← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les zones protégées visées à l'article 84, § 1er, 12°, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine "
Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les zones protégées visées à l'article 84, § 1er, 12°, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine | Besluit van de Waalse Regering tot afbakening van de beschermde gebieden bedoeld in artikel 84, § 1, 12°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 17 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les zones protégées visées à l'article 84, § 1er, 12°, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 17 JULI 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot afbakening van de beschermde gebieden bedoeld in artikel 84, § 1, 12°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
Patrimoine, notamment l'article 84, § 1er, 12o, modifié par le décret | Patrimonium, inzonderheid op artikel 84, § 1, 12o, gewijzigd bij het |
du 18 juillet 2002; | decreet van 18 juli 2002; |
Vu l'avis de la Commission régionale de l'Aménagement du Territoire, | Gelet op het advies van de "Commission régionale de l'Aménagement du |
Territoire" (Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening), | |
rendu le 27 février 2003; | gegeven op 27 februari 2003; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge raad van de Steden, Gemeenten | |
Région wallonne, rendu le 17 février 2003; | en Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 17 februari 2003; |
Vu l'avis du Conseil wallon de l'Environnement pour un Développement | Gelet op het advies van de "Conseil wallon de l'Environnement pour un |
Développement durable" (Waalse milieuraad voor een duurzame | |
durable rendu le 13 février 2003; | ontwikkeling), gegeven op 13 februari 2003; |
Vu l'avis de la Commission royale des monuments, sites et fouilles, | Gelet op het advies van de Koninklijke commissie van monumenten, |
rendu le 11 février 2003; | landschappen en opgravingen, gegeven op 11 februari 2003; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2003; | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 mei 2003; |
Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de | Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw |
l'Urbanisme et de l'Environnement; | en Leefmilieu, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les articles 452/27 à 452/30 du chapitre XXII du titre Ier |
Artikel 1.In hoofdstuk XXII, titel I, boek IV, van het Waalse Wetboek |
du livre IV du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de | van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium worden de |
l'Urbanisme et du Patrimoine sont abrogés. | artikelen 452/27 tot 452/30 opgeheven. |
Art. 2.Il est inséré dans le titre Ier du livre IV du même Code un |
Art. 2.In titel I, boek IV, van hetzelfde Wetboek wordt een hoofdstuk |
chapitre XXIIbis libellé comme suit : | XXIIbis ingevoegd, luidend als volgt : |
« CHAPITRE XXIIbis . - Des zones protégées visées à l'article 84, § 1er, | "HOOFDSTUK XXIIbis. - Beschermde gebieden bedoeld in artikel 84, § 1, |
12o. | 12o. |
Art. 452/27 - Les zones protégées visées à l'article 84, § 1er, 12o, | Art. 452/27 . De beschermde gebieden bedoeld in artikel 84, § 1, 12o, |
sont : | zijn : |
1o les biens immobiliers inscrits sur la liste de sauvegarde ou | 1o de onroerende goederen opgenomen op de beschermingslijst of |
classés au titre de site au sens de l'article 185, alinéa 2, c , ou | ingedeeld als landschap in de zin van artikel 185, tweede lid, c , of |
faisant l'objet de mesures équivalentes en région de langue allemande; | die het voorwerp zijn van gelijksoortige maatregelen in het Duitse taalgebied; |
2o les zones de protection établie autour d'un bien immobilier classé | 2o de beschermingsgebieden rondom een ingedeeld onroerend goed, |
visée aux articles 187, 7o et 209, ou les zones équivalentes établies | bedoeld in de artikelen 187, 7o, en 209, of de gelijksoortige gebieden |
en région de langue allemande; | afgebakend in het Duitse taalgebied; |
3o les sites bénéficiant du statut de réserves forestières, de zones | 3o de landschappen met het statuut van bosreservaat, biologisch |
humides d'intérêt biologique ou de cavités souterraines d'intérêt | waardevolle vochtige gebieden of ondergrondse holtes van |
scientifique au sens de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation | wetenschappelijk belang in de zin van de wet van 12 juli 1973 op het |
de la nature; | natuurbehoud; |
4o les habitats naturels d'intérêt communautaire visés par l'article 1erbis | 4o de natuurlijke groeiplaatsen van gemeenschappelijk belang bedoeld |
de la loi du 12 janvier 1973 sur la conservation de la nature et | in artikel 1bis van de wet van 12 januari 1973 op het natuurbehoud en |
proposés au sens de l'article 25, § 1er, de ladite loi, tant qu'ils ne | voorgesteld in de zin van artikel 25, § 1, van voormelde wet, zolang |
sont pas couverts par un arrêté de désignation pris en application de | ze niet het voorwerp zijn van een aanwijzingsbesluit genomen |
l'article 26 de la même loi; | overeenkomstig artikel 26 van dezelfde wet; |
5o les haies et les alignements d'arbres en ce qu'ils constituent des | 5o de hagen en de bomenrijen voorzover ze doorlopende linten van |
bandes continues d'arbres ou d'arbustes indigènes, ou des alignements | |
et rangées comptant un minimum de dix arbres avec une distance | inheemse bomen of struiken vormen, linten of rijen van minimum tien |
maximale de 10 mètres entre ceux-ci. ». | bomen, met maximum 10 meter afstand tussen elke boom. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt |
Art. 4.Le Ministre de l'Aménagement du Territoire et de l'Urbanisme |
Art. 4.De Minister van Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 17 juillet 2003. | Namen, 17 juli 2003 |
Le Ministre Président, | De Minister-President, |
J.--Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |