Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 17/02/2011
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la méthode de calcul alternative des concepts ou technologies novateurs "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la méthode de calcul alternative des concepts ou technologies novateurs Besluit van de Waalse Regering betreffende de alternatieve berekeningsmethode van de vernieuwende concepten of technologieën
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 FEVRIER 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la méthode de calcul alternative des concepts ou technologies novateurs Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie, l'article 237/7; WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 FEBRUARI 2011. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de alternatieve berekeningsmethode van de vernieuwende concepten of technologieën De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Erfgoed en Energie, artikel 237/7;
Vu l'avis 49.135/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 janvier 2011, en Gelet op het advies nr. 49.135/4 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le januari 2011, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre du Développement durable et de la Op de voordracht van de Minister van Duurzame Ontwikkeling en
Fonction publique; Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Est insérée, sous le Livre V, titre IV, chapitre II,

Artikel 1.Boek V, titel IV, hoofdstuk II, afdeling 2, van het Waals

section 2, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de
l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie, une nouvelle section Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Erfgoed en Energie wordt
rédigée comme suit : aangevuld met een nieuwe afdeling, luidend als volgt :
« Section 2/1. - Méthode de calcul alternative « Afdeling 2/1. - Alternatieve berekeningsmethode

Art. 533/1.Pour l'application de la présente section, on entend par :

Art. 533/1.Voor de toepassing van deze afdeling wordt verstaan onder

1° concept constructif ou technologie novateurs : concept de : 1° innovatief bouwconcept of innovatieve technologie : bouwconcept of
construction ou technologie visés à l'article 237/7; technologie bedoeld in artikel 237/7;
2° UBAtc : Union belge pour l'Agrément technique de la Construction; 2° BUtgb : Belgische Unie voor de Technische Goedkeuring in de Bouw;
3° ATG-E : caractérisation énergétique délivrée par l'UBAtc; 3° ATG-E : energetische karakterisering afgeleverd door de BUtgb;
4° système innovant : concept constructif ou technologie novateurs 4° innovatief systeem : innovatief bouwconcept of innovatieve
disposant d'un ATG-E; technologie dat/die beschikt over een ATG-E;
5° bâtiment innovant : bâtiment dont la performance énergétique ne 5° innovatief gebouw : gebouw waarvan de energieprestatie wegens de
peut, en raison de l'utilisation d'un concept constructif novateur ou toepassing van een innovatief bouwconcept of een innovatieve
d'une technologie novatrice, être évaluée correctement par la méthode technologie niet nauwkeurig beoordeeld kan worden aan de hand van de
de calcul en vigueur; geldende berekeningsmethode :
6° méthode de calcul alternative : méthode de calcul dûment autorisée 6° alternatieve berekeningsmethode : methode die door de Minister
par le Ministre pour l'évaluation de la performance énergétique d'un behoorlijk goedgekeurd is voor de beoordeling van de energieprestatie
système ou d'un bâtiment innovant; van een innovatief systeem of innovatief gebouw;
7° équivalence : autorisation, donnée par le Ministre, de recourir à 7° gelijkwaardigheid : toestemming, die door de Minister gegeven
wordt, om gebruik te maken van een alternatieve methode voor de
une méthode de calcul alternative de la performance énergétique d'un berekening van de energieprestatie van een innovatief systeem of
système ou d'un bâtiment innovant. innovatief gebouw.
Sous-section 1re. - Des systèmes innovants Onderafdeling 1. - Innovatieve systemen

Art. 533/2.Le Ministre peut autoriser le recours à une méthode de

Art. 533/2.De Minister kan zijn toestemming geven voor de toepassing

calcul alternative de la performance énergétique d'un système innovant van een alternatieve methode ter berekening van de energieprestatie
pour établir les déclarations PEB initiale et finale, lorsque les van een innovatief systeem om de EPG-begin- en slotaangiften vast te
conditions suivantes sont réunies : leggen wanneer de volgende voorwaarden vervuld zijn :
1° le concept constructif novateur ou la technologie novatrice dispose 1° het innovatieve bouwconcept of de innovatieve technologie beschikt
d'un ATG-E; over een ATG-E;
2° l'application du système innovant permet d'atteindre un niveau de 2° door de toepassing van het innovatieve systeem kan een
performance énergétique au moins équivalent à celui des systèmes pris energieprestatieniveau gehaald worden dat minstens gelijkwaardig is
en considération dans la méthode de calcul.

Art. 533/3.§ 1er. La demande d'équivalence est adressée à l'administration par envoi ou déposée contre accusé de réception. Le dossier de demande contient au moins : 1° les nom, prénom, domicile et profession du demandeur ou, s'il s'agit d'une personne morale, sa forme juridique, sa dénomination ou raison sociale, son siège social et les coordonnées et qualité du signataire de la demande;

aan dat van de systemen die in de berekeningsmethode in aanmerking genomen worden.

Art. 533/3.§ 1. De gelijkwaardigheidsaanvraag wordt per post aan de administratie gericht of tegen ontvangbewijs bij de administratie afgegeven. Het aanvraagdossier bevat op zijn minst : 1° de naam, de voornaam, de woonplaats en het beroep van de aanvrager of, indien het gaat om een rechtspersoon, de juridische vorm, de benaming of handelsnaam, de maatschappelijke zetel, de persoonsgegevens en de hoedanigheid van de ondertekenaar van de aanvraag;

2° une copie de l'ATG-E et, le cas échéant, copie de l'équivalence ou 2° een afschrift van de ATG-E en, desgevallend, een afschrift van de
reconnaissance délivrée par l'Institut bruxellois pour la Gestion de gelijkwaardigheid of erkenning afgegeven door het Brussels Instituut
l'Environnement ou par l'Agence flamande de l'Energie; voor Milieubeheer of door het Vlaams Energieagentschap;
3° une description des caractéristiques techniques du concept 3° een omschrijving van de technische kenmerken van het innovatieve
constructif novateur ou de la technologie novatrice; bouwconcept of de innovatieve technologie;
4° un engagement sur l'honneur à respecter les éventuelles conditions 4° een verbintenis op erewoord tot inachtneming van de eventuele
d'utilisation de l'équivalence. voorwaarden voor het gebruik van de gelijkwaardigheid.
§ 2. Dans les quinze jours qui suivent la réception de la demande, § 2. Binnen vijftien dagen na ontvangst van de aanvraag richt de
l'administration adresse au demandeur un accusé de réception qui administratie aan de aanvrager een bericht van ontvangst waarin nader
précise si le dossier est complet ou incomplet. bepaald wordt of het dossier al dan niet volledig is.
Si le dossier est incomplet, l'accusé de réception relève les pièces Indien het dossier onvolledig is, wordt in het bericht van ontvangst
manquantes et précise que la procédure recommence à dater de leur gewezen op de ontbrekende stukken en wordt gepreciseerd dat de
procedure hervat wordt met ingang van de datum van ontvangst van het
réception. volledige dossier.
Lorsque le dossier est déclaré complet, l'administration vérifie le Indien het dossier volledig is, gaat de administratie na of voldaan is
respect des conditions visées à l'article 533/2 et rend au Ministre un aan de voorwaarden bedoeld in artikel 533/2 en geeft ze de Minister
avis sur le bien-fondé de la demande et, le cas échéant, sur les advies over de gegrondheid van de aanvraag en, desgevallend, over de
conditions d'utilisation du concept constructif novateur ou de la te vervullen voorwaarden voor het gebruik van het innovatieve
technologie novatrice à respecter. bouwconcept of de innovatieve technologie.
§ 3. La décision du Ministre est notifiée au demandeur dans les § 3. De beslissing van de Minister wordt aan de aanvrager meegedeeld
soixante jours calendriers calculés à partir de la date de l'accusé de binnen 60 kalenderdagen, te rekenen van de datum van het bericht van
réception précisant que le dossier est complet et publiée par extrait ontvangst waarin gemeld wordt dat het dossier volledig is, en bij
au Moniteur belge. uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
Lorsque l'équivalence est accordée, la décision précise la durée de Wanneer de gelijkwaardigheid toegekend wordt, vermeldt de beslissing
validité de l'équivalence et les modalités d'intégration des données de geldigheidsduur van de gelijkwaardigheid en de modaliteiten tot
de la méthode de calcul alternative dans la méthode de calcul visée opneming van de gegevens van de alternatieve berekeningsmethode in de
respectivement aux articles 567 à 570 et 571 à 574. berekeningsmethode bedoeld in de artikelen 567 tot 570 en 571 tot 574.
La décision accordant l'équivalence fait l'objet d'une publication sur De beslissing tot toekenning van de gelijkwaardigheid wordt
le site Internet de l'administration. bekendgemaakt op de internetsite van de administratie.

Art. 533/4.L'équivalence obtenue conformément à l'article 533/3 pour

Art. 533/4.De gelijkwaardigheid verkregen overeenkomstig artikel

un concept constructif novateur ou technologie novatrice peut être 533/3 voor een innovatief bouwconcept of een innovatieve technologie
utilisée par tout déclarant qui a recours au même concept constructif kan gebruikt worden door elke aangever die gebruik maakt van hetzelfde
ou à la même technologie, pour autant que les conditions d'utilisation bouwconcept of van dezelfde technologie, voor zover de voorwaarden
de l'équivalence soient respectées. voor het gebruik van de gelijkwaardigheid vervuld zijn.

Art. 533/5.§ 1er. L'équivalence octroyée pour un concept constructif

Art. 533/5.§ 1. De gelijkwaardigheid toegekend voor een innovatief

novateur ou technologie novatrice est retirée d'office dès que la bouwconcept of een innovatieve technologie wordt ambtshalve
méthode de calcul en vigueur intègre la prise en compte du concept ingetrokken zodra de geldende berekeningsmethode het in aanmerking
constructif ou technologie novateurs. nemen van het innovatieve bouwconcept of de innovatieve technologie opneemt.
L'administration adapte son site Internet en conséquence. De administratie past haar internetsite dienovereenkomstig aan.
§ 2. L'équivalence octroyée pour un concept constructif novateur ou § 2. De gelijkwaardigheid toegekend voor een innovatief bouwconcept of
technologie novatrice peut être retirée par le Ministre, sur een innovatieve technologie kan door de Minister op voorstel van de
proposition de l'administration, lorsque celle-ci constate qu'une des administratie ingetrokken worden indien zij vaststelt dat één van de
conditions visées à l'article 533/2 fait défaut. voorwaarden bedoeld in artikel 533/2 niet vervuld is.
L'administration informe, par envoi recommandé, le titulaire de De administratie laat de houder van de gelijkwaardigheid bij
l'équivalence qu'elle considère qu'au moins une des conditions visées aangetekend schrijven weten dat zij acht dat één van de voorwaarden
à l'article 533/2 fait défaut. bedoeld in artikel 533/2 niet vervuld is.
Cet envoi indique les constatations de l'administration, la Die verzending vermeldt de vaststellingen van de administratie, het
proposition de retrait envisagée, la date de l'audition où le titulaire de l'équivalence est invité à faire valoir ses observations, le cas échéant accompagné de son avocat et la manière dont il peut consulter le dossier constitué par l'administration. Il est dressé procès-verbal de l'audition. Ce procès-verbal est notifié au titulaire de l'équivalence dans les vingt jours de l'audition. Le Ministre envoie sa décision au titulaire de l'équivalence dans un délai de quarante jours suivant la date de l'audition. Lorsque l'équivalence est retirée, l'administration adapte son site Internet en conséquence. overwogen voorstel tot intrekking, de datum van het verhoor waarop de houder van de gelijkwaardigheid erom verzocht wordt zijn opmerkingen te laten gelden, desgevallend in aanwezigheid van zijn raadsman, en hoe hij inzage kan nemen van het dossier dat door de administratie is aangelegd. Er wordt een proces-verbaal van het verhoor opgemaakt. Dat proces-verbaal wordt binnen twintig dagen na het verhoor medegedeeld aan de houder van de gelijkwaardigheid. De Minister stuurt zijn beslissing naar de houder van de gelijkwaardigheid binnen een termijn van veertig dagen, te rekenen van de datum van het verhoor. Wanneer de gelijkwaardigheid ingetrokken wordt, past de administratie haar internetsite dienovereenkomstig aan.
Sous-section 2. - Des bâtiments innovants Onderafdeling 2. - Innovatieve gebouwen

Art. 533/6.Le Ministre peut autoriser un déclarant PEB à recourir à

Art. 533/6.De Minister kan een EPG-aangever toestemming geven om

une méthode de calcul alternative de la performance énergétique d'un gebruik te maken van de alternatieve methode voor de berekening van de
bâtiment lorsque les conditions suivantes sont réunies : energieprestatie van een gebouw wanneer de volgende voorwaarden
1° le bâtiment fait appel à un ou plusieurs concepts constructifs ou vervuld zijn : 1° het gebouw maakt gebruik van één of meerdere innovatieve
technologies novateurs qui, en raison de cette conception, ne bouwconcepten of innovatieve technologieën die het wegens die
permettent pas d'apprécier correctement sa performance énergétique au conceptie niet mogelijk maken de energieprestatie ervan nauwkeurig te
moyen de la méthode de calcul en vigueur; beoordelen aan de hand van de geldende berekeningsmethode;
2° le bâtiment respecte les exigences en vigueur indépendamment du 2° het gebouw voldoet aan de geldende eisen afgezien van het gebruik
recours aux concepts constructifs ou technologies novateurs employés; van de gehanteerde innovatieve bouwconcepten of innovatieve technologieën;
3° le volume protégé du bâtiment est supérieur ou égal à 3 000 m3; 3° het beschermde volume van het gebouw is gelijk aan 3 000 m3 of meer;
4° l'économie d'énergie primaire résultant de la valorisation du ou 4° de primaire energiebesparing die voorvloeit uit de opwaardering van
des concepts constructifs ou technologies novateurs est d'au moins 8 het (de) innovatieve bouwconcept(en) of innovatieve technologie(ën) bedraagt minstens 8 %.
%.

Art. 533/7.§ 1er. La demande d'équivalence est adressée par le

Art. 533/7.§ 1. De aanvraag tot gelijkwaardigheid wordt uiterlijk bij

déclarant à l'administration, par envoi ou déposée contre accusé de de oorspronkelijke EPG-aangifte door de aangever per post aan de
réception, au plus tard lors de la déclaration PEB initiale. administratie gericht of tegen ontvangbewijs afgegeven.
Le dossier de demande contient au moins : Het aanvraagdossier bevat op zijn minst :
1° les nom, prénom, domicile et profession du demandeur ou, s'il 1° de naam, de voornaam, de woonplaats en het beroep van de aanvrager
s'agit d'une personne morale, sa forme juridique, sa dénomination ou of, indien het gaat om een rechtspersoon, de juridische vorm, de
raison sociale, son siège social et les coordonnées et qualité du benaming of handelsnaam, de maatschappelijke zetel, de
signataire de la demande; persoonsgegevens en de hoedanigheid van de ondertekenaar van de aanvraag;
2° une identification précise du bâtiment concerné; 2° de nauwkeurige identificatie van betrokken gebouw;
3° une description détaillée des caractéristiques techniques et 3° een uitvoerige omschrijving van de technische en energetische
énergétiques du ou des concepts constructifs ou technologies novateurs kenmerken van het (de) innovatieve bouwconcept(en) of innovatieve
appliqués au bâtiment; technologie(ën) toegepast op het gebouw;
4° le calcul de la performance énergétique du bâtiment concerné, sur 4° de berekening van de energieprestatie van betrokken gebouw, op
base des hypothèses les plus favorables de la méthode de calcul en vigueur; basis van de gunstigste hypothesen van de geldende berekeningsmethode;
5° le calcul de la performance énergétique du bâtiment concerné, selon 5° de berekening van de energieprestatie van betrokken gebouw volgens
la méthode de calcul alternative sollicitée par le demandeur, de alternatieve berekeningsmethode waarom de aanvrager verzoekt,
accompagné d'une note justificative détaillée comprenant au minimum : vergezeld van een uitvoerige bewijsnota, omvat op zijn minst :
a) les hypothèses générales appliquées au bâtiment; a) de algemene hypothesen toegepast op het gebouw;
b) l'identification du ou des outils d'évaluation utilisés; b) de identificatie van het (de) gebruikte beoordelingsinstrument(en);
c) les conclusions de la comparaison des résultats, avec et sans c) de conclusies na vergelijking van de resultaten, al dan niet met
application du ou des concepts constructifs ou technologies novateurs, toepassing van het (de) innovatieve bouwconcept(en) of innovatieve
ainsi que l'économie en énergie primaire totale obtenue pour le technologieën, alsook de totale primaire energiebesparing verkregen
bâtiment concerné; voor betrokken gebouw;
6° le cas échéant, une sélection de cas similaires, tels 6° desgevallend, een selectie van gelijksoortige gevallen, zoals
qu'information technique, bibliographie; technische informatie, bibliografie;
7° un engagement sur l'honneur à respecter les éventuelles conditions 7° een verbintenis op erewoord tot inachtneming van de eventuele
d'utilisation de l'équivalence. voorwaarden voor het gebruik van de gelijkwaardigheid.
§ 2. Dans les quinze jours qui suivent la réception de la demande, § 2. Binnen vijftien dagen na ontvangst van de aanvraag richt de
l'administration adresse au demandeur un accusé de réception qui administratie aan de aanvrager een bericht van ontvangst waarin nader
précise si le dossier est complet ou incomplet. bepaald wordt of het dossier al dan niet volledig is.
Si le dossier est incomplet, l'accusé de réception relève les pièces Indien het dossier onvolledig is, wordt in het bericht van ontvangst
manquantes et précise que la procédure recommence à dater de leur gewezen op de ontbrekende stukken en wordt gepreciseerd dat de
procedure hervat wordt met ingang van de datum van ontvangst van het
réception. volledige dossier.
Lorsque le dossier est déclaré complet, l'administration vérifie le Indien het dossier volledig verklaard wordt, gaat de administratie na
respect des conditions visées à l'article 533/6 en tenant compte des hypothèses utilisées par le demandeur et rend au Ministre un avis sur le bien-fondé de la demande ainsi que, le cas échéant, les conditions d'utilisation du ou des concepts constructifs novateurs ou technologies novatrices à respecter. § 3. La décision du Ministre est notifiée au demandeur dans les cent vingt jours calendrier de la date de l'accusé de réception précisant que le dossier est complet et publiée par extrait au Moniteur belge . Lorsque l'équivalence est accordée, la décision précise les modalités of voldaan is aan de voorwaarden bedoeld in artikel 533/6, rekening houdend met de door de aanvrager gebruikte hypothesen, en geeft ze de Minister advies over de gegrondheid van de aanvraag en, desgevallend, over de te vervullen voorwaarden voor het gebruik van het (de) innovatieve bouwconcept(en) of innovatieve technologieën. § 3. De beslissing van de Minister wordt aan de aanvrager medegedeeld binnen 120 kalenderdagen, te rekenen van de datum van het bericht van ontvangst waarin vermeld wordt dat het dossier volledig is, en bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. Wanneer de gelijkwaardigheid toegekend wordt, vermeldt de beslissing de modaliteiten tot opneming van de gegevens van de alternatieve
d'intégration des données de la méthode de calcul alternative dans la berekeningsmethode in de berekeningsmethode bedoeld in de artikelen
méthode de calcul visée respectivement aux articles 567 à 570 et 571 à 567 tot 570 en 571 tot 574.
574.

Art. 533/8.L'équivalence octroyée à un déclarant pour un bâtiment

Art. 533/8.De gelijkwaardigheid die voor een innovatief gebouw aan

innovant est applicable à ce seul bâtiment. een aangever toegekend wordt is slechts op dat gebouw toepasselijk.
La performance énergétique réelle du bâtiment lors de la déclaration De reële energieprestatie van het gebouw bij de EPG-slotaangifte moet
PEB finale doit être au moins équivalente à la situation décrite dans minstens gelijkwaardig zijn aan de toestand omschreven in de aanvraag
la demande d'équivalence. » tot gelijkwaardigheid. »

Art. 2.§ 1er. L'article 569, alinéa 1er, 5°, du même Code est

Art. 2.§ 1. Artikel 569, eerste lid, 5°, van hetzelfde Wetboek wordt

remplacé par le texte suivant : vervangen als volgt :
« 5° la déclaration PEB initiale ainsi que, le cas échéant, copie de « 5° de oorspronkelijke EPG-aangifte, alsook, desgevallend, een
la demande d'équivalence visée à l'article 533/7, § 1er, ou, lorsque afschrift van de aanvraag tot gelijkwaardigeheid bedoeld in artikel
que le déclarant en dispose, copie de la décision visée à l'article 533/7, § 1, of, wanneer de aangever erover beschikt, een afschrift van
533/7, § 3; ». de beslissing bedoeld in artikel 533/7, § 3; ».
§ 2. L'article 570, 7°, du même Code est remplacé par le texte suivant § 2. Artikel 570, 7°, van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt
: :
« 7° le résultat du calcul de la PEB en appliquant le logiciel de « 7° het resultaat van de berekening van de EPG d.m.v. de
berekeningssoftware die de administratie ter beschikking van de
calcul mis à disposition du responsable PEB par l'administration ainsi EPG-verantwoordelijke stelt, alsook, desgevallend, een afschrift van
que, le cas échéant, copie de la décision visée à l'article 533/3, § de beslissing bedoeld in artikel 533/3, § 3, of een afschrift van de
3, ou copie de la décision visée à l'article 533/7, § 3, selon le cas; beslissing bedoeld in artikel 533/7, § 3, al naar gelang van het
». geval; ».
§ 3. L'article 573, alinéa 1er, 5°, du même Code est remplacé par le § 3. Artikel 573, eerste lid, 5°, van hetzelfde Wetboek wordt
texte suivant : vervangen als volgt :
« 5° la déclaration PEB initiale ainsi que, le cas échéant, copie de « 5° de oorspronkelijke EPG-aangifte, alsook, desgevallend, een
la demande d'équivalence visée à l'article 533/7, § 1er, ou, lorsque afschrift van de aanvraag tot gelijkwaardigheid bedoeld in artikel
que le déclarant en dispose, copie de la décision visée à l'article 533/7, § 1, of, wanneer de aangever erover beschikt, een afschrift van
533/7, § 3; ». de beslissing bedoeld in artikel 533/7, § 3; ».
§ 4. L'article 574, 7°, du même Code est remplacé par le texte suivant § 4. Artikel 574, 7°, van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt
: :
« 7° le résultat du calcul de la PEB en appliquant le logiciel de « 7° het resultaat van de berekening van de EPG d.m.v. de
berekeningssoftware die de administratie ter beschikking van de
calcul mis à disposition du responsable PEB par l'administration ainsi EPG-verantwoordelijke stelt, alsook, desgevallend, een afschrift van
que, le cas échéant, copie de la décision visée à l'article 533/3, § de beslissing bedoeld in artikel 533/3, § 3, of een afschrift van de
3, ou copie de la décision visée à l'article 533/7, § 3, selon le cas. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Lorsque la déclaration PEB initiale a déjà été introduite avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, la demande visée à l'article 533/7, § 1er, peut être introduite au plus tard lors de la déclaration PEB finale.

Art. 4.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.

beslissing bedoeld in artikel 533/7, § 3, al naar gelang van het geval; ».

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. Wanneer de oorspronkelijke EPG-aangifte voor de inwerkingtreding van dit besluit is ingediend, kan de aanvraag bedoeld in artikel 533/7, § 1, uiterlijk bij de EPG-slotaangifte ingediend worden.

Art. 4.De Minister bevoegd voor het Energiebeleid is belast met de uitvoering van dit besluit.

Namur, le 17 février 2011. Namen, 17 februari 2011.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^