Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 17/01/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon instituant une source authentique des données financières des pouvoirs locaux "
Arrêté du Gouvernement wallon instituant une source authentique des données financières des pouvoirs locaux Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een authentieke bron van de financiële gegevens van de plaatselijke besturen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon instituant une source authentique des données financières des pouvoirs locaux Le Gouvernement wallon, WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 JANUARI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een authentieke bron van de financiële gegevens van de plaatselijke besturen De Waalse Regering,
Vu l'accord de coopération du 23 mai 2013 entre la Région wallonne et Gelet op het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 gesloten tussen het
la Communauté française portant sur le développement d'une initiative Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap over de ontwikkeling van een
commune en matière de partage de données et sur la gestion conjointe gemeenschappelijk initiatief voor het delen van gegevens en het
de cette initiative, l'article 7, § 1er ; gezamenlijk beheer van bedoeld initiatief, inzonderheid op artikel 7, § 1;
Vu l'accord de coopération du 15 mai 2014 entre la Région wallonne et Gelet op het samenwerkingsakkoord van 15 mei 2014 gesloten tussen het
la Communauté française portant exécution de l'accord de coopération Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap ter uitvoering van het
du 23 mai 2013 entre la Région wallonne et la Communauté française samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 gesloten tussen het Waalse Gewest
portant sur le développement d'une initiative commune en matière de en de Franse Gemeenschap over de ontwikkeling van een
partage de données et sur la gestion conjointe de cette initiative, gemeenschappelijk initiatief voor het delen van gegevens en het
l'article 5, § 1er ; gezamenlijk beheer van bedoeld initiatief, inzonderheid op artikel 5, § 1;
Vu le rapport du 31 août 2018 établi conformément à l'article 3, 2°, Gelet op het rapport van 31 augustus 2018 opgesteld overeenkomstig
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
régionales; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'avis 64.404/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 octobre 2018, en Gelet op advies nr. 64.404/4 van de Raad van State, gegeven op 29
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le oktober 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1 van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l'avis CO-A-2018-176 de l'Autorité de protection des données donné Gelet op advies CO-A-2018-176 van de Autoriteit gegevensbescherming,
le 19 décembre 2018; gegeven op 19 december 2018;
Considérant l'arrêté ministériel du 24 octobre 2012 adaptant le Gelet op het ministerieel besluit van 24 oktober 2012 tot aanpassing
contenu et le format de la base de données comptables standardisée et van de inhoud en het formaat van de gegevensbank voor
des fichiers de synthèse des informations comptables prévus à gestandaardiseerde boekhoudgegevens en van de bestanden van synthese
l'article 35, § 8, du règlement général de la comptabilité communale; van de boekhoudkundige inlichtingen bedoeld in artikel 35, § 8, van
Sur la proposition de la Ministre des Pouvoirs locaux; het algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit;
Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté est pris en application de l'article 7,

Artikel 1.Dit besluit wordt genomen overeenkomstig artikel 7, § 1,

§ 1er, de l'accord de coopération du 23 mai 2013 entre la Région van het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 gesloten tussen het
wallonne et la Communauté française portant sur le développement d'une Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap over de ontwikkeling van een
initiative commune en matière de partage de données et sur la gestion gemeenschappelijk initiatief voor het delen van gegevens en het
conjointe de cette initiative. gezamenlijk beheer van bedoeld initiatief.

Art. 2.Au sens du présent arrêté, l'on entend par :

Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder

1° l'accord de coopération du 23 mai 2013 : l'accord de coopération du 1° samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013: het samenwerkingsakkoord van
23 mai 2013 entre la Région wallonne et la Communauté française 23 mei 2013 gesloten tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap
portant sur le développement d'une initiative commune en matière de over de ontwikkeling van een gemeenschappelijk initiatief voor het
partage de données et sur la gestion conjointe de cette initiative; delen van gegevens en het gezamenlijk beheer van bedoeld initiatief;
2° « accord de coopération d'exécution » : l'accord de coopération du 2° uitvoerend samenwerkingsakkoord : het samenwerkingsakkoord van 15
15 mai 2014 entre la Région wallonne et la Communauté française mei 2014 gesloten tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap
portant exécution de l'accord de coopération du 23 mai 2013 entre la ter uitvoering van het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 gesloten
Région wallonne et la Communauté française portant sur le tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap over de ontwikkeling
développement d'une initiative commune en matière de partage de van een gemeenschappelijk initiatief voor het delen van gegevens en
données et sur la gestion conjointe de cette initiative; het gezamenlijk beheer van bedoeld initiatief;
3° le « gestionnaire » de la source authentique : le Département des 3° beheerder van de authentieke bron : het Departement Lokale
Finances locales de la Direction générale opérationnelle Intérieur et Financiën van het Operationeel Directoraat-generaal Binnenlandse
Action sociale du Service public de Wallonie; Aangelegenheden en Sociale Actie van de Waalse Overheidsdienst;
4° l'autorité publique : l'autorité publique définie à l'article 2, 4° publieke autoriteit : de publieke autoriteit omschreven in artikel
alinéa 1er, 8°, de l'accord de coopération du 23 mai 2013; 2, lid 1, 8°, van het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013;
5° les pouvoirs locaux : les communes et les centres publics d'action 5° lokale besturen : de gemeenten en de openbare centra voor
sociale. maatschappelijke welzijn.

Art. 3.Une source authentique de données financières des Pouvoirs

Art. 3.Er wordt een authentieke bron van de financiële gegevens van

locaux est créée, au sein de la Direction générale opérationnelle Intérieur et Action sociale du Service public de Wallonie.

Art. 4.La source authentique de données a pour finalités : 1° l'aide à la compréhension des finances des pouvoirs locaux; 2° l'aide à l'analyse et à la gestion des finances des pouvoirs locaux; 3° la réalisation d'études sur les finances des pouvoirs locaux; 4° l'aide à l'exécution des politiques relatives aux pouvoirs locaux; 5° la réduction des charges administratives.

Art. 5.La source authentique de données contient les données relatives : 1° aux budgets et comptes annuels des pouvoirs locaux tels

de Lokale besturen opgericht bij het Operationeel Directoraat-generaal Binnenlandse Aangelegenheden en Sociale Actie van de Waalse Overheidsdienst.

Art. 4.De authentieke gegevensbron strekt ertoe : 1° bijstand te verlenen in het inzicht in de financiën van de lokale besturen; 2° bijstand te verlenen in de analyse en het beheer van de financiën van de lokale besturen; 3° het uitvoeren van onderzoeken inzake financiën van de lokale besturen; 4° bijstand te verlenen in de beleidsuitvoering inzake financiën van de lokale besturen; 5° het verminderen van de administratieve lasten.

Art. 5.De authentieke gegevensbron bevat de gegevens betreffende : 1° de begrotingen en jaarrekeningen van de lokale besturen zoals goed-

qu'approuvés ou réformés par la tutelle régionale; of afgekeurd door het gewestelijk toezicht;
2° aux budgets et comptes annuels des pouvoirs locaux non soumis à la 2° de begrotingen en jaarrekeningen van de lokale besturen die niet
tutelle régionale. onderworpen worden aan het gewestelijk toezicht.

Art. 6.Le gestionnaire a pour mission de :

Art. 6.De beheerder heeft als opdracht :

1° collecter les données faisant partie de la source authentique; 1° de gegevens in te zamelen die deel uitmaken van de authentieke
2° valider les données collectées afin de s'assurer de leur qualité bron; 2° de ingezamelde gegevens te bekrachtigen om zich van de goede
technique; kwaliteit ervan te vergewissen;
3° stocker et mettre à jour les données collectées; 3° de ingezamelde gegevens op te slaan en bij te werken;
4° créer des données agrégées concernant les finances des pouvoirs 4° in aggregaatgegevens te voorzien betreffende de financiën van de
locaux; lokale besturen;
5° détruire les données lorsque celles-ci ne sont plus nécessaires à 5° de gegevens te vernietigen wanneer deze niet meer nodig zijn voor
la réalisation des finalités visées à l'article 4. het verwezenlijken van de doelstellingen bedoeld in artikel 4.

Art. 7.Les données de la source authentique sont collectées et mises

Art. 7.De gegevens van de authentieke bron worden ingezameld en

à jour par le gestionnaire au moyen de l'application eComptes. Cette bijgewerkt door de beheerder middels de toepassing « eComptes ». Deze
application permet de récolter sous forme numérique les fichiers de toepassing maakt de digitale inzameling mogelijk van de samenvattende
synthèse des informations comptables produits par les pouvoirs locaux bestanden met de boekhoudkundige gegevens, aangemaakt door de lokale
à chaque arrêt par leur Conseil d'un budget, d'une modification besturen bij elke vaststelling door hun raden van een begroting, een
budgétaire ou d'un compte. begrotingswijziging of een rekening.

Art. 8.Le gestionnaire de la base de données communique, dans le

Art. 8.De beheerder van de gegevensbank deelt met inachtneming van de

respect des dispositions de l'accord de coopération du 23 mai 2013, bepalingen van het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 de gegevens,
les données contenues dans la source authentique visée à l'article 2 vervat in de authentieke bron bedoeld in artikel 2, mee aan de
aux autorités publiques qui en font la demande. publieke overheden die dit aanvragen.

Art. 9.Le destinataire des données qui constate que les données

Art. 9.Degene voor wie de gegevens zijn bestemd dient, als hij

transmises par la source authentique sont imprécises, incomplètes ou vaststelt dat de door de authentieke bron overgemaakte gegevens
inexactes est tenu de le communiquer immédiatement au gestionnaire. onnauwkeurig, onvolledig of onjuist zijn, dit onmiddellijk aan de
beheerder mede te delen.

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019.

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019.

Art. 11.La Ministre des Pouvoirs locaux est chargée de l'exécution du

Art. 11.De Minister van de Plaatselijke Besturen is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 17 janvier 2019. Namen, 17 januari 2019.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en
sportives, Sportinfrastucturen,
V. DE BUE V. DE BUE
^