op de oppervlakte van een stadsheroplevingsgebied;
19° est situé dans un périmètre de rénovation urbaine; 19° is gelegen op de oppervlakte van een stadsvernieuwingsgebied;
20° est - inscrit sur la liste de sauvegarde visée à l'article 193 - 20° staat op de beschermingslijst bedoeld in artikel 193 - is
classé en application de l'article 196 - situé dans une zone de beschermd in toepassing van artikel 196 - is gelegen in een
protection visée à l'article 209 - localisé dans un site repris à beschermingsgebied bedoeld in artikel 209 - is gelegen in een site die
l'inventaire des sites archéologiques visé à l'article 233 - du Code précité; opgenomen is op de lijst der archeologische sites bedoeld in artikel 233 - van voornoemd Wetboek;
21° est actuellement raccordable à l'égout; 21° kan momenteel op de riolering worden aangesloten;
22° sera raccordable à l'égout selon les prévisions actuelles; 22° zal volgens de huidige vooruitzichten op de riolering aangesloten
kunnen worden;
23° est situé dans une des zones faiblement habitées qui ne seront pas 23° is gelegen in een dunbevolkt gebied waar geen riolering aangelegd
pourvues d'égout et qui feront l'objet d'une épuration individuelle; is en waar een individuele zuivering van toepassing is;
24° bénéficie d'un accès à une voirie suffisamment équipée en eau, 24° heeft een toegang tot de weg die voldoende uitgerust is met water,
électricité, pourvue d'un revêtement solide et d'une largeur elektriciteit en een stevige wegverharding die breed genoeg is
suffisante compte tenu de la situation des lieux. rekening houdend met de ligging.
(1) Biffer ou effacer les mentions inutiles. (1) Schrappen of uitwissen wat niet past.
Observation Opmerking
Les informations et prescriptions contenues dans le présent certificat De inlichtingen en voorschriften die in dit stedenbouwkundig attest
d'urbanisme ne restent valables que pour autant que la situation de opgenomen zijn, blijven enkel geldig voorzover de bedoelde toestand in
droit ou de fait du bien en cause ne soit pas modifiée. feite en rechte niet gewijzigd wordt.
A . . . . . , le . . . . . Te . . . . . , op . . . . .
Pour le Collège, Voor het College,
Le Secrétaire, Le Bourgmestre, De Secretaris, De Burgemeester,
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
2003 déterminant les modalités de demande et de délivrance des 17 juli 2003 tot bepaling van de wijze waarop de inlichtingen bedoeld
informations visées à l'article 150, alinéa 1er, 5°, du Code wallon de in artikel 150, eerste lid, 5°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et des Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en de stedenbouwkundige
certificats d'urbanisme. vergunningen aangevraagd en afgeleverd worden.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
ANNEXE 35 Bijlage 35
DEMANDE DE CERTIFICAT D'URBANISME N° 2 AANVRAAG TOT EEN STEDENBOUWKUNDIG ATTEST NR. 2.
Formulaire II A Formulier II A
Au Collège des Bourgmestre et Echevins de la Commune de Aan het college van burgemeester en schepenen van de gemeente
. . . . . . . . . .
Mesdames, Messieurs,
Je vous prie de bien vouloir me délivrer un certificat d'urbanisme n° Gelieve mij voor het goed gelegen te . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 comprenant, pour le bien sis à . . . . . . . . . . cadastré section . . . , kadastraal bekend sectie . . . . .
. . . . . n° . . . . . et appartenant à . . . . . . . . . . , les nr. . . . . . en toebehorend aan . . . . .
een stedenbouwkundig attest nr. 2 te bezorgen met de informaties
informations visées à l'article 150bis , § 1er du Code wallon de bedoeld in artikel 150bis , § 1, van het Waalse Wetboek van
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine. Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium.
J'ai l'intention d'exécuter ou d'accomplir sur ce bien les travaux ou Ik heb het voornemen om op dat goed de werken of handelingen zoals
actes suivants : . . . . . . . . . . . . . . . en vue de (1) . . . . . . . . . . volgt : ... uit te voeren of te voltooien met het oog op (1) ...
(2) Je souhaite être entendu par l'administration communale et le (2) Ik wens door het gemeentebestuur en de gemachtigd ambtenaar
fonctionnaire délégué. gehoord te worden.
Je joins à ma demande, en trois exemplaires, les documents suivants Bij mijn aanvraag voeg ik in drie exemplaren volgende door mij
signés par moi : ondertekende stukken :
1° un plan de situation du bien précité, établi à l'échelle (3) ... 1° een plan met de ligging van voornoemd goed, opgemaakt op schaal (3)
figurant l'orientation, les voies d'accès avec indication de leur ... met vermelding van de oriëntatie, de toegangswegen en hun
statut juridique (voirie régionale, provinciale, vicinale ou communale rechtsstatuut (gewestelijke, provinciale, buurt of gemeentelijke weg
et leur dénomination) et indiquant les biens environnants dans un en hun benaming) en van de omgevende goeden binnen een straal van (3)
rayon de (3) ... à partir de chaque limite de ce bien; ... vanaf elke grens van dat goed;
2° un extrait de plan cadastral délivré dans le mois précédant la 2° een uittreksel van kadastraal plan, afgeleverd in de maand voor de
demande établi à la même échelle, indiquant les immeubles et voiries aanvraag en opgemaakt op dezelfde schaal, met vermelding van de
environnants dans un rayon de ... (3); omliggende panden en wegen binnen een straal van (3) ...;
3° un plan établi à l'échelle 1/500e ou 1/1.000e, donnant la situation 3° een plan opgesteld op schaal 1/500 of 1/1 000 met vermelding van de
existante et sur lequel figurent : bestaande toestand en waarop vermeld worden :
a) le bien immobilier et ses dimensions; a) het onroerend goed en diens afmetingen;
b) l'orientation; b) de oriëntatie;
c) la voirie contiguë avec indication de la largeur et du nom; c) de aanpalende weg met vermelding van breedte en naam;
d) les immeubles existants sur la parcelle et sur les parcelles d) de bestaande panden op het perceel en de naburige percelen met de
voisines avec indication cotée de leur implantation; cijfermatige vermelding van hun ligging;
e) le relief du sol et les plantations existantes; e) bodemreliëf en bestaande beplantingen;
4° les photos des immeubles indiqués sub 3, d), avec indication de la 4° de foto's van de panden vermeld onder 3, d), met vermelding van de
nature et de la couleur des matériaux des façades et des toits; aard en de kleur van de materialen voor gevels en daken;
5° le dessin des profils cotés des constructions voisines; 5° de tekening van de profielen met cijfermatige aanduiding van de
naburige bouwwerken;
6° le relevé des servitudes actives et passives grevant le bien; 6° de aanduiding van de actieve en passieve erfdienstbaarheden die op
het goed wegen;
7° un plan schématique établi à l'échelle 1/500e ou 1/1.000e, sur 7° een schematisch plan opgemaakt op schaal 1/500 of 1/1 000 waarop
lequel figurent notamment (4) : onder meer aangegeven zijn (4) :
- s'il s'agit d'une construction, reconstruction ou transformation : - indien het om een bouw, herbouw of verbouwing gaat : de vestiging,
l'implantation, le nombre d'étages et la hauteur, la largeur et la het aantal verdiepingen en de hoogte, de breedte en de diepte zoals
profondeur proposées des bâtiments (principaux et annexes) projetés, voorgesteld van de ontworpen (hoofd- en bij-)gebouwen, de bestemming
la destination des parties du bien qui ne seront pas bâties ou ne van delen van het goed die niet bebouwd zullen worden of niet bij de
seront pas affectées par les travaux projetés (zone de recul, cours et werken betrokken zullen worden (bouwvrije strook, binnenplaatsen en
jardins, garage, etc.) avec indication de leurs dimensions; s'il tuinen, garage, enz.) met vermelding van hun afmetingen; in voorkomend
échet, les bâtiments à démolir et les plantations à supprimer; la geval, de af te breken gebouwen en de aanplantingen die uitgetrokken
voirie et les plantations projetées; zullen worden; de in het vooruitzicht gestelde weg en aanplantingen;
- s'il s'agit d'une démolition : l'implantation et les dimensions de - indien het om een afbraak gaat : de ligging en de afmetingen van het
l'immeuble à démolir; af te breken pand;
- s'il s'agit de créer un nouveau logement dans une construction - indien er een nieuwe woning ingericht wordt in een bestaand bouwwerk
existante : l'indication du nombre de logements, leur situation dans : de vermelding van het aantal woningen, hun ligging in het bestaande
la construction existante, le volume de ceux-ci; bouwwerk en het volume ervan;
- s'il s'agit d'une modification de la destination de tout ou partie - indien het gaat om een wijziging van de bestemming van een deel van
d'un bien, visée à l'article 84, § 1er, 6°, l'indication des parties of het gehele goed zoals bedoeld in artikel 84, § 1, 6°, de vermelding
visées, de la destination actuelle et de la destination en projet; van bedoelde delen, de huidige bestemming en de vooropgezette bestemming;
- s'il s'agit de travaux de restauration visés à l'article 84, § 1er, - indien het gaat om herstelwerkzaamheden zoals bedoeld in artikel 84,
14°, les indications utiles prescrites au premier ou au deuxième § 1, 14°, de nuttige inlichtingen bepaald bij het eerste of het tweede
tiret, l'indication des travaux projetés et la mise en évidence de gedachtenstreepje, de vermelding van de vooropgezette werkzaamheden en
leur impact sur le bien protégé et l'objet de la protection; de onderstreping van de impact ervan op het beschermde goed en het
- s'il s'agit de l'utilisation d'un terrain pour le placement d'une ou voorwerp van de bescherming;
plusieurs installations fixes : la situation, la nature, le nombre et - indien het gaat om het gebruik van een terrein voor de plaatsing van
les dimensions des installations à placer; één of meerdere vaste installaties : de ligging, de aard, het aantal
- s'il s'agit du placement d'une enseigne ou d'un dispositif de en de afmetingen van de te plaatsen installaties;
publicité : la situation, la nature et les dimensions de l'enseigne ou - indien het gaat om de plaatsing van een reclamebord of -zuil : de
du dispositif de publicité; ligging, de aard en de afmetingen ervan;
- s'il s'agit d'un boisement : la situation et la superficie de la - indien het gaat om een bebossing : de ligging en de oppervlakte van
partie à boiser et l'indication des essences forestières; het te bebossen gedeelte en de vermelding van de boomsoorten;
- s'il s'agit d'un déboisement : la situation et la superficie de la - indien het gaat om een ontbossing : de ligging en de oppervlakte van
partie à déboiser, l'indication des essences forestières et l'âge du het te ontbossen gedeelte, de vermelding van de boomsoorten en de
peuplement forestier; leeftijd van het bosbestand;
- s'il s'agit d'un abattage d'arbres isolés à haute tige plantés dans - indien het gaat om het vellen van alleenstaande hoogstammige bomen
une zone d'espace vert prévue par un plan d'aménagement en vigueur, die in een groengebied staan bepaald bij een geldend plan van aanleg;
d'un abattage d'arbres existant dans un bien ayant fait l'objet d'un om het vellen van een boom die in een goed staat waarvoor een
permis de lotir, d'un abattage ou de la modification de l'aspect verkavelingsvergunning is afgeleverd, of om de wijziging van het
d'arbres ou de haies remarquables : la situation, le nombre et aspect van bomen of merkwaardige hagen : ligging, aantal en
l'essence des arbres ou haies à abattre ou à modifier; boomsoorten of soorten hagen die geveld of gewijzigd dienen te worden;
- s'il s'agit d'une modification sensible du relief du sol : une coupe - indien het gaat om een gevoelige wijziging in het bodemreliëf : een
en longueur et en largeur du relief à réaliser coté par rapport au lengte- en breedtedoorsnede van het reliëf met vermelding van de
niveau du sol actuel, le cubage approximatif des terres à déplacer; afmetingen ten opzichte van het huidige bodemniveau en bij benadering
het volume van de te verplaatsen aarde;
- s'il s'agit du défrichement ou d'une modification de la végétation - indien het gaat om een rooiing of een wijziging in de beplanting van
de toute zone dont le Gouvernement juge la protection nécessaire : la het gehele gebied waarvan de Regering de bescherming noodzakelijk acht
situation et la superficie de l'espace à défricher ou dont la : de ligging en de oppervlakte van het te rooien gebied of waarvan de
végétation est à modifier, la nature de la végétation; beplanting gewijzigd dient te worden, de aard van de beplanting;
- s'il s'agit de l'établissement d'un dépôt de véhicules usagés, de - indien het gaat om de vestiging van een opslagplaats voor afgedankte
voertuigen, oud ijzer, materialen of afvalstoffen : de plaats van
mitrailles, de matériaux ou de déchets : l'implantation du dépôt; vestiging van de opslag; de raming van het aantal voertuigen of het
l'estimation du nombre de véhicules ou du volume de mitrailles, volume van het oud ijzer, de materialen of de afvalstoffen die
matériaux ou déchets à déposer; la nature des matériaux ou déchets à opgeslagen worden; de aard van de materialen of de afvalstoffen die
déposer; le type de clôture et l'emplacement de celle-ci; opgeslagen worden; het soort afsluiting en de plaats waar
laatstgenoemde wordt opgetrokken;
- s'il s'agit de l'utilisation habituelle d'un terrain pour le - indien het gaat om het gewone gebruik van een terrein voor de
placement d'une ou plusieurs installations mobiles : la situation et plaatsing van één of meerdere verplaatsbare installaties : de ligging
la superficie de l'espace à utiliser; le genre et le nombre en de oppervlakte van de te gebruiken ruimte; het soort en het aantal
d'installations mobiles à placer; te plaatsen verplaatstbare installaties;
- s'il s'agit d'un lotissement : la superficie à lotir, le nombre de - indien het gaat om een verkaveling : de te verkavelen oppervlakte,
lots et la superficie de ceux-ci, le gabarit et l'emplacement het aantal kavels en de oppervlakte ervan, de vorm en de plaats bij
approximatifs des habitations et des annexes éventuelles à construire. benadering van de woningen en eventueel op te trekken bijgebouwen.
Date de la demande : Datum van de aanvraag :
Nom et adresse du demandeur : Naam en adres van de aanvrager :
Signature du demandeur : Handtekening van de aanvrager :
(1) préciser s'il y a lieu; (1) aangeven indien nodig
(2) biffer ou effacer le cas échéant; (2) schrappen of uitwissen wat niet past;
(3) note relative aux échelles (3) nota in verband met de schaal :
(a) S'il s'agit d'un bien situé dans une ville ou une agglomération, (a) Indien het een goed betreft in een stad of een agglomeratie, wordt
le plan est établi à l'échelle 1/500e ou 1/1.000e ou 1/2.500e, et het plan opgemaakt op schaal 1/500 of 1/1 000 of 1/2 500 en worden de
indique les immeubles et voiries environnants dans un rayon de 50 mètres. Par agglomération, on entend tout ensemble d'habitations disposées le long de la voie publique de telle manière que celle-ci prend l'aspect d'une rue. (b) S'il s'agit d'un bien situé en dehors d'une ville ou d'une agglomération, le plan est établi à l'échelle 1/2.500e ou 1/5.000e ou 1/10.000e et indique les immeubles et voiries environnants dans un rayon de 500 mètres. 4) biffer ou effacer les alinéas qui ne correspondent pas aux actes et travaux projetés. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet omliggende panden en wegen in een straal van 50 meter aangegeven. Onder agglomeratie wordt elk geheel van woningen verstaan die langs de openbare weg gelegen zijn zodat deze laatste het aspect van een straat aanneemt. b) Indien het een goed betreft buiten een stad of agglomeratie, wordt het plan opgemaakt op schaal 1/2 500 of 1/5 000 of 1/10 000 en worden de omliggende panden en wegen in een straal van 50 meter aangegeven. 4) de leden schrappen of uitwissen die niet beantwoorden aan de in het vooruitzicht gestelde handelingen of werken. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
2003 déterminant les modalités de demande et de délivrance des 17 juli 2003 tot bepaling van de wijze waarop de inlichtingen bedoeld
informations visées à l'article 150, alinéa 1er, 5°, du Code wallon de in artikel 150, eerste lid, 5°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et des Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en de stedenbouwkundige
certificats d'urbanisme. vergunningen aangevraagd en afgeleverd worden.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
ANNEXE 35 Bijlage 35
CERTIFICAT D'URBANISME N° 2 STEDENBOUWKUNDIG ATTEST NR. 2
Formulaire II B Formulier II B
Mesdames, Messieurs, Mevrouw, Geachte heer,
En réponse à votre demande de certificat d'urbanisme n° 2 réceptionnée In antwoord op uw aanvraag tot een stedenbouwkundig attest nr. 2,
en date du . . . . . relative à un bien sis à . . . . . . . . . . ontvangen op ..., met betrekking tot een goed gelegen te . . . . . ,
cadastré section . . . . . n° . . . . . et appartenant à . . . . . . . gekadastreerd afdeling nr. ... en toebehorend aan . . . . . , hebben
. . . . . . . . , nous avons l'honneur de vous adresser ci-après les wij de eer uw hierna de inlichtingen bedoeld in artikel 150bis , § 1,
informations visées à l'article 150bis , § 1er du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine : (1) Le bien en cause : 1° fait l'objet d'une option particulière du schéma de développement de l'espace régional; 2° est situé - dans un périmètre ... - en zone ... au plan de secteur de ... adopté par ... du ... et qui n'a pas cessé de produire ses effets pour le bien précité; 3° est situé - dans un périmètre ... - en zone ... au projet - de révision du - de - plan de secteur de ... adopté par ... du ...; 4° est situé en zone ... dans le périmètre du plan communal d'aménagement ... approuvé par ... du ... et qui n'a pas cessé de produire ses effets pour le bien précité; van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium over te maken : (1) Het betreffende goed : 1° maakt het voorwerp uit van een bijzondere optie van het gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan, namelijk ...; 2° is gelegen op een . . . . . oppervlakte - in een . . . . . gebied in het gewestplan (plaats) ...... aangenomen door . . . . . op (datum) . . . . . ; 3° is gelegen op een . . . . . oppervlakte - in een . . . . . gebied in het ontwerp - van herziening van het gewestplan (plaats) . . . . . aangenomen door . . . . . op (datum) . . . . . ; 4° is gelegen in een ... gebied op de oppervlakte van het gemeentelijk plan van aanleg . . . . . goedgekeurd bij ... van ... en die niet opgehouden heeft uitwerking te hebben voor voornoemd goed; 5° is gelegen in een . . . . . gebied op de oppervlakte van het
5° est situé en zone ... dans le périmètre du projet - de révision du ontwerp - van herziening van het gemeentelijk plan van aanleg ...
- de - plan communal d'aménagement ... approuvé par ... du ...; goedgekeurd bij ... van ...;
6° est situé sur le lot n° ... dans le périmètre du lotissement n° ... 6° is gelegen op de kavel nr. ... op de oppervlakte van de
non périmé autorisé par ... du ...; niet-verstreken verkaveling nr. ... vergund bij ... van ...;
7° est situé en zone ... au schéma de structure communal adopté par 7° is gelegen in een ... gebied op het gemeentelijk structuurplan
... du ...; aangenomen bij ... van ...;
8° est situé en zone ... au projet de - révision du - de - schéma de 8° is gelegen in een ... gebied in het ontwerp - van herziening van -
structure communal adopté par ... du ...; het het gemeentelijk structuurplan aangenomen bij ... van ...;
9° est situé sur le territoire ou la partie du territoire communal où le règlement régional d'urbanisme ... est applicable; 10° est situé sur le territoire ou la partie du territoire communal où le règlement communal d'urbanisme approuvé par ... du ... est applicable; 11° est situé sur le territoire ou la partie du territoire communal visé(e) par le projet - de révision du - de - règlement communal d'urbanisme approuvé par ... du ...; 12° est situé dans le périmètre d'un site Natura 2000 visé par 9° is gelegen op het gemeentelijke grondgebied of het gedeelte van het gemeentelijke grondgebied waar het gewestelijk stedenbouwkundig reglement van toepassing is; 10° is gelegen op het gemeentelijke grondgebied of het gedeelte van het gemeentelijke grondgebied waar het gemeentelijk stedenbouwkundig reglement goedgekeurd bij ... van ... van toepassing is; 11° is gelegen op het gemeentelijke grondgebied of het gedeelte van het gemeentelijke grondgebied bedoeld bij het ontwerp - van herziening van - het gemeentelijk stedenbouwkundig reglement goedgekeurd bij ... van ...; 12° is gelegen op de oppervlakte van een Natura 2000-gebied bedoeld
l'article 1erbis alinéa unique 18° de la loi du 12 juillet 1973 sur la bij artikel 1bis enig lid 18° van de wet van 12 juli 1973 over het
conservation de la nature, modifié par le décret du 6 décembre 2001 natuurbehoud, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001
relatif à la conservation des sites Natura 2000 ainsi que de la faune betreffende de instandhouding van de Natura 2000-gebieden, evenals van
et de la flore sauvages; de wilde fauna en flora;
13° est situé dans le périmètre d'un territoire désigné en vertu de 13° is gelegen op de oppervlakte van een grondgebied aangewezen
l'article 6 de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la krachtens artikel 6 van de wet van 12 juli 1973 over het natuurbehoud,
nature, modifié par le décret du 6 décembre 2001 relatif à la gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001 betreffende de
conservation des sites Natura 2000 ainsi que de la faune et de la instandhouding van de Natura 2000-gebieden, evenals van de wilde fauna
flore sauvages; en flora;
14° est situé dans une zone de prise d'eau, de prévention ou de 14° is gelegen in een waterwinnings-, voorkomings- en bewakingsgebied
surveillance au sens du décret du 30 avril 1990 relatif à la in de zin van het decreet van 30 april 1990 betreffende de bescherming
protection et l'exploitation des eaux souterraines et des eaux en de exploitatie van het ondergrondse water en tot drinkwater
potabilisables modifié la dernière fois par le décret du 15 avril 1999 verwerkbaar water, laatst gewijzigd bij het decreet van 15 april 1999
relatif au cycle de l'eau et instituant une société publique de betreffende de waterkringloop en tot instelling van een openbare
gestion de l'eau; maatschappij voor waterbeheer;
15° est situé dans les limites d'un plan d'expropriation approuvé par 15° is gelegen binnen de grenzen van een onteigeningsplan goedgekeurd
... du ...; le pouvoir expropriant est : ...; bij ... van ...; onteigende overheid is ...;
16° est situé dans un périmètre d'application du droit de préemption 16° is gelegen op de oppervlakte waar het voorkooprecht geldt besloten
arrêté par ... du ...; le(s) bénéficiaire(s) du droit de préemption bij ... van ...; de begunstigde(n) van het voorkooprecht is/zijn :
est (sont) : ...; ...;
17° est situé dans le périmètre du site d'activité économique 17° is gelegen op de oppervlakte van een afgedankte bedrijfsruimte
désaffecté suivant : ...; volgens : ...;
18° est situé dans un périmètre de revitalisation urbaine; 18° is gelegen op de oppervlakte van een stadsheroplevingsgebied;
19° est situé dans un périmètre de rénovation urbaine; 19° is gelegen op de oppervlakte van een stadsvernieuwingsgebied;
20° est - inscrit sur la liste de sauvegarde visée à l'article 193 - 20° staat op de beschermingslijst bedoeld in artikel 193 - is
classé en application de l'article 196 - situé dans une zone de beschermd in toepassing van artikel 196 - is gelegen in een
protection visée à l'article 209 - localisé dans un site repris à beschermingsgebied bedoeld in artikel 209 - is gelegen in een site die
l'inventaire des sites archéologiques visé à l'article 233 - du Code précité; opgenomen is op de lijst der archeologische sites bedoeld in artikel 233 - van voornoemd Wetboek;
21° est actuellement raccordable à l'égout; 21° kan momenteel op de riolering worden aangesloten;
22° sera raccordable à l'égout selon les prévisions actuelles; 22° zal volgens de huidige vooruitzichten op de riolering aangesloten
kunnen worden;
23° est situé dans une des zones faiblement habitée qui ne seront pas 23° is gelegen in een dunbevolkt gebied waar geen riolering aangelegd
pourvue d'égout et qui feront l'objet d'une épuration individuelle; is en waar een individuele zuivering van toepassing is;
24° bénéficie d'un accès à une voirie suffisamment équipée en eau, 24° heeft een toegang tot de weg die voldoende uitgerust is met water,
électricité, pourvue d'un revêtement solide et d'une largeur elektriciteit en een stevige wegverharding die breed genoeg is
suffisante compte tenu de la situation des lieux. rekening houdend met de ligging.
(2) Vu la réunion entre le demandeur, le fonctionnaire délégué et le (2) Gelet op de vergadering tussen de aanvrager, de gemachtigd
représentant du collège des bourgmestre et échevins qui s'est tenue ambtenaar en de vertegenwoordiger van het college van burgemeester en
dans les locaux ... en date du .... schepenen die plaatsvond in de lokalen van ... op datum van ...
Sous réserve de l'évaluation des incidences du projet sur Onder voorbehoud van de beoordeling van de milieu-impact van het
l'environnement, des résultats des enquêtes et autres consultations et project, van de resultaten van de onderzoeken en andere raadplegingen
du maintien des normes applicables au moment de la délivrance du en van het behoud van de normen die van toepassing zijn op het
ogenblik van de afgifte van het attest, zouden de werken en
certificat, les travaux ou actes que vous envisagez - sont - ne sont handelingen die u beoogt, vergund - niet vergund kunnen worden bij een
pas - (1) susceptibles d'être autorisés par permis d'urbanisme ou de stedenbouwkundige of verkavelingsvergunning rekening houdend met
lotir compte tenu des appréciations suivantes : volgende beoordelingen :
1° Appréciation du fonctionnaire délégué : . . . . . . . . . . . . . . 1° Beoordeling van de gemachtigd ambtenaar : . . . . .
. 2° Appréciation du collège des bourgmestre et échevins : . . . . . . . 2° Beoordeling van het college van burgemeester en schepenen : . . . .
. . . . . . . . .
Observations Opmerking
Les informations et prescriptions contenues aux points 1° à 19° du De inlichtingen en voorschriften die in dit stedenbouwkundig attest
présent certificat d'urbanisme ne restent valables que pour autant que opgenomen zijn, blijven enkel geldig voorzover de bedoelde toestand in
la situation de droit ou de fait du bien en cause ne soit pas feite en rechte niet gewijzigd wordt.
modifiée. Les appréciations formulées par le fonctionnaire délégué et le collège De beoordelingen door de gemachtigd ambtenaar en het college van
des bourgmestre et échevins restent valables pendant deux ans à burgemeester en schepenen blijven geldig tijdens twee jaar te rekenen
compter de la délivrance du présent certificat d'urbanisme. van de afgifte van dit stedenbouwkundig attest.
(1) biffer ou effacer les mentions inutiles; (1) schrappen of uitwissen wat niet past
(2) biffer ou effacer le cas échéant. (2) schrappen of uitwissen in voorkomend geval.
A . . . . . , le . . . . . Te . . . . . , op . . . . .
Pour le Collège, Voor het College,
Le Secrétaire, Le Bourgmestre, De Secretaris, De Burgemeester,
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
2003 déterminant les modalités de demande et de délivrance des 17 juli 2003 tot bepaling van de wijze waarop de inlichtingen bedoeld
informations visées à l'article 150, alinéa 1er, 5°, du Code wallon de in artikel 150, eerste lid, 5°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et des Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en de stedenbouwkundige
certificats d'urbanisme. vergunningen aangevraagd en afgeleverd worden.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
Annexe 49 Bijlage 49
DEMANDE D'INFORMATIONS NOTARIALES VERZOEK OM NOTARIELE INLICHTINGEN
Formulaire III A Formulier III A
Au Collège des Bourgmestre et Echevins de la Commune de Aan het college van burgemeester en schepenen van de gemeente
. . . . . . . . . .
Mesdames, Messieurs, Mevrouw, Geachte heer,
Je vous prie de bien vouloir me délivrer pour le bien sis à . . . . . Gelieve mij voor het goed gelegen te . . . . . , gekadastreerd
. . . . . cadastré section . . . . . n° . . . . . et appartenant à . . afdeling . . . . . nr. . . . . . en toebehorend aan . . . . . , de
. . . . . . . . , les informations visées à l'article 85, § 1er, inlichtingen bedoeld in artikel 85, § 1, eerste lid, 1° en 2°, van het
alinéa 1er, 1° et 2°, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium te
de l'Urbanisme et du Patrimoine. verstrekken.
Je joins à la présente un extrait de plan cadastral récent (1). Hierbij voeg ik een recent uittreksel van het kadastraal plan.
Date de la demande : Datum van de aanvraag :
Nom et adresse du demandeur : Naam en adres van de aanvrager :
Signature du demandeur : Handtekening van de aanvrager :
(1) Note relative aux échelles Nota in verband met de schaal :
(a) S'il s'agit d'un bien situé dans une ville ou une agglomération, Indien het goed in een stad of een agglomeratie is gelegen, wordt het
le plan est établi à l'échelle 1/500e ou 1/1.000e ou 1/2.500e, et plan op schaal 1/500, 1/1 000 of 1/2 500 opgemaakt en worden de
indique les immeubles et voiries environnants dans un rayon de 50 mètres. omliggende gebouwen en wegen in een straal van 50 meter aangeduid.
Par agglomération, on entend tout ensemble d'habitations disposées le Onder agglomeratie wordt verstaan : een aaneenschakeling van
long de la voie publique de telle manière que celle-ci prend l'aspect bebouwing, verspreid langs de openbare weg zodat deze er als een
d'une rue. straat uitziet.
(b) S'il s'agit d'un bien situé en dehors d'une ville ou d'une Indien het goed buiten een stad of een agglomeratie is gelegen, wordt
agglomération, le plan est établi à l'échelle 1/2.500e ou 1/5.000e ou het plan op schaal 1/2 500, 1/5 000 of 1/10 000 opgemaakt en worden de
1/10.000e et indique les immeubles et voiries environnants dans un rayon de 500 mètres. omliggende gebouwen en wegen in een straal van 500 meter aangeduid.
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
2003 déterminant les modalités de demande et de délivrance des 17 juli 2003 tot bepaling van de wijze waarop de inlichtingen bedoeld
informations visées à l'article 150, alinéa 1er, 5°, du Code wallon de in artikel 150, eerste lid, 5°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et des Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en de stedenbouwkundige
certificats d'urbanisme. vergunningen aangevraagd en afgeleverd worden
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
ANNEXE 49 Bijlage 49
INFORMATIONS NOTARIALES NOTARIELE INLICHTINGEN
Formulaire III B Formulier III B
Mesdames, Messieurs, Mevrouw, Geachte heer,
En réponse à votre demande d'informations réceptionnée en date du . . In antwoord op uw verzoek om inlichtingen, ontvangen op . . . . . ,
. . . relative à un bien sis à . . . . . . . . . . cadastré section . met betrekking tot een goed gelegen te . . . . . , gekadastreerd
. . . . n° . . . . . et appartenant à . . . . . . . . . . . . . . . , nous avons l'honneur de vous adresser ci-après les informations visées à l'article 85, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine : (1) Le bien en cause : 1° est situé - dans un périmètre ... - en zone ... au plan de secteur de ... adopté par ... du ... et qui n'a pas cessé de produire ses effets pour le bien précité; 2° est situé en zone ... dans le périmètre du plan communal d'aménagement ... approuvé par ... du ... et qui n'a pas cessé de produire ses effets pour le bien précité; 3° est situé en zone ... au schéma de structure communal adopté par ... du ...; (2) Le bien en cause n'a fait l'objet d'aucun permis de bâtir ou d'urbanisme délivré après le 1er janvier 1977; (2) Le bien en cause n'a fait l'objet d'aucun permis de lotir délivré après le 1er janvier 1977; afdeling . . . . . nr. . . . . . en toebehorend aan . . . . . hebben wij de eer u nierna de inlichtingen bedoeld in artikel 85, § 1, eerste lid, 1° en 2°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,Stedenbouw en Patrimonium te verstrekken. 1° is gelegen in een . . . . . gebied op de oppervlakte van het gemeentelijk plan van aanleg . . . . . goedgekeurd bij . . . . . van . . . . . en die niet opgehouden heeft uitwerking te hebben voor voornoemd goed; 2° is gelegen in een . . . . . gebied op de oppervlakte van het gemeentelijk plan van aanleg . . . . . goedgekeurd bij . . . . . van . . . . . en die niet opgehouden heeft uitwerking te hebben voor voornoemd goed; 3° is gelegen in een . . . . . gebied op het gemeentelijk structuurplan aangenomen bij . . . . . van . . . . . ; (2) Voor het betreffende goed is geen enkele bouw- of stedenbouwkundige vergunning afgeleverd na 1 januari 1977;
(2) Le bien en cause n'a fait l'objet d'aucun certificat d'urbanisme (2) Voor het betreffende goed is geen enkele verkavelingsvergunning
datant de moins de deux ans; afgeleverd na 1 januari 1977;
(2) (3) Le bien en cause a fait l'objet du (des) permis de bâtir ou (2) (3) Voor het betreffende goed is (zijn) volgende bouw- of
d'urbanisme suivant(s) délivré(s) après le 1er janvier 1977 : . . . . stedenbouwkundige vergunning(en) afgeleverd na 1 januari 1977 : . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ce(s) permis a (ont) - respectivement - été délivré(s) en vue de : Die vergunning(en) is - zijn - respectievelijk - afgeleverd met het
(2) (3) Le bien en cause a fait l'objet du permis de lotir suivant oog op (2) (3) Voor het betreffende goed is na 1 januari 1977 volgende
délivré après le 1er janvier 1977 éventuellement périmé : . . . . . . eventueel verstreken verkavelingsvergunning afgeleverd : . . . . .
. . . . . . . . . portant sur la création de . . . . . lot(s). met betrekking tot de oprichting van . . . . . kavel(s).
(2) (3) Ce permis a été modifié par le(s) permis suivant(s) : (2) (3) Die vergunning is gewijzigd bij volgende vergunning(en) :
(2) (3) Le bien en cause a fait l'objet du (des) certificat(s) (2) (3) Voor het betreffende goed is (zijn) volgende stedenbouwkundige
d'urbanisme n° 1 suivant(s) datant de moins de deux ans : vergunning(en) nr. 1 van minder dan twee jaar afgeleverd :
(2) (3) Le bien en cause a fait l'objet du (des) certificat(s) (2) (3) Voor het betreffende goed is (zijn) volgende stedenbouwkundige
d'urbanisme n° 2 suivant(s) datant de moins de deux ans : vergunning(en) nr. 2 van minder dan twee jaar afgeleverd :
(1) Biffer ou effacer les mentions inutiles. Schrappen of uitwissen wat niet past.
(2) Biffer ou effacer le cas échéant. Schrappen of uitwissen in voorkomend geval.
(3) Si un ou des permis ou certificats ont été délivrés, en indiquer Als er één of verschillende vergunningen of attesten zijn afgeleverd,
la date. datum vermelden.
A . . . . . , le . . . . . Pour le Collège, Le Secrétaire, Le Bourgmestre, Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 déterminant les modalités de demande et de délivrance des informations visées à l'article 150, alinéa 1er, 5°, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et des certificats d'urbanisme. Le Ministre-Président, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement, Te . . . . . , op . . . . . Voor het College, De Secretaris, De Burgemeester, Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 tot bepaling van de wijze waarop de inlichtingen bedoeld in artikel 150, eerste lid, 5°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en de stedenbouwkundige vergunningen aangevraagd en afgeleverd worden. De Minister-President, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
M. FORET M. FORET
^