Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure d'expropriation | Besluit van de Waalse Regering ter uitvoering van het decreet van 22 november 2018 betreffende de onteigeningsprocedure |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
17 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du | 17 JANUARI 2019. - Besluit van de Waalse Regering ter uitvoering van |
décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure d'expropriation | het decreet van 22 november 2018 betreffende de onteigeningsprocedure |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 4 juillet 2002 sur les carrières et modifiant | Gelet op het decreet van 4 juli 2002 op de groeven en houdende |
certaines dispositions du décret du 11 mars 1999 relatif aux permis | wijziging van sommige bepalingen van het decreet van 11 maart 1999 |
d'environnement, l'article 6, modifié par le décret du 31 mai 2007 et | betreffende de milieuvergunningen, artikel 6, gewijzigd bij het |
par le décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure | decreet van 31 mei 2007 en bij het decreet van 22 november 2018 |
d'expropriation; | betreffende de onteigeningsprocedure; |
Vu le décret du 2 février 2017 relatif au développement des parcs | Gelet op het decreet van 2 februari 2017 betreffende de ontwikkeling |
d'activités économiques, l'article 38, alinéa 2; | van bedrijfsparken, artikel 38, tweede lid; |
Vu le décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure | Gelet op het decreet van 22 november 2018 betreffende de |
d'expropriation, les articles 1er, 5°; 7, § 3; 9, § 4; 63, alinéa 2; | onteigeningsprocedure, de artikelen 1, 5°; 7, § 3; 9, § 4; 63, tweede |
64, alinéa 2; 93 à 95 et 106, alinéa 1er ; | lid; 64, tweede lid; 93 tot 95 en 106, eerste lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 octobre 2003 portant exécution | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 oktober 2003 tot |
du décret du 4 juillet 2002 sur les carrières et modifiant certaines | uitvoering van het decreet van 4 juli 2002 op de groeven en tot |
dispositions du décret du 11 mars 1999 relatif aux permis | wijziging van sommige bepalingen van het decreet van 11 maart 1999 |
d'environnement; | betreffende de milieuvergunningen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 2017 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 2017 tot |
décret du 2 février 2017 relatif au développement des parcs d'activité | uitvoering van het decreet van 2 februari 2017 betreffende de |
économiques; | ontwikkeling van bedrijfsparken; |
Vu le rapport du 24 juillet 2018 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 24 juli 2018 opgesteld overeenkomstig artikel |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | 3, 2° van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
des politiques régionales; | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat 64.810/4, donné le 17 décembre 2018, en | Gelet op het advies 64.810/4 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique et du | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en de Minister |
Ministre des Travaux publics; | van Openbare Werken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° le décret du 22 novembre 2018 : le décret du 22 novembre 2018 | 1° het decreet van 22 november 2018: het decreet van 22 november 2018 |
relatif à la procédure d'expropriation; | betreffende de onteigeningsprocedure; |
2° le Ministre : le Ministre ayant la procédure judiciaire | 2° de Minister: de Minister bevoegd voor de gerechtelijke procedure |
spécifiquement applicable en cas d'expropriation pour cause d'utilité | die specifiek van toepassing is in geval van onteigening ten algemene |
publique dans ses attributions. | nutte. |
Art. 2.L'administration visée à l'article 1er, 5°, du décret du 22 |
Art. 2.De administratie bedoeld in artikel 1, 5°, van het decreet van |
novembre 2018 est la Direction générale du Service public de Wallonie | 22 november 2018 is het Directoraat-generaal van de Waalse |
compétente pour la matière concernée par le but d'utilité publique en | Overheidsdienst bevoegd voor de aangelegenheid betrokken bij het doel |
cause. | van algemeen nut in het geding. |
Art. 3.Le dossier d'expropriation est introduit en sept exemplaires. |
Art. 3.Het onteigeningsdossier wordt in zeven exemplaren ingediend. |
Des exemplaires supplémentaires peuvent être demandés à tout moment | Bijkomende exemplaren kunnen te allen tijde door de administratie |
par l'administration. | worden aangevraagd. |
Sans que cela puisse être considéré comme une condition de | Hoewel dit niet kan worden beschouwd als een voorwaarde voor |
recevabilité, un exemplaire est également adressé à l'administration, | ontvankelijkheid, wordt er ook een exemplaar in PDF-formaat |
par voie électronique, au format PDF. | elektronisch naar de administratie gestuurd. |
Art. 4.L'exposé des motifs qui justifie l'utilité publique, visé à |
Art. 4.De toelichting die het algemeen nut rechtvaardigt, bedoeld in |
l'article 7, § 1er, 1°, du décret du 22 novembre 2018, contient au | artikel 7, § 1, 1°, van het decreet van 22 november 2018, bevat |
moins : | minstens: |
1° une description du but d'utilité publique poursuivi; | 1° een omschrijving van het nagestreefde doel van algemeen nut; |
2° une description des effets et des retombées que la réalisation de | 2° een beschrijving van de effecten en gevolgen die van de |
ce but permet d'escompter; | verwezenlijking van dit doel kunnen worden verwacht; |
3° une analyse des éventuelles alternatives et, pour chacune d'elles, | 3° een analyse van de mogelijke alternatieven en, voor elk daarvan, de |
les raisons justifiant qu'elle n'ait pas été retenue. | redenen waarom er niet voor is gekozen |
Art. 5.Le plan d'expropriation visé à l'article 7, § 1er, 2°, du |
Art. 5.Het onteigeningsplan bedoeld in artikel 7, § 1, 2°, van het |
décret du 22 novembre 2018, la description indicative des actes et | decreet van 22 november 2018, de indicatieve beschrijving van de te |
travaux à réaliser et le tracé des voiries qui seraient désaffectées | verrichten handelingen en werken en het tracé van de wegen die |
ainsi que les éventuelles mesures de compensation envisagées suite à | afgedankt zouden worden alsook de eventuele overwogen |
la désaffectation des voiries, visés à l'article 7, § 2, 1° et 4°, du | compensatiemaatregelen ten gevolge van de afdanking van de wegen, |
décret du 22 novembre 2018, sont établis à l'échelle de 1/500ème ou de | bedoeld in artikel 7, § 2, 1° en 4°, van het decreet van 22 november |
1/200ème. | 2018, worden op een schaal van 1/500e of 1/200e gemaakt. |
Si ces échelles sont inadaptées, des documents établis à une autre | Indien deze schalen ontoereikend zijn, mogen documenten opgesteld op |
échelle peuvent être produits à condition que l'expropriant y soit | een andere schaal worden overgelegd, op voorwaarde dat de onteigenaar |
autorisé par l'administration. | daartoe door de administratie is gemachtigd. |
Art. 6.La description indicative des actes et travaux, visée à |
Art. 6.De indicatieve beschrijving van de te verrichten handelingen |
l'article 7, § 2, 1°, du décret du 22 novembre 2018, contient : | en werken, bedoeld in artikel 7, § 2, 1°, van het decreet van 22 |
november 2018, bevat: | |
1° un plan d'implantation coté présentant les actes et travaux | 1° een plattegrond, met ingeschreven maten, met de geplande |
projetés et les courbes de niveau du terrain; | handelingen en werken en de hoogtelijnen van het terrein |
2° le gabarit coté des constructions projetées; | 2° de afmetingen, met ingeschreven maten, van de geplande bouwwerken; |
3° l'affectation des constructions projetées; | 3° de bestemming van de geplande bouwwerken; |
4° les principes d'aménagement des espaces non bâtis. | 4° de inrichtingsbeginselen van de onbebouwde ruimtes. |
Concernant le 2°, s'il s'agit de bâtiments, le gabarit ne présente pas | Met betrekking tot punt 2°,, tonen de afmetingen niet de details van |
les détails de leur architecture. | hun architectuur als het om gebouwen gaat. |
Art. 7.Le dossier d'expropriation comprend également : |
Art. 7.Het onteigeningsdossier bevat ook : |
1° un reportage photographique du bien immobilier concerné et de son | 1° een fotoreportage van het betrokken onroerend goed en de |
environnement immédiat avec indication sur un plan de l'endroit de | onmiddellijke omgeving ervan, met de aanduiding op een plan van de |
chaque prise de vue; | locatie van elk fotografisch opnamepunt; |
2° une vue aérienne présentant le bien immobilier concerné et son | 2° een luchtfoto van het betrokken onroerend goed en de omgeving ervan |
environnement dans un rayon de cinq cent mètres à partir de ses | binnen een straal van vijfhonderd meter van de grenzen ervan, met als |
limites, avec en surimpression les éventuelles constructions réalisées | overdruk de eventuele bouwwerken die sinds de opname zijn gebouwd of |
ou démolies depuis la prise de vue. | afgebroken. |
Art. 8.Une convention est conclue entre la Région wallonne et la |
Art. 8.Er wordt een overeenkomst gesloten tussen het Waalse Gewest en |
Fédération royale du Notariat belge qui, notamment, détermine, dans le | de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat die met |
respect de la législation sur les marchés publics, la procédure de | inachtneming van de wetgeving over de overheidsopdrachten met name de |
sélection, le mode de désignation des notaires, le cas échéant, | selectieprocedure, de wijze van aanwijzing van de notarissen en, in |
suivant une répartition géographique équilibrée, le tarif sur la base | voorkomend geval, volgens een evenwichtige geografische verdeling, het |
duquel l'expropriant rémunère le collège des notaires et les modes de | tarief op grond waarvan de operator het college van notarissen |
règlement des conflits. La sélection des notaires se fonde notamment | bezoldigt en de wijzen van geschillenbeslechting bepaalt. De selectie |
sur la compétence particulière pour accomplir cette tâche. | van de notarissen berust met name op de bijzondere bevoegdheid om die |
taak te vervullen. | |
La convention visée à l'alinéa 1er est soumise pour approbation au | De overeenkomst bedoeld in het eerste lid wordt ter goedkeuring aan de |
Gouvernement. | Regering voorgelegd. |
Au sens du décret du 22 novembre 2018 et du présent arrêté, le comité | In de zin van het decreet van 22 november 2018 en dit besluit wordt |
d'acquisition s'entend comme le comité relevant du Département des | het aankoopcomité omschreven als het comité vallend onder het |
Comités d'acquisition de la Direction générale transversale Budget, | Departement Aankoopcomités van het Overkoepelend Directoraat-generaal |
Logistique et Technologies de l'Information et de la Communication du | Begroting, Logistiek en Informatie- en Communicatietechnologieën van |
Service public de Wallonie. | de Waalse Overheidsdienst. |
Art. 9.Le Ministre organise une formation spécialisée des experts |
Art. 9.De Minister organiseert een gespecialiseerde opleiding voor |
judiciaires en matière d'expropriation, laquelle rencontre les | gerechtelijke deskundigen op het gebied van onteigening, die aan de |
modalités suivantes : | volgende modaliteiten voldoet: |
1° elle est accessible aux experts judiciaires assermentés; | 1° ze is toegankelijk voor de beëdigde gerechtelijke deskundigen; |
2° elle est donnée par des enseignants dispensant un cours dans une | 2° het wordt gegeven door docenten die lesgeven aan een universiteit |
université ou une école supérieure et disposant d'une pratique en | of een hogeschool en een ervaring hebben met onteigeningszaken; |
matière d'expropriation; | |
3° les matières enseignées sont au moins les suivantes : | 3° de onderwezen vakken zijn ten minste de volgende: |
a) la procédure judiciaire d'expropriation; | a) de gerechtelijke onteigeningsprocedure; |
b) les principes gouvernant la détermination de la juste indemnité; | b) de beginselen voor de vaststelling van een billijke vergoeding |
c) le contenu des concepts usuellement pratiqués en la matière; | c) de inhoud van de concepten die gewoonlijk op dit gebied worden |
d) les méthodes d'évaluation; | gebruikt; d) de evaluatiemethoden; |
e) l'indemnisation des biens agricoles; | e) de vergoeding van de landbouwgoederen; |
4° elle s'étend sur une durée maximale de quinze heures, réparties sur | 4° ze duurt maximaal vijftien uur, gespreid over een periode van |
une période maximale d'un trimestre; | maximaal een kwartaal; |
5° elle est payante afin d'assurer la prise en charge des frais | 5° zij wordt aangerekend ter dekking van de kosten gemaakt voor de |
exposés pour l'organisation; | organisatie; |
6° elle est sanctionnée par une épreuve au terme de laquelle est | 6° ze wordt bekrachtigd door een proef waarvan de persoon die ten |
réputé formé celui qui a suivi au minimum quatre cinquième des heures | minste vier vijfde van de opleidingsuren heeft afgelegd en de helft |
de cours et a obtenu la moitié des points. | van de punten heeft behaald, geacht wordt te zijn opgeleid. |
Art. 10.L'article 19 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 octobre |
Art. 10.Artikel 19 van het besluit van de Waalse Regering van 2 |
2003 portant exécution du décret du 4 juillet 2002 sur les carrières | oktober 2003 tot uitvoering van het decreet van 4 juli 2002 op de |
et modifiant certaines dispositions du décret du 11 mars 1999 relatif | groeven en tot wijziging van sommige bepalingen van het decreet van 11 |
aux permis d'environnement est abrogé. | maart 1999 betreffende de milieuvergunningen wordt opgeheven. |
Art. 11.Dans le titre 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai |
Art. 11.In titel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 11 mei |
2017 portant exécution du décret du 2 février 2017 relatif au | 2017 tot uitvoering van het decreet van 2 februari 2017 betreffende de |
développement des parcs d'activité économiques, les sections 1re et 2, | ontwikkeling van bedrijfsparken, worden de afdelingen 1 en 2, die de |
comportant les articles 16 à 19, sont abrogées. | artikelen 16 tot 19 omvatten, opgeheven. |
Art. 12.Dans l'article 20 du même arrêté, l'alinéa 1er est abrogé. |
Art. 12.In artikel 20 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid |
Art. 13.Entrent en vigueur le 1er juillet 2019 : |
opgeheven. Art. 13.Treden in werking op 1 juli 2019: |
1° le décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure | 1° het decreet van 22 november 2018 betreffende de |
d'expropriation; | onteigeningsprocedure; |
2° le présent arrêté. | 2° dit besluit. |
Art. 14.Le Ministre qui a la procédure judiciaire spécifiquement |
Art. 14.De Minister bevoegd voor de gerechtelijke procedure die |
applicable en cas d'expropriation pour cause d'utilité publique dans | specifiek van toepassing is in geval van onteigening ten algemene |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | nutte is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 17 janvier 2019. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, W. BORSUS La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des Chances, de la Fonction publique et de la Simplification administrative, A. GREOLI Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des Transports, du Bien-Etre animal et des Zonings, | Namen, 17 januari 2019. Voor de Regering : De Minister-President, W. BORSUS De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, Ambtenarenzaken en Administratieve vereenvoudiging, A. GREOLI De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |