Arrêté du Gouvernement wallon établissant la liste des biens affectés à l'activité de l'Entreprise régionale de production et d'adduction d'eau et transférés à la Société publique de Gestion de l'Eau | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de lijst van de goederen die bestemd zijn voor de activiteiten van het "Entreprise régionale de production et d'adduction d'eau" en die overgedragen worden aan de "Société publique de Gestion de l'Eau" (Openbare maatschappij voor waterbeheer) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
17 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon établissant la liste | 17 JANUARI 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de |
des biens affectés à l'activité de l'Entreprise régionale de | lijst van de goederen die bestemd zijn voor de activiteiten van het |
production et d'adduction d'eau et transférés à la Société publique de | "Entreprise régionale de production et d'adduction d'eau" (Gewestelijk |
bedrijf voor waterproductie en -toevoer) en die overgedragen worden | |
Gestion de l'Eau | aan de "Société publique de Gestion de l'Eau" (Openbare maatschappij |
voor waterbeheer) | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 15 avril 1999 relatif au cycle de l'eau et instituant | Gelet op het decreet van 15 april 1999 betreffende de kringloop van |
une Société publique de Gestion de l'Eau, notamment l'article 12; | het water en houdende oprichting van een "Société publique de Gestion |
de l'Eau", inzonderheid op artikel 12; | |
Vu le décret du 7 mars 2001 portant réforme de la Société wallonne des | Gelet op het decreet van 7 maart 2001 houdende hervorming van de « |
Société wallonne des Distributions d'Eau » (Waalse maatschappij voor | |
distributions d'eau, notamment l'article 41; | watervoorziening), inzonderheid op artikel 41; |
Vu la proposition de la Société publique de Gestion de l'Eau et de la | Gelet op het voorstel van de « Société publique de Gestion de l'Eau » |
Société wallonne des eaux émise le 18 octobre 2001; | en van de « Société wallonne des eaux » (Waalse watermaatschappij), gedaan op 18 oktober 2001; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 novembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 november 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 novembre 2001; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22 |
november 2001; | |
Vu l'avis n° 32.664/4 du Conseil d'Etat, émis en date du 17 décembre | Gelet op het advies nr. 32.664/4 van de Raad van State, gegeven op 17 |
2001; | december 2001; |
Sur la proposition du Ministre qui a la politique de l'eau dans ses | Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheden het |
attributions, | waterbeleid behoort, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté il faut entendre par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° "la SPGE" : La Société publique de Gestion de l'Eau telle | 1° « SPGE » : de « Société publique de Gestion de l'Eau », zoals |
qu'établie par le décret du 15 avril 1999 relatif au cycle de l'eau et | bepaald bij het decreet van 15 april 1999 betreffende de kringloop van |
instituant une Société publique de Gestion de l'Eau; | het water en houdende oprichting van een "Société publique de Gestion de l'Eau"; |
2° "le Ministre" : le Ministre de la Région wallonne qui a la | 2° Minister : de Minister van het Waalse Gewest die bevoegd is voor |
het waterbeleid; | |
Politique de l'Eau dans ses attributions; | 3° « kadastrale en cartografische gegevens » : de kadastrale |
3° "données cadastrales et cartographiques" : les documents cadastraux | documenten en/of alle plannen, kaarten, akten of documenten op grond |
et/ou tout plan, carte, acte ou document permettant de présumer la | waarvan de ligging van een onroerend goed, het tracé ervan en de |
situation d'un immeuble, son tracé et les titulaires des droits qui | houders van de desbetreffende rechten kunnen worden gevonden; |
s'y attachent; | |
4° « le gestionnaire » : la Société wallonne des eaux instituée par | 4° « beheerder » : de « Société wallonne des eaux », die bij het |
décret du 26 avril 1986 et régie par le décret du 7 mars 2001, chargée | decreet van 26 april 1986 is ingesteld, onder het decreet van 7 maart |
de la gestion quotidienne des biens qui étaient affectés à l'activité | 2001 valt en instaat voor het dagelijkse beheer van de goederen die |
de l'ERPE. | bestemd waren voor de activiteiten van het « ERPE ». |
Art. 2.La Région transfère à la SPGE, sans préjudice des éventuels |
Art. 2.Onverminderd de eventuele zakelijke rechten van derden draagt |
droits réels des tiers, la propriété des biens suivants en ce compris, | het Gewest de eigendom van de hieronder opgesomde goederen over aan de |
celle des biens meubles et immeubles principaux ou accessoires et | « SPGE », incluis die van de voornaamste of bijkomende roerende en |
droits qui s'y attachent quand bien même ils ne sont pas expressément | onroerende goederen en de desbetreffende rechten, zelfs als ze niet |
repris dans la liste établie dans le présent article. | uitdrukkelijk vermeld worden op de lijst bedoeld in dit artikel. |
1. INSTALLATIONS DE PRODUCTION ET D'ADDUCTION | 1. INSTALLATIES VOOR WATERPRODUCTIE EN -TOEVOER |
1.1. Le complexe de la station de traitement des eaux de la Vesdre à Eupen | 1.1. Complex van het waterbehandelingsstation van de Vesder te Eupen |
1.1.1. Le bâtiment à usage de station de traitement des eaux, y | 1.1.1. Het gebouw gebruikt als waterbehandelingsstation, met inbegrip |
incluses les conduites d'alimentation implantées dans le tunnel sous | van de toevoerleidingen aangelegd in de tunnel onder de overloop en in |
le déversoir et dans le barrage proprement dit jusque et y compris leurs vannes de garde. | de stuwdam zelf, incluis hun veiligheidskleppen. |
1.1.2. Les installations de production d'électricité (turbines, | 1.1.2. De installaties voor elektriciteitsproductie (turbines, |
alternateurs, équipements électriques et électromécaniques) sises au | alternatoren, elektrische en elektromechanische uitrustingen) die zich |
pied du barrage, y incluses toutes les conduites d'accès. | onderaan de stuwdam bevinden, met inbegrip van alle toegangsleidingen. |
1.1.3. Les constructions annexes qui consistent en : | 1.1.3. De bijbehorende constructies, met name : |
1.1.3.1. Un hall de déchargement des réactifs situé sur la butte en | 1.1.3.1. Een hal voor het afladen van reagentia, gelegen op de heuvel |
rive droite du barrage, ainsi que les conduites à réactifs reliant le | op de rechteroever van de stuwdam, alsmede de reagentialeidingen |
hall à la station de traitement. | tussen de hal en het behandelingsstation. |
Une installation de décantation des boues, située en rive droite à | Een slibbezinkingsinstallatie op de rechteroever stroomafwaarts van |
l'aval de la station, comportant cinq bassins et des aires de dépôts. | het station, bestaande uit vijf bekkens en uit opslagplaatsen. |
1.1.3.3. Un pont bascule pour le contrôle quantitatif des livraisons | 1.1.3.3. Een geijkte weegbrug voor de kwantitatieve controle op de |
en vrac. | stortgoederenleveringen. |
1.1.3.4. Un réservoir de tête de 50 000 m3 de capacité, pour le | 1.1.3.4. Een bovenste reservoir van 50 000 m3 voor de opslag van het |
stockage de l'eau traitée et deux réservoirs de service de 60 m3 | behandelde water en twee dienstreservoirs van 60 m3, het ene op de |
installés, l'un en rive gauche et l'autre en rive droite du lac, ainsi | linkeroever en het andere op de rechteroever van het meer, alsmede de |
que les conduites reliant ces deux réservoirs à la station de | leidingen die de twee reservoirs met het behandelingsstation |
traitement. | verbinden. |
1.1.3.5. Les maisons barragistes situées sur la butte en rive gauche | 1.1.3.5. De stuwdamhuizen gelegen op de heuvel op de linkeroever van |
du barrage, à l'exception de celle occupée par le garde-barrage (6 | de stuwdam (6 dubbelhuizen, de garages, het transformatorstation en de |
doubles maisons, leur garage, leur poste de transformation et leur accès). | toegang ertoe), met uitzondering van het huis van de stuwdamwachter. |
1.2. Le complexe de la Station de traitement des eaux de la Gileppe à | 1.2. Complex van het waterbehandelingsstation van de Gileppe te |
Stembert (Verviers) | Stembert (Verviers) |
1.2.1. Un bâtiment à usage de station de traitement des eaux. | 1.2.1. Een gebouw gebruikt als waterbehandelingsstation. |
1.2.2. Les constructions annexes qui consistent en : | 1.2.2. De bijbehorende constructies, met name : |
1.2.2.1. Un réservoir de 30 000 m3 de capacité (Bronde). | 1.2.2.1. Een reservoir van 30 000 m3 (Bronde). |
1.2.2.2. Un réservoir de 30 000 m3 de capacité (La Louveterie). | 1.2.2.2. Een reservoir van 30 000 m3 (La Louveterie). |
1.2.2.3. Un hall de stockage comprenant un entrepôt de 400 m2, des | 1.2.2.3. Een opslaghal met een entrepot van 400 m2, kantoren en |
bureaux et ateliers. | werkplaatsen. |
1.2.2.4. Un tronçon d'aqueduc de la Gileppe de 300 m de long réalisé | 1.2.2.4. Een 300 m lang betonnen aquaductgedeelte van de Gileppe. |
en béton. Un pertuis réalisé en béton et assurant la liaison entre la station de | 1.2.2.5. Een betonnen doorstroomopening tussen het behandelingsstation |
traitement et le réservoir de Bronde. Ce pertuis comprend une chambre | en het reservoir van Bronde. Die doorstroomopening beschikt op het |
de prise d'eau brute installée sur l'aqueduc. | aquaduct over een kamer voor de opvang van ruw water. |
1.2.2.6. Un local appelé chambre de restitution à l'aqueduc (partie | 1.2.2.6. Een lokaal genoemd restitutiekamer naar het aquaduct |
destinée à l'eau traitée). | (gedeelte bestemd voor het behandelde water) |
1.2.3. Les conduites suivantes : | 1.2.3. De volgende leidingen : |
1.2.3.1. Deux conduites en acier DN 800 mm assurant la liaison entre | 1.2.3.1. Twee stalen leidingen DN 800 mm tussen de reservoirs van |
les réservoirs de Bronde et de La Louveterie, y compris une chambre de | Bronde en La Louveterie, met inbegrip van een zuigkamer, een |
ventouse, une chambre de vidange et une chambre de prise client. | lozingskamer en een wateropvangkamer voor de cliënt. |
1.2.3.2. Deux conduites en acier DN 800 mm assurant la liaison entre | 1.2.3.2. Twee stalen leidingen DN 800 mm tussen het reservoir van |
le réservoir de Bronde et la chambre de restitution à l'aqueduc, y | Bronde en de restitutiekamer naar het aquaduct, met inbegrip van de |
compris la chambre de vidange. | lozingskamer. |
1.2.3.3. Deux conduites en acier DN 800 mm assurant la liaison entre | 1.2.3.3. Twee stalen leidingen DN 800 mm tussen het reservoir van |
le réservoir de Bronde et la chambre 9bis de l'Adduction Eupen - | Bronde en kamer 9bis van de toevoerleiding Eupen - Seraing - Thiba, |
Seraing - Thiba, y compris la chambre de vidange. | met inbegrip van de lozingskamer. |
1.2.3.4. Une conduite en béton DN 600 mm d'évacuation des eaux | 1.2.3.4. Een betonnen leiding DN 600 mm voor de afvoer van het |
pluviales de la station vers la Vesdre. | regenwater van het station naar de Vesder. |
1.2.3.5. Une conduite en béton DN 400 mm d'évacuation des eaux usées | 1.2.3.5. Een betonnen leiding DN 400 mm voor de afvoer van het |
industrielles de la station vers le collecteur de la Vesdre. | industriële afvalwater van het station naar de collector van de |
1.2.3.6. Une conduite en béton DN 600 mm de la station d'évacuation | Vesder. 1.2.3.6. Een betonnen leiding DN 600 mm vanaf het station voor de |
des eaux pluviales du réservoir de La Louveterie vers la Bovegnée. | regenwaterafvoer van het reservoir van La Louveterie naar la Bovegnée. |
1.2.3.7. Les conduites d'adduction et réservoir vers le circuit de | 1.2.3.7. De toevoerleidingen en het reservoir naar het circuit van |
Francorchamps et Stavelot : | Francorchamps en Stavelot : |
1.2.3.7.1. Une conduite en acier DN 600 de Tiège au réservoir de Sart | 1.2.3.7.1. Een stalen leiding DN 600 van Tiège naar het reservoir van Sart |
1.2.3.7.2. Un réservoir de 1 500 m3 à Sart. | 1.2.3.7.2. Een reservoir van 1 500 m3 te Sart. |
1.3. L'Adduction Eupen - Verviers - Seraing - Thiba | 1.3. Toevoer Eupen - Verviers - Seraing - Thiba |
1.3.1. Les conduites de DN divers (1 100, 900 et 800 mm), les chambres | 1.3.1. De leidingen met diverse DN (1 100, 900 en 800 mm), de |
de vannes d'arrêt, les locaux abritant ventouses, vidanges, reniflards | afsluiterputten, de lokalen voor de luchtgaten, lozingen, |
et prise d'incendie, ainsi que les installations électromécaniques, | ontlastingskleppen en brandkranen, alsmede de elektromechanische |
entre la station de traitement des eaux d'Eupen et la Meuse à | installaties tussen het waterbehandelingsstation van Eupen en de Maas |
Flémalle, y compris le siphon en Meuse. | te Flémalle, met inbegrip van de Maashevel. |
1.3.2. La conduite de DN 250 mm alimentant les points hauts d'Eupen. | 1.3.2. De leiding DN 250 mm die de toppen van Eupen bevoorraadt. |
1.3.3. Les maisons destinées au logement du personnel de surveillance | 1.3.3. De woningen van het personeel dat toeziet op de |
de l'Adduction : 2 maisons sises à Petit-Rechain, route de Battice nos | toevoerleidingen : 2 huizen gelegen te Petit-Rechain, route de Battice |
99 et 101, 2 maisons sises à Romsée, avenue Colonel Piron nos 116 et | nrs. 99 en 101, 2 huizen gelegen te Romsée, avenue Colonel Piron nrs. |
137. | 116 en 137. |
1.3.4. Les conduites, chambres, locaux et équipements faisant partie | 1.3.4. De leidingen, kamers, lokalen en uitrustingen die deel uitmaken |
de la liaison entre les retenues de la Vesdre et de la Gileppe. | van de verbinding tussen de stuwdammen van de Vesder en de Gileppe. |
1.3.5. Les conduites, chambres, locaux et équipements faisant partie | 1.3.5. De leidingen, kamers, lokalen en uitrustingen die deel uitmaken |
de la liaison Meuse - Hollogne - Thiba. | van de verbinding Maas - Hollogne - Thiba. |
1.3.5.1. Une conduite dédoublée en acier DN 800 mm entre le siphon en | 1.3.5.1. Een gesplitste stalen leiding DN 800 mm tussen de Maashevel |
Meuse et la rue Elva à Flémalle. | en de rue Elva te Flémalle. |
1.3.5.2. Une conduite en acier DN 800 mm entre la rue des Priesses et | 1.3.5.2. Een stalen leiding DN 800 mm tussen de rue des Priesses en de |
la rue des Anes à Grâce-Hollogne. | rue des Anes te Grâce-Hollogne. |
1.3.5.3. Une conduite en acier DN 700 mm entre la rue des Anes et le | 1.3.5.3. Een stalen leiding DN 700 mm tussen de rue des Anes en het |
réservoir de Thiba qui est propriété de la C.I.L.E. | reservoir van Thiba, die het eigendom is van de « C.I.L.E. ». |
1.4. Le complexe de la Station de traitement des eaux de l'Ourthe à | 1.4. Complex van het waterbehandelingsstation van de Ourthe te |
Nisramont. | Nisramont |
1.4.1. Un bâtiment et ses extensions à usage de station de traitement | 1.4.1. Een gebouw en de uitbreidingen ervan, gebruikt als |
des eaux, y compris les conduites et vannes d'eau brute jusqu'au mur | waterbehandelingsstation, met inbegrip van de leidingen en afsluiters |
barrage ainsi que les installations de traitement des boues. | van ruw water tot aan de stuwdammuur, alsmede de slibbehandelingsinstallaties. |
1.4.2. Les installations de production d'électricité (turbines - | 1.4.2. De installaties voor elektriciteitsproductie (turbines, |
alternateurs - équipements électriques et électromécaniques) sises au | alternatoren, elektrische en elektromechanische uitrustingen) gelegen |
pied du barrage, y compris les conduites d'accès. | aan de voet van de stuwdam, met inbegrip van de toegangsleidingen. |
1.4.3. Les constructions annexes consistant en : | 1.4.3. De bijbehorende constructies, met name : |
1.4.3.1. Les maisons et appartements barragistes situés en rive gauche | De stuwdamhuizen en -appartementen op de linkeroever van de stuwdam, |
du barrage, ainsi que leurs routes d'accès, poste de transformation | alsmede de toegangswegen, het transformatorstation, de garages, met |
électrique, garages, à l'exception de la maison et du garage occupés | uitzondering van het huis en de garage van de stuwdamwachter. |
par le garde-barrage. | |
1.4.3.2. Un ensemble de deux réservoirs de 3 000 m3 chacun pour le | Een geheel van twee reservoirs van 3 000 m3 voor de opslag van het |
stockage de l'eau traitée, y compris station de pompage, poste de | behandelde water, met inbegrip van het pompstation, het |
transformation électrique et route d'accès. | transformatorstation en de toegangsweg. |
1.4.3.3. Les bâtiments et équipements du réservoir de 12 000 m3 à | 1.4.3.3. De gebouwen en uitrustingen van het reservoir (12 000 m3) te |
Ortho. | Ortho. |
1.4.4. Les deux conduites de refoulement DN 400 mm reliant la station | De twee toevoerleidingen DN 400 mm tussen het station en de |
et les réservoirs, y compris les chambres abritant les vidanges, | reservoirs, met inbegrip van de kamers voor lozingen, wateropvang, |
prises maisons, vannes d'arrêt et d'interconnexion des deux conduites | afsluit- en koppelingskleppen van beide leidingen, alsmede de |
ainsi que le dispositif anti-bélier. | drukpiekbeveiliging. |
1.5. Le complexe de la Station de traitement des eaux du Ry de Rome à | 1.5. Complex van het waterbehandelingsstation van de Ry de Rome te |
Pétigny (Couvin). | Pétigny (Couvin) |
1.5.1. Un bâtiment à usage de bâtiment de traitement des eaux du lac | 1.5.1. Een gebouw gebruikt voor de behandeling van het water van het |
du Ry de Rome. | meer van de Ry de Rome. |
1.5.2. Les constructions annexes consistant en : | 1.5.2. De bijbehorende constructies, met name : |
1.5.2.1. Un réservoir de tête de 5 000 m3 de capacité, pour stockage | 1.5.2.1. Een bovenste reservoir van 5 000 m3 voor de opslag van |
de l'eau traitée, y compris le bâtiment des vannes contigu. | behandeld water, met inbegrip van het aanpalende gebouw voor de |
1.5.2.2. Un pertuis de liaison entre le bâtiment de traitement et le | afsluiters. 1.5.2.2. Een doorstromingsopening tussen het behandelingsgebouw en de |
réservoir de tête. | bovenste reservoir. |
1.5.2.3. Des conduites DN 200 mm posées à l'extérieur des bâtiments, | 1.5.2.3. Leidingen DN 200 mm, buiten de gebouwen aangelegd tussen de |
depuis la place Général Piron jusqu'à Olloy. | place Général Piron en Olloy. |
1.5.2.4. Un hall de stockage. | 1.5.2.4. Een opslaghal. |
1.5.2.5. Deux étangs de réception des eaux usées. | 1.5.2.5. Twee vijvers voor de opvang van het afvalwater. |
1.5.3. Les équipements hydrauliques, mécaniques et électriques, les | 1.5.3. De hydraulische, mechanische en elektrische uitrustingen, de |
appareils de commande et de contrôle, ainsi que tous les accessoires | bedienings- en controleapparatuur, alsook alle aanhorigheden die nodig |
nécessaires à l'exploitation de la station de traitement installés | zijn voor de exploitatie van het zuiveringsstation en in bovenbedoelde |
dans les bâtiments cités ci-dessus. | gebouwen ondergebracht zijn. |
1.5.4. Les conduites d'adduction en fonte ductile : | 1.5.4. De toevoerleidingen uit rekbaar gietijzer |
1.5.4.1. Couvin - Olloy DN 150 mm. | 1.5.4.1. Couvin - Olloy DN 150 mm. |
1.5.4.2. Ry de Rome - Oignies - Le Mesnil DN (160-110) mm. | 1.5.4.2. Ry de Rome - Oignies - Le Mesnil DN (160-110) mm. |
1.5.4.3. Fonds de l'Eau - Presgaux - Aublain DN 150 mm. | 1.5.4.3. Fonds de l'Eau - Presgaux - Aublain DN 150 mm. |
1.5.4.4. Mariembourg - Les Vercons DN 300 mm. | 1.5.4.4. Mariembourg - Les Vercons DN 300 mm. |
1.5.4.5. Les Vercons - Samart DN 250 mm. | 1.5.4.5. Les Vercons - Samart DN 250 mm. |
1.5.4.6. Olloy-sur-Viroin - Mazée - Niverlée DN 150 mm. | 1.5.4.6. Olloy-sur-Viroin - Mazée - Niverlée DN 150 mm. |
1.5.4.7. Les Vercons - Cerfontaine DN 300 mm. | 1.5.4.7. Les Vercons - Cerfontaine DN 300 mm. |
1.5.4.8. Olloy-sur-Viroin - Réservoir K2 DN 150 mm. | 1.5.4.8. Olloy-sur-Viroin - Reservoir K2 DN 150 mm. |
1.5.4.9. Dédoublement Ry de Rome - Mariembourg DN 400 mm. | 1.5.4.9. Splitsing Ry de Rome - Mariembourg DN 400 mm. |
1.5.4.10. Samart - Sautour - Merlemont DN 150 mm. | 1.5.4.10. Samart - Sautour - Merlemont DN 150 mm. |
1.5.4.11. Olloy-sur-Viroin - Dourbes DN 100 mm. | 1.5.4.11. Olloy-sur-Viroin - Dourbes DN 100 mm. |
1.5.4.12. Cerfontaine - Fourbechies DN 150 mm. | 1.5.4.12. Cerfontaine - Fourbechies DN 150 mm. |
1.5.4.13. Pont du Roy - Cul des Sarts DN 250 mm. | 1.5.4.13. Pont du Roy - Cul des Sarts DN 250 mm. |
1.5.4.14. Philippeville - Florennes DN 200 mm. | 1.5.4.14. Philippeville - Florennes DN 200 mm. |
1.5.5. Les stations de pompage et réservoirs : | 1.5.5. De pompstations en reservoirs : |
1.5.5.1. Pompage Ry de Rome vers Oignies | 1.5.5.1. Pompstation Ry de Rome naar Oignies |
1.5.5.2. Pompage Fond de l'Eau vers Presgaux. | 1.5.5.2. Pompstation Fond de l'Eau naar Presgaux |
1.5.5.3. Pompage de Mariembourg vers Philippeville | 1.5.5.3. Pompstation van Mariembourg naar Philippeville |
1.5.5.4. Pompage de Samart. | 1.5.5.4. Pompstation van Samart |
1.5.5.5. Pompage de Treignes. | 1.5.5.5. Pompstation van Treignes |
1.5.5.6. Réservoir de Oignies. | 1.5.5.6. Reservoir van Oignies |
1.5.5.7. Réservoir de Presgaux. | 1.5.5.7. Reservoir van Presgaux |
1.5.5.8. Réservoir K2. | 1.5.5.8. Reservoir K2. |
1.6. Les bâtiments de l'Unité Pilote actuellement implantée au | 1.6. De gebouwen van de "Unité Pilote" gelegen in het complex van de |
Complexe de la Vesdre. | Vesder |
2. ADDUCTIONS | 2. WATERTOEVOER |
2.1. L'adduction du Nord du Luxembourg de DN divers s'échelonnant de 50 à 500 mm. | 2.1. De toevoer vanuit Noord-Luxemburg van diverse DN tussen 50 en 500 |
2.1.1. La conduite Ortho - Bande - Soy, y compris les amenées vers | mm 2.1.1. De leiding Ortho - Bande - Soy, met inbegrip van de |
Erneuville, Beausaint, Rendeux, Hodister, Grimblemont, Verdenne, | toevoerleidingen naar Erneuville, Beausaint, Rendeux, Hodister, |
Marenne, Bourdon, Waharday et Hotton. | Grimblemont, Verdenne, Marenne, Bourdon, Waharday et Hotton. |
2.1.2. La conduite Bande - Nassogne - Rochefort, y compris les amenées | 2.1.2. De leiding Bande - Nassogne - Rochefort, met inbegrip van de |
vers Masbourg, Forrières, Lesterny, Jemelle et Nassogne. | toevoerleidingen naar Masbourg, Forrières, Lesterny, Jemelle et |
2.1.3. La conduite Bande - Waha - On, y compris les amenées vers | Nassogne. 2.1.3. De leiding Bande - Waha - On, met inbegrip van de |
Harsin, Aye et Humain. | toevoerleidingen naar Harsin, Aye en Humain. |
2.1.4. La conduite d'alimentation de la ville de Marche. | 2.1.4. De leiding voor de watervoorziening van de stad Marche. |
2.1.5. La conduite Ortho - La Roche - Amonines - Soy, y compris | 2.1.5. De leiding Ortho - Laroche - Amonines - Soy, met inbegrip van |
l'amenée vers Marcourt. | de toevoer naar Marcourt. |
2.1.6. La conduite Soy - Heid - Izier, y compris les amenées vers | 2.1.6. De leiding Soy - Heid - Izier, met inbegrip van de |
Fanzel, Mormont, Hoursinne, Rideux, Aisne, Villers-Sainte-Gertrude, | toevoerleidingen naar Fanzel, Mormont, Hoursinne, Rideux, Aisne, |
Vieuxville, Bomal, Izier et Vieux Fourneau. | Villers-Sainte-Gertrude, Vieuxville, Bomal, Izier et Vieux Fourneau. |
2.1.7. La conduite d'alimentation de Barvaux. | 2.1.7. De leiding voor de watervoorziening van Barvaux. |
2.1.8. La conduite Izier - Tohogne. | 2.1.8. De leiding Izier - Tohogne. |
2.1.9. Les conduites Izier - Xhoris et Izier - Ferrières | 2.1.9. De leidingen Izier - Xhoris en Izier - Ferrières. |
2.1.10. La station de surpression de Ortho. | 2.1.10. Het overdrukstation van Ortho. |
2.1.11. Le château d'eau de Izier et ses installations de surpression. | 2.1.11. De watertoren van Izier en haar overdrukinstallaties. |
2.1.12. Les réservoirs coupe-pression de Ambly, Roy, Hotton, Barvaux | 2.1.12. De reservoirs voor drukonderbreking van Ambly, Roy, Hotton, |
et Heyd. | Barvaux et Heyd. |
2.1.13. Les conduites de raccordement aux réservoirs de tête des | 2.1.13. De leidingen voor de aansluiting op de hoofdreservoirs van de |
réseaux communaux et de la S.W.D.E. | gemeentelijke netwerken en van de 'S.W.D.E.'. |
2.1.14. Les diverses chambres de vannes, de purge, de bifurcations et | 2.1.14. De afsluiterputten, de kamers voor de ontluchting, splitsingen |
de points hauts. | en hoge punten. |
2.2. Les ouvrages de renforcement de l'adduction du Nord du | 2.2. Werken voor de versterking van de toevoerleiding van |
Luxembourg. | Noord-Luxemburg |
2.2.1. Dédoublement de la liaison Ortho - Laroche en DN 500 mm. | 2.2.1. Splitsing van de verbinding Ortho - Laroche in DN 500 mm. |
2.2.2. Liaison Lignières - Roy - Marche en DN 300 mm, y compris le | 2.2.2. Verbinding Lignières - Roy - Marche in DN 300 mm, met inbegrip |
bâtiment coupe-pression. | van het gebouw voor de drukonderbreking. |
2.2.3. Renforcement de l'alimentation vers Hargimont en DN 150 mm. | 2.2.3. Versterking van de toevoer naar Hargimont in DN 150 mm. |
2.3. Les ouvrages du Plateau de Bastogne. | 2.3. De werken op de hoogvlakte van Bastenaken |
2.3.1. Liaison Ortho - Luzery en DN 400 mm. | 2.3.1. Verbinding Ortho - Luzery in DN 400 mm. |
2.3.2. Le réservoir de 5 000 m3 à Luzery, y compris les installations | 2.3.2. Het reservoir van Luzery (5 000 m3), met inbegrip van de |
électromécaniques. | elektromechanische installaties. |
2.3.3. La conduite d'adduction Luzery - Senonchamps - Sainlez - | 2.3.3. De toevoerleiding Luzery - Senonchamps - Sainlez - Strainchamps |
Strainchamps - Martelange. | - Martelange. |
La conduite entre Bertogne et Sainte-Ode en DN de 50 à 200 mm. | 2.3.4. De leiding tussen Bertogne en Sainte-Ode in DN 50 tot 200 mm. |
2.3.5. La conduite d'adduction Luzery - Houffalize. | 2.3.5. De toevoerleiding Luzery - Houffalize. |
2.3.6. La conduite d'adduction Noville - Michamps. | 2.3.6. De toevoerleiding Noville - Michamps. |
2.3.7. La conduite d'adduction Luzery - Bastogne. | 2.3.7. De toevoerleiding Luzery - Bastenaken. |
2.3.8. La conduite d'adduction Strainchamps - Fauvillers - Ebly. | 2.3.8. De toevoerleiding Strainchamps - Fauvillers - Ebly. |
2.3.9. Les conduites de raccordement aux réservoirs communaux, y | 2.3.9. De leidingen voor de aansluiting op de gemeentelijke |
compris l'équipement hydraulique de ces canalisations concernant les | reservoirs, met inbegrip van de hydraulische uitrusting van die |
ouvrages de : | leidingen betreffende de installaties van : Bertogne, Compogne, |
Bertogne, Compogne, Longchamps, Noville Haut et Bas, Mabompré, | Longchamps, Noville Haut et Bas, Mabompré, Houffalize, Milchamps, |
Houffalize, Milchamps, Bastogne, Senonchamps, Sainlez, Martelange, Fauvillers et Witry. | Bastenaken, Senonchamps, Sainlez, Martelange, Fauvillers et Witry. |
2.3.10. Les chambres de vanne, purge et bifurcations des points hauts. | 2.3.10. De afsluiterputten, de kamers voor ontluchting en splitsingen |
van de hoge punten. | |
2.3.11. Le château d'eau de Luzery de 1 000 m3. | 2.3.11. De watertoren van Luzery (3 000 m3). |
Les équipements hydrauliques, mécaniques et électriques, les appareils | 2.3.12. De hydraulische, mechanische en elektrische uitrustingen, de |
de commande et de contrôle ainsi que tous les accessoires nécessaires | bedienings- en controletoestellen, alsook alle aanhorigheden die nodig |
à l'exploitation des ouvrages du Plateau de Bastogne | zijn voor de exploitatie van de installaties op de hoogvlakte van |
DN des installations reprises ci-dessus : de 60 à 400 mm. | Bastenaken. DN van bovenbedoelde installaties : 60 à 400 mm. |
2.4. Conduites dites du "Bouclage Ouest de Charleroi". | 2.4. Leidingen van de "Bouclage Ouest de Charleroi" |
2.4.1. Conduite de DN 500, 600 et 700 mm entre Fontaine-l'Evêque | 2.4.1. Leiding van DN 500, 600 en 700 mm tussen Fontaine-l'Evêque |
(Forchies) et Gerpinnes (Loverval). | (Forchies) en Gerpinnes (Loverval). |
2.4.2. Conduite DN 400 mm vers Fontaine-l'Evêque. | 2.4.2. Leiding DN 400 mm naar Fontaine-l'Evêque. |
2.4.3. Conduite DN 600 mm entre Aiseau et Châtelet. | 2.4.3. Leiding DN 600 mm tussen Aiseau en Châtelet. |
2.4.4. Conduite DN 400 mm entre Châtelet et Châtelineau. | 2.4.4. Leiding DN 400 mm tussen Châtelet en Châtelineau. |
2.4.5. Conduite DN 700 mm entre Aiseau et Presles. | 2.4.5. Leiding DN 700 mm tussen Aiseau en Presles. |
2.5. Adduction Néblon - Aywaille. | 2.5. Toevoerleiding Néblon - Aywaille |
2.5.1. Conduite Néblon (Comblain-la-Tour) - station de pompage des | 2.5.1. Leiding Néblon (Comblain-la-Tour) - pompstation Crétalles DN |
Crétalles DN 350. | 350. |
2.5.2. Station de pompage et réservoir des Crétalles (Comblain-la-Tour) 500 m3. | 2.5.2. Pompstation en reservoir Crétalles (Comblain-la-Tour) 500 m3. |
2.5.3. Conduite Crétalles - réservoir de Xhoris DN 350. | 2.5.3. Leiding Crétalles - reservoir van Xhoris DN 350. |
2.5.4. Réservoir de Xhoris 1 000 m3. | 2.5.4. Reservoir van Xhoris 1 000 m3. |
2.5.5. Conduite Xhoris - Aywaille DN 350. | 2.5.5. Leiding Xhoris - Aywaille DN 350. |
2.5.6. Raccordement d'Awan sur la liaison Néblon - Aywaille DN 200. | 2.5.6. Aansluiting van Awan op de leiding Néblon - Aywaille DN 2000. |
2.5.7. Réservoir d'Awan (200 m3). | 2.5.7. Reservoir van Awan (200 m3). |
2.5.8. Renforcement de l'alimentation de Chambralles et Hoyémont. | 2.5.8. Versterking van de toevoer naar Chambralles en Hoyémont. |
3. TERRAINS | 3. TERREINEN |
Les terrains dans les limites desquels les bâtiments, constructions et | De terreinen binnen de grenzen waarvan de gebouwen, constructies en |
conduites cités en 1.1. à 2.2. sont implantés (emprises en sous-sol, | leidingen bedoeld in 1.1 tot 1.2 zijn gelegen (innemingen van de |
zones non aedificandi et servitudes), ainsi que l'ensemble des | ondergrond, non aedificandi zones en erfdienstbaarheden), alsook het |
terrains attenants aux précédents et comportant pelouses et espaces | geheel van de aanpalende terreinen met grasperken en beboste ruimten. |
boisés. 4. BIENS MEUBLES | 4. ROERENDE GOEDEREN |
Les biens meubles notamment le matériel roulant, les matériels et | |
matières, l'outillage, les machines de bureau, le matériel de | Met name het rollend materieel, de materialen en stoffen, de |
télécommunications, le software spécifique, tel que repris à | werktuigen, het kantoormateriaal, het telecommunicatiemateriaal, de |
l'inventaire physique arrêté au 16 mars 2001 de l'Entreprise régionale | specifieke software, zoals opgenomen in de op 16 maart 2001 opgemaakte |
fysische inventaris van het "Entreprise régionale de production et | |
de Production et d'adduction d'Eau. | d'adduction d'eau". |
Art. 3.La propriété des biens suivants (y compris leurs emprises) |
Art. 3.De eigendom van de hieronder vermelde goederen (met inbegrip |
van hun erfdienstbaarheden) wordt vanaf de voorlopige oplevering door | |
sera transférée de plein droit à la SPGE et sans autres formalités, | de bouwheer van rechtswege en zonder bijkomende formaliteiten |
dès la réception provisoire par le maître de l'ouvrage : | overdragen aan de SPGE : |
3.1. Une conduite en acier DN 600 du réservoir de Sart à Cockaifagne | 3.1. een stalen leiding DN 600 van de reservoir van Sart te Cokaifagne |
(Baronheid). | (Baronheid); |
3.2. La conduite entre Marcourt et Lignières DN 300 mm. | 3.2. een leiding tussen Marcourt en Lignières DN 300 mm; |
3.3. Une conduite en acier DN 800 mm entre la rue Elva à Flémalle et | 3.3. een stalen leiding DN 800 mm tussen de rue Elva en de rue des |
la rue des Priesses. | Priesses te Flémalle. |
Art. 4.Les biens susvisés aux articles 2 et 3 sont représentés sous |
Art. 4.De goederen bedoeld in de artikelen 2 en 3 worden aangegeven |
support cartographique dont la liste des cartes constitue l'annexe 1 | op een kaart. De lijst van de kaarten is opgenomen in bijlage 1 bij |
du présent arrêté. Les plans sont consultables aux sièges sociaux de | dit besluit. De kaarten liggen ter inzage op de maatschappelijke zetel |
la SWDE et de la SPGE. | van de SWDE en de SPGE. |
Art. 5.Le Ministre qui a la Politique de l'Eau dans ses attributions |
Art. 5.De Minister die bevoegd is voor het Waterbeleid, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Namur, le 17 janvier 2002. | Namen, 17 januari 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minsiter van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Annexe | Bijlage |
Plan patrimoine S.P.G.E./S.W.D.E. n° 1 | Plan van het patrimonium S.P.G.E./S.W.D.E. nr. 1 |
Province de Luxembourg : Complexe de l'Ourthe | Provincie Luxemburg : Complex van de Ourthe |
Adductions du Nord Luxembourg | Toevoerleidingen van Noord-Luxemburg |
Adductions du Plateau de Bastogne | Toevoerleidingen van de hoogvlakte van Bastenaken |
Plan patrimoine S.P.G.E./S.W.D.E. n° 2 | Plan van het patrimonium S.P.G.E./S.W.D.E. nr. 2 |
Province de Liège : Complexe de la Vesdre | Provincie Luik : Complex van de Vesder |
Complexe de la Gileppe | Complex van de Gileppe |
Adductions Eupen-Seraing-Thiba | Toevoerleidingen Eupen-Seraing-Thiba |
Adductions Néblon-Aywaille | Toevoerleidingen Néblon-Aywaille |
Plan patrimoine S.P.G.E./S.W.D.E. n° 3 | Plan van het patrimonium S.P.G.E./S.W.D.E. nr. 3 |
Province du Hainaut : Complexe du Ry de Rome | Provincie Henegouwen : Complex van de Ry de Rome |
Adductions du Ry de Rome | Toevoerleidingen van de Ry de Rome |
Plan patrimoine S.P.G.E./S.W.D.E. n° 4 | Plan van het patrimonium S.P.G.E./S.W.D.E. nr. 4 |
Province du Hainaut : Bouclage Ouest de Charleroi | Provincie Henegouwen : Bouclage Ouest de Charleroi |
Plan patrimoine S.P.G.E./S.W.D.E. n° 5 | Plan van het patrimonium S.P.G.E./S.W.D.E. nr. 5 |
Province de Namur : Complexe du Ry de Rome | Provincie Namen : Complex van de Ry de Rome |
Adductions du Ry de Rome | Toevoerleidingen van de Ry de Rome |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 janvier | 17 januari 2002 tot bepaling van de lijst van de goederen die bestemd |
2002 établissant la liste des biens affectés à l'Entreprise régionale | zijn voor de activiteiten van het "Entreprise régionale de production |
de production et d'adduction d'eau et transférés à la Société publique | et d'adduction d'eau" toegewezen goederen en overgedragen worden aan |
de Gestion de l'Eau. | de "Société publique de Gestion de l'Eau". |
Namur, le 17 janvier 2002. | Namen, 17 januari 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |