Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux établissements se livrant à une activité entraînant des émissions de gaz à effet de serre | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de bedrijven die een activiteit met broeikasgasemissies uitoefenen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux établissements se livrant à une activité entraînant des émissions de gaz à effet de serre Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de bedrijven die een activiteit met broeikasgasemissies uitoefenen De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, | 1993; Gelet het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, |
articles 4, alinéa 3, 4°, modifié par le décret du 24 octobre 2013, 5, | artikelen 4, derde lid, 4°, gewijzigd bij het decreet van 24 oktober |
§ 2, alinéa 2, modifié par le décret du 4 octobre 2018, 7, § 1er, 8, | 2013, 5, § 2, tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 4 oktober |
modifié par le décret du 24 octobre 2013, et 9; | 2018, 7, § 1, 8, gewijzigd bij het decreet van 24 oktober 2013, en 9; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre 2012 déterminant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 december 2012 tot |
conditions sectorielles relatives aux établissements se livrant à une | bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de bedrijven die een |
activité entraînant des émissions de gaz à effet de serre; | activiteit met broeikasgasemissies uitoefenen. |
Vu le rapport du 19 novembre 2021 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het verslag van 19 november 2021 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 2014 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis n° 70.546/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 décembre 2021, en | Gelet op advies nr. 70.546/4 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le règlement d'exécution (UE) 2018/2066 de la Commission | Gelet op Uitvoeringsverordening (EU) 2018/2066 van de Commissie van 19 |
du 19 décembre 2018 relatif à la surveillance et à la déclaration des | december 2018 inzake de monitoring en rapportage van de emissies van |
émissions de gaz à effet de serre au titre de la directive 2003/87/CE | broeikasgassen overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van het Europees |
du Parlement européen et du Conseil et modifiant le règlement (UE) n° | Parlement en de Raad en tot wijziging van Verordening (EU) nr. |
601/2012 de la Commission; | 601/2012 van de Commissie; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt Richtlijn 2003/87/EG van het Europees |
2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 octobre 2003 | Parlement en van de Raad van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een |
établissant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet | regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de |
de serre dans l'Union et modifiant la directive 96/61/CE du Conseil. | Gemeenschap en tot wijziging van Richtlijn 96/61/EG van de Raad gedeeltelijk omgezet. |
Art. 2.Les présentes conditions s'appliquent à tout établissement |
Art. 2.Deze voorwaarden zijn van toepassing op elk bedrijf bedoeld in |
visé à l'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet | bijlage I bij besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot |
2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences, des | bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen |
installations et activités classées ou des installations ou des | projecten, van de ingedeelde installaties en activiteiten of van de |
activités présentant un risque pour le sol, qui se livre à une | installaties of activiteiten die een risico voor de bodem vormen, dat |
activité entraînant des émissions de gaz à effet de serre et qui | een activiteit met broeikasgasemissies uitoefent en dat één of meer |
comporte une ou plusieurs des installations ou activités énumérées à | installaties of activiteiten omvat die worden opgesomd in bijlage I |
l'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juin 2006 | bij het besluit van de Waalse Regering van 22 juni 2006 tot opstelling |
établissant la liste des installations et activités émettant des gaz à | van de lijst van de installaties en activiteiten die gespecificeerde |
effet de serre et déterminant les gaz à effet de serre spécifiés visés | broeikasgassen uitstoten en tot bepaling van de gespecificeerde |
par le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de | broeikasgassen bedoeld in het decreet van 10 november 2004 tot |
invoering van een regeling voor de handel in | |
quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon | broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" |
Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto. | (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het |
Protocol van Kyoto. | |
Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° l'Agence : l'Agence wallonne de l'air et du climat; | 1° Agentschap: het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" (Waals |
2° le règlement surveillance et déclaration : le règlement d'exécution | Agentschap voor Lucht en Klimaat); 2° de Verordening inzake monitoring en rapportage : de |
(UE) 2018/2066 de la Commission du 19 décembre 2018 relatif à la | Uitvoeringsverordening (EU) 2018/2066 van de Commissie van 19 december |
surveillance et à la déclaration des émissions de gaz à effet de serre | 2018 inzake de monitoring en rapportage van de emissies van |
broeikasgassen overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van het Europees | |
au titre de la directive 2003/87/CE du Parlement européen et du | Parlement en de Raad en tot wijziging van Verordening (EU) nr. |
Conseil et modifiant le règlement (UE) n° 601/2012 de la Commission. | 601/2012 van de Commissie; |
Art. 4.Sous réserve de l'article 17 du présent arrêté, l'exploitant |
Art. 4.Behoudens artikel 17 van dit besluit legt de exploitant van |
d'un établissement visé par le présent arrêté soumet pour approbation | een bedrijf dat onder dit besluit valt, een monitoringplan ter |
un plan de surveillance à l'Agence, conformément au règlement | goedkeuring voor aan het Agentschap, overeenkomstig de verordening |
surveillance et déclaration. | inzake monitoring en rapportage. |
Art. 5.L'Agence peut demander à l'exploitant des compléments |
Art. 5.Het Agentschap kan de exploitant verzoeken om aanvullende |
informatie of documenten die nodig zijn voor de goedkeuring van het | |
d'information ou des documents nécessaires à l'approbation du plan de | monitoringplan. De exploitant dient de aanvullende informatie in |
surveillance. L'exploitant transmet les compléments dans le délai fixé | binnen de door het Agentschap gestelde termijn. Indien de exploitant |
par l'Agence. A défaut, l'Agence traite le dossier sur base des | dit nalaat, behandelt het Agentschap het dossier op basis van de |
éléments dont elle dispose. | informatie waarover het beschikt. |
Art. 6.L'exploitant notifie à l'Agence, toute proposition de |
Art. 6.De exploitant stelt het Agentschap in kennis van alle |
modification importante du plan de surveillance, au sens de l'article | voorgestelde significante wijzigingen van het monitoringplan, als |
15 du règlement surveillance et déclaration. | omschreven in artikel 15 van de Verordening inzake monitoring en |
L'exploitant notifie à l'Agence les autres modifications du plan de | rapportage. |
surveillance, pour le 31 décembre de la même année au plus tard. | De exploitant stelt het Agentschap uiterlijk op 31 december van |
hetzelfde jaar in kennis van andere wijzigingen van het | |
monitoringplan. | |
Art. 7.L'Agence demande à l'exploitant de modifier le plan de |
Art. 7.Het Agentschap verzoekt de exploitant het monitoringplan te |
surveillance lorsque celui-ci ne répond pas aux exigences du règlement | wijzigen indien het niet voldoet aan de eisen van de Verordening |
surveillance et déclaration. L'exploitant transmet les modifications | inzake monitoring en rapportage. De exploitant dient de wijzigingen in |
dans le délai fixé par l'Agence. | binnen de door het Agentschap gestelde termijn. |
Art. 8.Le plan de surveillance et les propositions de modifications |
Art. 8.Het monitoringplan en de wijzigingsvoorstellen worden in |
sont transmis sous forme électronique, au moyen du formulaire | elektronische vorm ingediend, met gebruikmaking van het op de website |
disponible sur le site de l'Agence. | van het Agentschap beschikbare formulier. |
Art. 9.L'Agence envoie à l'exploitant sa décision d'approbation ou de |
Art. 9.Het Agentschap zendt zijn beslissing over de goedkeuring of |
refus d'approbation du plan de surveillance ou d'une modification de | weigering van het monitoringplan of een wijziging daarvan binnen 75 |
celui-ci, par voie électronique, dans un délai de septante-cinq jours | dagen na de datum van ontvangst van de volledige aanvraag langs |
à dater du jour où elle a reçu la demande complète. En cas de refus | elektronische weg toe aan de exploitant. Indien de Commissie weigert |
d'approbation du plan de surveillance ou d'une modification de | het monitoringplan of een wijziging daarvan goed te keuren, stelt zij |
celui-ci, elle en informe concomitamment le fonctionnaire technique. | tegelijkertijd de technisch ambtenaar hiervan in kennis. |
Art. 10.Un recours contre une décision refusant d'approuver un plan de surveillance ou une modification de celui-ci est ouvert à l'exploitant auprès du ministre ayant l'Environnement dans ses attributions. A peine de déchéance, le recours est introduit dans les trente jours à dater du jour de la réception de la décision de refus d'approbation du plan de surveillance ou d'une modification de celui-ci de l'Agence. Le recours est envoyé soit par lettre recommandée avec accusé de réception, soit sous forme électronique, au moyen du formulaire disponible sur le site de l'Agence. Le Ministre statue dans les quarante-cinq jours à dater du jour où il a reçu le recours. |
Art. 10.De exploitant kan bij de minister van leefmilieu een beroep instellen tegen een beslissing waarbij geweigerd wordt een monitoringsplan of een wijziging daarvan goed te keuren. Het beroep moet worden ingesteld binnen 30 dagen na ontvangst van de beslissing van het agentschap tot weigering van de goedkeuring van het monitoringplan of een wijziging daarvan, op straffe van verval. Het beroep wordt aangetekend met ontvangstbevestiging toegezonden of in elektronische vorm met gebruikmaking van het op de website van het Agentschap beschikbare formulier. De Minister neemt een beslissing binnen 45 dagen na de dag van ontvangst van het beroep. |
Art. 11.L'Agence publie sur son site internet les facteurs de calcul |
Art. 11.Het Agentschap publiceert op zijn website de |
visés à l'article 31, § 1er, b) et c), du règlement surveillance et déclaration. | berekeningsfactoren als bedoeld in artikel 31, § 1, onder b) en c), |
Art. 12.En application de l'article 37, § 1er, du règlement |
van de monitoring- en rapporteringsverordening. |
surveillance et déclaration, l'exploitant applique systématiquement le | Art. 12.Overeenkomstig artikel 37, lid 1, van de Verordening inzake |
niveau 1 pour déterminer le facteur d'oxydation. | monitoring en rapportage moet de exploitant systematisch niveau 1 |
toepassen voor de bepaling van de oxidatiefactor. | |
Art. 13.L'exploitant soumet à l'Agence, pour approbation, un rapport |
Art. 13.De exploitant legt uiterlijk op 30 september van het in |
sur les améliorations à la méthodologie de surveillance, conformément | artikel 69 van de Verordening inzake monitoring en rapportage bedoelde |
à l'article 69 du règlement surveillance et déclaration, pour le 30 | jaar een verslag over verbeteringen van de monitoringmethodiek ter |
septembre de l'année visée à cet article 69. | goedkeuring voor aan het Agentschap, overeenkomstig artikel 69 van die Verordening. |
Art. 14.L'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre 2012 |
Art. 14.Het besluit van de Waalse Regering van 13 december 2012 tot |
déterminant les conditions sectorielles relatives aux établissements | bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de bedrijven die een |
se livrant à une activité entraînant des émissions de gaz à effet de serre est abrogé. | activiteit met broeikasgasemissies uitoefenen, wordt opgeheven. |
Art. 15.Aux articles 19, § 3, et 46, § 3, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 15.In de artikelen 19, § 3, en 46, § 3, van het besluit van de |
wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures | Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse |
d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis | maatregelen voor de uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 |
d'environnement, remplacés par l'arrêté du 16 janvier 2014, les mots « | betreffende de milieuvergunning, vervangen bij het besluit van 16 |
l'article 5 » sont remplacés par les mots « l'article 9 » et les mots | januari 2014, worden de woorden "artikel 5" vervangen door de woorden |
« 13 décembre 2012 » sont remplacés par les mots « 17 février 2022 ». | "artikel 9" en de woorden "13 december 2012" vervangen door de woorden |
"17 februari 2022". | |
Art. 16.Le présent arrêté est applicable aux établissements existants. |
Art. 16.Dit besluit is van toepassing op de bestaande bedrijven. |
Art. 17.L'exploitant d'un établissement dont l'activité actuelle est |
Art. 17.De exploitant van een bedrijf waarvan de lopende activiteit |
visée par le présent arrêté vérifie son plan de surveillance et soumet | onder dit besluit valt, controleert zijn monitoringplan en legt, |
pour approbation, conformément à l'article 8, un plan de surveillance | overeenkomstig artikel 8, uiterlijk één maand na de bekendmaking van |
conforme au règlement surveillance et déclaration, au plus tard dans | dit besluit in het Belgisch Staatsblad een monitoringplan ter |
le mois qui suit la publication du présent arrêté au Moniteur belge. | goedkeuring voor dat in overeenstemming is met de Verordening inzake |
monitoring en rapportering. | |
Art. 18.La Ministre de l'Environnement est chargée de l'exécution du |
Art. 18.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 17 février 2022. | Namen, 17 februari 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |