Arrêté du Gouvernement wallon établissant des normes de qualité environnementale en vue de la protection des eaux de surface et modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de milieukwaliteitsnormen met het oog op de bescherming van het oppervlaktewater en houdende wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 FEVRIER 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon établissant des normes de qualité environnementale en vue de la protection des eaux de surface et modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 FEBRUARI 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de milieukwaliteitsnormen met het oog op de bescherming van het oppervlaktewater en houdende wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt De Waalse Regering, |
Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, notamment l'article D. 3, | Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op artikel D. 3, |
3°; | 3°; |
Vu le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, | Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, |
notamment les articles D. 2, 62°, 80° et 81°, D. 19, § 1er, in fine, | inzonderheid op de artikelen D. 2, 62°, 80° en 81°, D. 19, § 1, in |
D. 24, § 1er, alinéa 1er, in fine, D. 156, D. 185, D. 186 et D. 188; | fine, D. 24, § 1, eerste lid, in fine, D. 156, D. 185, D. 186 en D. 188; |
Gelet op het advies van de "Commission consultative de l'Eau" | |
Vu l'avis de la Commission consultative de l'Eau, donné le 6 octobre | (Wateradviescommissie), gegeven op 6 oktober 2010; |
2010; Vu l'avis 49.052/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 janvier 2011 en | Gelet op het advies nr. 49.052/4 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | januari 2011, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening |
Territoire et de la Mobilité; | en Mobiliteit; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2008/105/CE du |
Artikel 1.Dit besluit is een omzetting van Richtlijn 2008/105/EG van |
Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 établissant des | het Europees Parlement en van de Raad van 16 december 2008 inzake |
normes de qualité environnementale dans le domaine de l'eau, modifiant | milieukwaliteitsnormen op het gebied van het waterbeleid tot wijziging |
et abrogeant les directives du Conseil 82/176/CEE, 83/513/CEE, | en vervolgens intrekking van de Richtlijnen 82/176/EEG, 83/513/EEG, |
84/156/CEE, 84/491/CEE, 86/280/CEE et modifiant la Directive | 84/156/EEG, 84/491/EEG en 86/280/EEG van de Raad, en tot wijziging van |
2000/60/CE et partiellement la Directive 98/83/CE du Conseil du 3 | Richtlijn 2000/60/EG en een gedeeltelijke omzetting van Richtlijn |
novembre 1998 relative à la qualité des eaux destinées à la | 98/83/EG van de Raad van 3 november 1998 betreffende de kwaliteit van |
consommation humaine. | voor menselijke consumptie bestemd water. |
Art. 2.L'article R. 2 du Livre II du Code de l'Environnement, |
Art. 2.Artikel R.2 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het |
contenant le Code de l'Eau, est abrogé. | Waterwetboek inhoudt, wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article R. 90 du même Code est complété comme suit : |
Art. 3.Artikel R. 90 van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld als volgt |
"20°bis "Substances prioritaires" : les substances visées par l'annexe | : "20bis "Prioritaire stoffen" : de stoffen bedoeld in bijlage I die |
Ier et sélectionnées parmi celles qui présentent un risque | geselecteerd worden uit die stoffen welke een significant risico voor |
significatif pour ou via l'environnement aquatique; | of via het aquatische milieu betekenen; |
20°ter "Substances dangereuses prioritaires" : les substances | 20°ter "Gevaarlijke prioritaire stoffen" : de gevaarlijke stoffen die |
dangereuses identifiées dans la colonne 5 du tableau repris dans | geïdentificeerd worden in kolom 5 van tabel vermeld in bijlage I en |
l'annexe Ier et dont les rejets, émissions et pertes doivent être | waarvan de lozingen, de emissies of de verliezen geleidelijk stopgezet |
progressivement arrêtés ou supprimés; | of beëindigd moeten worden; |
20°quater "Concentration de fond naturelle" : la concentration | 20°quater "natuurlijke achtergrondconcentratie" : de |
ambiante d'un polluant dans le sol (ou dans l'eau) résultant des | omgevingsconcentratie van een polluent in de bodem (of in het water) |
variations géologiques naturelles ou de l'influence d'une activité | voortvloeiend uit geologische variaties of uit de invloed van een |
agricole, industrielle ou urbaine généralisée; | veralgemeende landbouw-, industriële of stedelijke activiteit; |
20°quinquies "Biodisponibilité" : l'état chimique d'un contaminant lui | 20°quinquies "Biologische beschikbaarheid" : de chemische toestand van |
permettant d'être assimilé et/ou absorbé par un être vivant. La | een vervuilende stof, waarbij die kan worden opgenomen en/of |
geabsorbeerd door een levend wezen. De biologische beschikbaarheid van | |
biodisponibilité d'un contaminant dépend de sa spéciation | een vervuilende stof hangt af van zijn speciatie (verdeling tussen de |
(distribution entre les différentes formes chimiques dans son milieu) | verschillende chemische vormen van zijn milieu) en beïnvloedt zijn |
et conditionne son écotoxicité pour la communauté en général ou pour | ecotoxiciteit voor de gemeenschap in het algemeen of voor bepaalde |
certaines espèces d'êtres vivants exposés à ce dernier.". | soorten van levende wezens die aan die vervuilende stof blootgesteld worden.". |
Art. 4.A la section 1er du chapitre II du Titre VII de la partie II |
Art. 4.In afdeling 1 van hoofdstuk II van Titel VII van deel II van |
de la partie réglementaire du même Code, est ajoutée la sous-section | het regelgevende deel van hetzelfde Wetboek wordt de volgende |
suivante : | onderafdeling toegevoegd : |
"Sous-section 1erbis. - Fixation des normes de qualité | "Onderafdeling 1bis. - Bepaling van de milieukwaliteitsnormen voor de |
environnementale pour les substances prioritaires et certains autres | prioritaire stoffen en voor sommige andere verontreinigende stoffen in |
polluants dans les eaux de surface. | het oppervlaktewater. |
Art. R. 95-1. En vue d'atteindre un bon état chimique des eaux de | Art. R. 95-1. Met de bedoeling een goede chemische toestand van het |
surface et conformément aux dispositions et aux objectifs de l'article | oppervlaktewater te bereiken, en in overeenstemming met de bepalingen |
D. 22, la présente sous-section établit des normes de qualité | en doelstellingen van artikel D. 22, wordt in deze onderafdeling |
environnementale pour les substances prioritaires et certains autres | milieukwaliteitsnormen voor prioritaire stoffen en bepaalde andere |
polluants afin de protéger la santé humaine et l'environnement. | verontreinigende stoffen vastgelegd om de menselijke gezondheid en het |
leefmilieu te beschermen. | |
Art. R. 95-2. § 1er. Les normes de qualité environnementale | Art. R. 95-2. § 1. De milieukwaliteitsnormen die van toepassing zijn |
applicables aux eaux de surface sont fixées à l'annexe Xbis, partie | op het oppervlaktewater worden vastgesteld in bijlage Xbis, deel A.I. |
A.I. Elles sont appliquées conformément à l'annexe Xbis, partie B. | Ze worden toegepast overeenkomstig bijlage Xbis, deel B. |
§ 2. L'autorité de bassin applique au biote des normes de qualité | § 2. De stroomgebiedoverheid past voor kwik en zijn verbindingen, |
particulières pour le mercure et ses composés, l'hexachlorobenzène et | hexachloorbenzeen en hexachloorbutadieen, bijzondere kwaliteitsnormen |
l'hexachlorobutadiène. Ces normes de qualité environnementale figurent | op biota toe. Deze milieukwaliteitsnormen worden vermeld in bijlage |
à l'annexe Xbis, partie A.II. | Xbis, deel A.II. |
L'autorité de bassin applique ces normes aux tissus (poids à l'état | De stroomgebiedoverheid past deze normen voor weefsel van prooidieren |
frais), en choisissant l'indicateur le plus approprié parmi les | (nat gewicht) toe, waarbij uit vissen, weekdieren, schaaldieren en |
poissons, mollusques, crustacés et autres biotes. | andere biota de meest passende indicator wordt gekozen. |
§ 3. L'autorité de bassin peut décider d'appliquer, pour les sédiments | § 3. De stroomgebiedoverheid kan ervoor kiezen om |
et/ou le biote, des normes de qualité environnementale autres que | milieukwaliteitsnormen voor sediment en/of biota toe te passen in |
celles mentionnées dans le § 2 pour des substances figurant dans la | plaats van de in § 2 vastgestelde normen voor stoffen bedoeld in de |
liste de l'annexe Xbis. | lijst van bijlage Xbis. |
Ces normes de qualité environnementale offrent un niveau de protection | Deze milieukwaliteitsnormen bieden tenminste hetzelfde |
au moins identique à celui assuré par les normes de qualité | beschermingsniveau als de in bijlage Xbis, deel A.I., vastgelegde |
environnementale pour l'eau visées à l'annexe Xbis, partie A.I. | milieukwaliteitsnormen voor water. |
Dans le cas où l'autorité de bassin fait usage du présent paragraphe, | Als de stroomgebiedoverheid gebruik maakt van deze paragraaf, stelt ze |
elle notifie à la Commission européenne et aux autres Etats membres, | |
les substances pour lesquelles des normes de qualité environnementale | de Europese Commissie en de andere lidstaten in kennis van de stoffen |
ont été établies conformément au présent paragraphe, les raisons | waarvoor milieukwaliteitsnormen overeenkomstig deze paragraaf zijn |
motivant le recours à cette approche et les fondements de ce recours, | vastgesteld, en vermeldt ze de motivering en de uitgangspunten voor de |
les autres normes de qualité environnementale établies, y compris les | toepassing van deze aanpak, de andere vastgestelde |
données et la méthode sur la base desquelles les autres normes de | milieukwaliteitsnormen, met inbegrip van de gegevens en de methode |
qualité environnementale ont été définies, les catégories d'eau de | waarmee zij zijn afgeleid, de categorieën oppervlaktewateren waarvoor |
surface auxquelles elles s'appliqueraient, et la fréquence prévue pour | zij zouden gelden alsmede de geplande monitoringfrequentie en de |
les contrôles ainsi que les raisons qui justifient cette fréquence. | motivering van die frequentie. |
§ 4. Pour les substances visées aux §§ 2 et 3, l'autorité de bassin | § 4. Voor de stoffen bedoeld in de §§ 2 en 3 laat de |
fait procéder à des contrôles au moins une fois par an, sauf si un | stroomgebiedoverheid minstens één keer per jaar controles uitvoeren, |
autre intervalle se justifie sur la base des connaissances techniques | tenzij technische kennis en het oordeel van deskundigen een andere |
et des avis d'experts. | tussenpoos rechtvaardigen. |
Art. R. 95-3. L'autorité de bassin procède à l'analyse tendancielle à | Art. R. 95-3. De stroomgebiedoverheid treft regelingen voor de analyse |
long terme des concentrations des substances n° 2, 5, 6, 7, 12, 15, | van langetermijntendensen met betrekking tot de concentraties van de |
16, 17, 18, 20, 21, 26, 28 et 30 et des autres substances énumérées à | stoffen 2, 5, 6, 7, 12, 15, 16, 17, 18, 20, 21, 26, 28 en 30 en van de |
l'annexe Xbis, partie A, qui ont tendance à s'accumuler dans les sédiments et/ou le biote, en se fondant sur la surveillance de l'état des eaux assurée conformément à l'article D.19. Sous réserve de l'article D. 22, l'autorité de bassin prend les mesures nécessaires pour veiller à ce que de telles concentrations n'augmentent pas de manière significative dans les sédiments et/ou le biote pertinent. La fréquence des contrôles à effectuer dans les sédiments et/ou le biote de manière à fournir des données suffisantes pour effectuer une analyse tendancielle à long terme fiable, est fixée conformément aux dispositions de l'annexe IV. | in deel A van bijlage Xbis vermelde andere stoffen die de tendens hebben te accumuleren in sediment en/of biota, op basis van de monitoring van de watertoestand, uitgevoerd overeenkomstig artikel D.19. De stroomgebiedoverheid neemt, met inachtneming van artikel D. 22, maatregelen die erop gericht zijn dat dergelijke concentraties niet significant toenemen in sediment en/of de betrokken biota. De meetfrequentie in sediment en/of biota die zodanig vastgesteld wordt dat zij voldoende gegevens voor een betrouwbare analyse van langetermijntendensen oplevert, wordt overeenkomstig de bepalingen van bijlage IV bepaald. |
Art. R. 95-4. L'autorité de bassin peut désigner des zones de mélange | Art. R. 95-4. De stroomgebiedoverheid kan aan lozingspunten grenzende |
adjacentes aux points de rejets. Les concentrations d'une ou plusieurs des substances énumérées à l'annexe Xbis, partie A, peuvent dépasser les normes de qualité environnementales applicables à l'intérieur de ces zones de mélange si la conformité à ces normes du reste de la masse d'eau de surface ne s'en trouve pas compromise. L'étendue de ces zones de mélange est limitée à la proximité du point de rejet et proportionnée, eu égard à la concentration de polluants au point de rejet et aux conditions relatives aux émissions des polluants figurant dans les autorisations et permis d'environnement, conformément à l'application des meilleures techniques disponibles et après réexamen des autorisations et permis d'environnement. Lorsqu'elle désigne des zones de mélange, l'autorité de bassin décrit, sur base des documents guides produits par la Commission européenne, | mengzones aanwijzen. In die mengzones mogen de concentraties van één of meer stoffen die zijn opgenomen in deel A van bijlage Xbis de desbetreffende milieukwaliteitsnormen overschrijden, mits dit geen gevolgen heeft voor de naleving van deze normen in de rest van het betrokken oppervlaktewaterlichaam. De omvang van elke mengzone is beperkt tot de nabijheid van het lozingspunt en is proportioneel, rekening houdend met de concentraties van de verontreinigende stoffen op het lozingspunt en de voorwaarden voor de emissies van verontreinigende stoffen in de machtigingen en milieuvergunningen, overeenkomstig de toepassing van de best beschikbare technieken en nadat die machtigingen en milieuvergunningen zijn herzien. |
dans les plans de gestion du bassin hydrographique wallon visés à | De stroomgebiedoverheid die mengzones aanwijst, neemt in de in artikel |
l'article D. 24 les approches et les méthodes appliquées pour définir | D. 24 opgestelde beheersplannen van het Waalse stroomgebied en op |
grond van de door de Europese Commissie opgemaakte gidsdocumenten een | |
beschrijving op van de aanpak en de methoden die zijn toegepast om | |
ces zones ainsi que les mesures prises en vue de réduire l'étendue des | zulke zones af te bakenen, en tevens de maatregelen die zijn genomen |
zones de mélange à l'avenir, telles que celles qui sont prévues à | met het oog op het verkleinen van de omvang van de mengzones in de |
l'article D. 23, § 3, 8° et 12°, ou d'un réexamen des autorisations et | toekomst, zoals maatregelen krachtens artikel D.23, § 3, 8° en 12°, of |
permis d'environnement. | een herziening van de machtigingen en milieuvergunningen. |
Art. R. 95-5. § 1er. Sur la base des informations recueillies dans | Art. R. 95-5. § 1. Op basis van de informatie verzameld tijdens de |
l'élaboration de l'état descriptif du bassin hydrographique visé à | uitvoering van de omschrijving van het stroomgebied bedoeld in artikel |
l'article D. 17, en vertu du Règlement n° 166/2006/CE du Parlement | D. 17, krachtens Verordening 166/2006/EG betreffende de instelling van |
européen et du Conseil du 18 janvier 2006 concernant la création d'un | een Europees register inzake de uitstoot en overbrenging van |
registre européen des rejets et transferts de polluants, par la | verontreinigende stoffen, en op grond van het toezicht op de |
surveillance de l'état des eaux conformément à l'article D. 19 et sur | watertoestand bedoeld in artikel D.19 en van de andere beschikbare |
la base d'autres données disponibles, l'autorité de bassin dresse un | gegevens stelt de stroomgebiedoverheid voor elk Waalse stroomgebied |
inventaire, y compris les cartes, le cas échéant, des émissions, des | een inventaris op, met inbegrip van kaarten indien deze beschikbaar |
rejets et des pertes de toutes les substances visées à l'annexe Xbis, | zijn, van de emissies, lozingen en verliezen van alle in deel A van |
partie A, dans chaque bassin hydrographique wallon, y compris leurs | bijlage Xbis vermelde stoffen met inbegrip, in voorkomend geval, van |
concentrations dans le sédiment et le biote, le cas échéant. | hun concentraties in sedimenten en biota. |
§ 2. La période de référence pour l'estimation des concentrations de | § 2. De referentieperiode voor de schatting van de waarden van |
polluants à consigner dans les inventaires visés au paragraphe 1er est | verontreinigende stoffen die in de in § 1 bedoelde inventarissen |
d'une année entre 2008 et 2010. | worden opgenomen, is één jaar tussen 2008 en 2010. |
Néanmoins, les informations récoltées en 2011 pourront également | De in 2011 verzamelde informatie zal nochtans als basis dienen voor de |
servir de base à l'établissement de l'inventaire tel que visé par le | opstelling van de in dit artikel bedoelde inventaris. |
présent article. | |
Pour les substances prioritaires ou pour les polluants visés par la | Voor prioritaire stoffen of verontreinigende stoffen die onder |
Directive 91/414/CEE du Conseil du 15 juillet 1991, concernant la mise | Richtlijn 91/414/EEG van de Raad van 15 juli 1991 betreffende het op |
sur le marché des produits phytopharmaceutiques, les données par | |
substance peuvent être calculées en tant que moyenne des années 2008, | de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen vallen, kunnen deze |
2009 et 2010. | waarden echter worden berekend als gemiddelde over de jaren 2008, 2009 en 2010. |
§ 3. L'autorité de bassin communique les inventaires visés au | § 3. De stroomgebiedoverheid stelt de Europese Commissie, de andere |
paragraphe 1er ainsi que leurs périodes de référence respectives, à la | lidstaten en Gewesten betrokken bij de internationale |
Commission européenne, aux autres Etats membres et Régions concernés | stroomgebieddistricten waarvan een gedeelte op het grondgebied van het |
par les districts hydrographiques internationaux dont une portion se | Waalse Gewest is gelegen, in kennis van de in § 1 bedoelde |
situe sur le territoire de la Région wallonne. | inventarissen met inbegrip van de desbetreffende referentieperioden. |
§ 4. Dans le cadre du réexamen des analyses pour l'état descriptif du | § 4. De stroomgebiedoverheid actualiseert de in § 1 bedoelde |
bassin hydrographique prévu à l'article D. 17, § 7, l'autorité de | inventarissen als onderdeel van de toetsing van de analyses voor de |
bassin actualise les inventaires visés au paragraphe 1er. | omschrijving van het stroomgebied bedoeld in artikel D.17, § 7. |
La période de référence pour l'établissement des valeurs consignées | De referentieperiode voor de vaststelling van de waarden in de |
dans les inventaires actualisés est l'année précédant celle de | bijgestelde inventarissen is het jaar vóór de afronding van die |
l'achèvement de l'analyse. | analyse. |
Pour les substances prioritaires ou pour les polluants concernés par | Voor prioritaire stoffen of verontreinigende stoffen die betrokken |
l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à la conservation, à la mise | zijn bij het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het |
sur le marché et à l'utilisation des pesticides à usage agricole, les | bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van |
données par substance peuvent être calculées en tant que moyenne des | bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik, mogen de waarden |
trois années précédant l'achèvement de cette analyse. | worden berekend als het gemiddelde van de drie jaren vóór de afronding |
van die analyse. | |
L'autorité de bassin publie les inventaires actualisés dans les plans | De stroomgebiedoverheid publiceert de geactualiseerde inventarissen in |
de gestion par bassin hydrographique wallon mis à jour conformément | hun bijgewerkte stroomgebiedbeheersplannen zoals bepaald in de |
aux articles D. 26 à D. 31. | artikelen D. 26 tot D. 31. |
Art. R.95-6. L'autorité de bassin peut justifier un dépassement des | Art. R.95-6. De stroomgebiedoverheid kan een overschrijding van de |
normes de qualité environnementale prévues par la présente | milieukwaliteitsnormen bedoeld in deze onderafdeling rechtvaardigen op |
sous-section à condition que : | voorwaarde dat : |
1° le dépassement provienne d'une source de pollution située en dehors | 1° de overschrijding te wijten is aan een buiten het grondgebied van |
du territoire de la Région wallonne; | het Waalse Gewest gelegen verontreinigingsbron, en |
2° l'autorité de bassin n'ait pu, en raison de cette pollution | 2° de stroomgebiedoverheid ten gevolge van die grensoverschrijdende |
transfrontalière, prendre les mesures efficaces afin de conformer aux | verontreiniging niet in staat was effectieve maatregelen te nemen om |
normes de qualité environnementale pertinentes; et | de betrokken milieukwaliteitsnormen na te leven, en |
3° l'autorité de bassin ait appliqué les mécanismes de coordination | 3° de stroomgebiedoverheid de in de artikelen D.7 en volgende van dit |
énoncés aux articles D. 7 et suivants du présent Code et, si | Wetboek bepaalde coördinatiemechanismen heeft toegepast en in |
nécessaire, tiré parti de l'article D. 22, §§ 5, 6 et 8 pour les | voorkomend geval de bepalingen van artikel D.22, §§ 5, 6 en 8 heeft |
masses d'eau affectées par la pollution transfrontalière. | gebruikt voor de door de grensoverschrijdende verontreiniging |
getroffen waterlichamen. | |
L'autorité de bassin communique à la Commission européenne, aux autres | De stroomgebiedoverheid verstrekt de Europese Commissie, de andere |
Etats membres et Régions concernés par les districts hydrographiques | Lidstaten en Gewesten betrokken bij de internationale |
internationaux dont une portion se situe sur le territoire de la | stroomgebieddistricten waarvan een gedeelte op het grondgebied van het |
Région wallonne, les informations nécessaires à l'application de | Waalse Gewest is gelegen, de voor de toepassing van het eerste lid |
l'alinéa 1er et fournissent un récapitulatif des mesure prises en | nodige informatie en geeft een overzicht van de maatregelen die in |
matière de pollution transfrontalière dans les plans de gestion, | verband met de grensoverschrijdende verontreiniging in de |
conformément aux dispositions des articles D. 30 et 31.". | beheersplannen zijn genomen, in overeenstemming met de bepalingen van de artikelen D. 30 en D. 31." |
Art. 5.A l'article R. 255 du même Code, il est ajouté un paragraphe 4 |
Art. 5.Artikel R.255 van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met een § |
rédigé comme suit : | 4, luidend als volgt : |
"§ 4. Le Ministre peut adapter les programmes de contrôle des | "§ 4. De Minister kan de controleprogramma's van de leveranciers in |
fournisseurs, en terme d'échantillonnage et d'analyses en vue de les | termen van bemonstering en analyses aanpassen om ze aan te vullen." |
compléter.". Art. 6.L'annexe Ier de la partie réglementaire du même Code est |
Art. 6.Bijlage I bij het regelgevende deel van hetzelfde Wetboek |
remplacée par l'annexe Ier du présent arrêté. | wordt vervangen door bijlage I bij dit besluit. |
Art. 7.Le point Ier de l'annexe IV de la partie réglementaire du même |
Art. 7.Punt I van bijlage IV bij het regelgevende deel van hetzelfde |
Code est complété comme suit : | Wetboek wordt aangevuld als volgt : |
"7) Contrôles requis pour le respect des normes de qualité environnementale. | "7) Controles vereist voor de naleving van de milieukwaliteitsnormen. |
Les dispositions de la présente annexe sont d'application pour la | De bepalingen van deze bijlage zijn van toepassing voor de uitvoering |
réalisation de l'analyse tendancielle dans les sédiments et/ou le biote. | van de tendensanalyse in sediment en/of biota. |
La fréquence des contrôles est d'une fois tous les trois ans, sauf si | De meetfrequentie is één keer om de drie jaar, tenzij technische |
un autre intervalle se justifie sur la base des connaissances | kennis en het oordeel van deskundigen een andere tussenpoos |
techniques et des avis d'experts.". | rechtvaardigen." |
Art. 8.Les objectifs de qualité figurant dans l'annexe VII de la |
Art. 8.De kwaliteitsdoelstellingen vermeld in bijlage VII bij het |
partie réglementaire du même Code sont modifiés comme suit : | regelgevende deel van hetzelfde Wetboek worden gewijzigd als volgt : |
1. à la ligne 46 (DDT), le nombre "0,1" est remplacé par le nombre | 1. op lijn 46 (DDT) wordt het aantal "0,1" vervangen door het aantal |
"0,025"; | "0,025"; |
2. à la ligne 76 (endusolfan), le nombre "0,01" est remplacé par le | 2. op lijn 76 (endulsofan) wordt het aantal "0,01" vervangen door het |
nombre "0,005"; | aantal "0,005"; |
3. à la ligne 83 (hexachlorobenzène), le nombre "0,03" est remplacé | 3. op lijn 83 (hexachloorbenzeen) wordt het aantal "0,03" vervangen |
par le nombre "0,01"; | door het aantal "0,01"; |
4. à la ligne 102 (pentachlorophénol), le chiffre "2" est remplacé par | 4. op lijn 102 (pentachloorfenol) wordt het cijfer "2" vervangen door |
le nombre "0,4"; | het aantal "0,4"; |
5. à la ligne 124 (trifluraline), le nombre "0,03" est ajouté; | 5. op lijn 124 (trifluraline) wordt het aantal "0,03" toegevoegd"; |
6. à la ligne 131 (atrazine), le chiffre "2" est remplacé par le | 6. op lijn 131 (atrazine) wordt het cijfer "2" vervangen door het |
nombre "0,6"; | aantal "0,6"; |
7. pour le diuron, le nombre "10" est remplacé par le nombre "0,2"; | 7. voor diuron wordt het aantal "10" vervangen door het aantal "0,2"; |
8. pour l'isoproturon, le chiffre "1" est remplacé par le nombre | 8. voor isoproturon wordt het cijfer "1" vervangen door het aantal |
"0,3"; | "0,3"; |
9. pour le nickel, le nombre "50" est remplacé par le nombre "20"; | 9. voor nikkel wordt het aantal "50" vervangen door het aantal "20"; |
10. pour le plomb, le nombre "50" est remplacé par le nombre "7,2". | 10. voor lood wordt het aantal "50" vervangen door het aantal "7,2". |
Art. 9.Une annexe Xbis, reprise à l'annexe II du présent arrêté est |
Art. 9.Er wordt een bijlage Xbis, zoals vermeld in bijlage II bij dit |
insérée dans la partie réglementaire du même Code. | besluit, ingevoegd in het regelgevende deel van hetzelfde Wetboek. |
Art. 10.Dans l'annexe XXXI, partie B, note 4, de la partie réglementaire du même Code, le deuxième alinéa est remplacé comme suit : "Le fournisseur est tenu de prendre les mesures appropriées pour remplacer les raccordements en plomb sur le réseau lui appartenant ou de prendre toute mesure adéquate afin qu'aucun contact ne soit possible entre un raccordement en plomb et l'eau destinée à la consommation humaine, en donnant la priorité aux cas où les concentrations en plomb dans les eaux destinées à la consommation humaine sont les plus élevées. A cette fin, ces mesures comportent une évaluation représentative et complète des concentrations en plomb dans les eaux destinées à la consommation humaine. Les mesures sont |
Art. 10.In bijlage XXXI, deel B, nota 4, bij het regelgevende deel van hetzelfde Wetboek, wordt het tweede lid vervangen als volgt : "De leverancier moet de gepaste maatregelen nemen om de loden aansluitingen op het net dat hem toebehoort te vervangen of elke gepaste maatregel treffen zodat er geen contact mogelijk is tussen een loden aansluiting en het water voor menselijke consumptie, waarbij de voorkeur wordt gegeven aan de gevallen waarin de loodconcentraties in het water voor menselijke consumptie de hoogste zijn. Daartoe omvatten die maatregelen een representatieve en volledige evaluatie van de loodconcentraties in het water voor menselijke consumptie. De |
communiquées au Ministre pour approbation. A défaut de proposition du | maatregelen worden ter goedbekeuring aan de Minister voorgelegd. Bij |
fournisseur, le Ministre fixe ces mesures dans le programme de | gebrek aan voorstel van de leverancier bepaalt de Minister die |
contrôle conformément à l'article R. 255.". | maatregelen in het controleprogramma overeenkomstig artikel R.255." |
Art. 11.Le Ministre qui a la Politique de l'Eau dans ses attributions |
Art. 11.De Minister tot wiens bevoegdheden het Waterbeleid behoort, |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 17 février 2011. | Namen, 17 februari 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
la Mobilité, Ph. HENRY Annexe Ier L'annexe Ier de la partie réglementaire du Livre du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau est remplacée par l'annexe suivante : "Annexe Ier Substances prioritaires et substances dangereuses prioritaires Listes des substances prioritaires et substances dangereuses prioritaires Numéro CAS (1) | Ph. HENRY Bijlage I. Bijlage I bij het regelgevende deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wordt vervangen door volgende bijlage : "Bijlage I Prioritaire stoffen en gevaarlijke prioritaire stoffen Lijst van de prioritaire stofen en gevaarlijke prioritaire stoffen CAS-nummer (1) |
Numéro UE (2) | EU-nummer (2) |
Nom de la substance prioritaire (3) | Naam van de prioritaire stof (3) |
Identifiée en tant que substance dangereuse prioritaire | Geïdentificeerd als gevaarlijke prioritaire stof |
1 | 1 |
15972-60-8 | 15972-60-8 |
240-110-8 | 240-110-8 |
Alachlore | Alachloor |
2 | 2 |
120-12-7 | 120-12-7 |
204-371-1 | 204-371-1 |
Anthracène | Antraceen |
X | X |
3 | 3 |
1912-24-9 | 1912-24-9 |
217-617-8 | 217-617-8 |
Atrazine | Atrazine |
4 | 4 |
71-43-2 | 71-43-2 |
200-753-7 | 200-753-7 |
Benzène | Benzeen |
5 | 5 |
Sans objet | Niet van toepassing |
Sans objet | Niet van toepassing |
Diphényléthers bromés (4) | Gebromeerde difenylethers (4) |
X (5) | X (5) |
32534-81-9 | 32534-81-9 |
Sans objet | Niet van toepassing |
Pentabromodiphényléther (numéros de congénères 28, 47, 99, 100, 153 et 154) | Pentabroomdifenylether (congeneren 28, 47, 99, 100, 153 en 154) |
6 | 6 |
7440-43-9 | 7440-43-9 |
231-152-8 | 231-152-8 |
Cadmium et ses composés | Cadmium en zijn verbindingen |
X | X |
7 | 7 |
85535-84-8 | 85535-84-8 |
287-476-5 | 287-476-5 |
C10-13-chloroalcanes (4) | C10-13-Chlooralkanen (4) |
X | X |
8 | 8 |
470-90-6 | 470-90-6 |
207-432-0 | 207-432-0 |
Chlorfenvinphos | Chloorfenvinfos |
9 | 9 |
2921-88-2 | 2921-88-2 |
220-864-4 | 220-864-4 |
Chlorpyrifos (Ethylchlorpyrifos) | Chloorpyrifos (chloorpyriphosethyl) |
10 | 10 |
107-06-2 | 107-06-2 |
203-458-1 | 203-458-1 |
1,2-Dichloroéthane | 1,2-Dichlooroethaan |
11 | 11 |
75-09-2 | 75-09-2 |
200-838-9 | 200-838-9 |
Dichlorométhane | Dichloormethaan (DCM) |
12 | 12 |
117-81-7 | 117-81-7 |
204-211-0 | 204-211-0 |
Di(2-éthylhexyl)phtalate (DEHP) | Di(2-ethylhexyl)ftalaat |
13 | 13 |
330-54-1 | 330-54-1 |
206-354-4 | 206-354-4 |
Diuron | Diuron |
14 | 14 |
115-29-7 | 115-29-7 |
204-079-4 | 204-079-4 |
Endosulfan | Endosulfan |
X | X |
15 | 15 |
206-44-0 | 206-44-0 |
205-912-4 | 205-912-4 |
Fluoranthène (6) | Fluorantheen (6) |
16 | 16 |
118-74-1 | 118-74-1 |
204-273-9 | 204-273-9 |
Hexachlorobenzène | Hexachloorbenzeen |
X | X |
17 | 17 |
87-68-3 | 87-68-3 |
201-765-5 | 201-765-5 |
Hexachlorobutadiène | Hexachloorbutadieen |
X | X |
18 | 18 |
608-73-1 | 608-73-1 |
210-158-9 | 210-158-9 |
Hexachlorocyclohexane | Hexachloorcyclohexaan |
X | X |
19 | 19 |
34123-59-6 | 34123-59-6 |
251-835-4 | 251-835-4 |
Isoproturon | Isoproturon |
20 | 20 |
7439-92-1 | 7439-92-1 |
231-100-4 | 231-100-4 |
Plomb et ses composés | Lood en zijn verbindingen |
21 | 21 |
7439-97-6 | 7439-97-6 |
231-106-7 | 231-106-7 |
Mercure et ses composés | Kwik en zijn verbindingen |
X | X |
22 | 22 |
91-20-3 | 91-20-3 |
202-049-5 | 202-049-5 |
Naphtalène | Naftaleen |
23 | 23 |
7440-02-0 | 7440-02-0 |
231-111-4 | 231-111-4 |
Nickel et ses composés | Nikkel en zijn verbindingen |
24 | 24 |
25154-52-3 | 25154-52-3 |
246-672-0 | 246-672-0 |
Nonylphénol | Nonylfenolen |
X | X |
104-40-5 | 104-40-5 |
203-199-4 | 203-199-4 |
(4- nonylphénol) | (4-nonylfenol) |
X | X |
25 | 25 |
1806-26-4 | 1806-26-4 |
217-302-5 | 217-302-5 |
Octylphénols | Octylfenolen |
140-66-9 | 140-66-9 |
Sans objet | Niet van toepassing |
(4-(1,1',3,3'-tétraméthylbutyl)-phénol) | (4-(1,1',3,3'-tetramethylbutyl)fenol) |
26 | 26 |
608-93-5 | 608-93-5 |
210-172-5 | 210-172-5 |
Pentachlorobenzène | Pentachloorbenzeen |
X | X |
27 | 27 |
87-86-5 | 87-86-5 |
201-778-6 | 201-778-6 |
Pentachlorophénol | Pentachloorfenol |
28 | 28 |
Sans objet | Niet van toepassing |
Sans objet | Niet van toepassing |
Hydrocarbures aromatiques polycycliques | Polycyclische aromatische koolwaterstoffen : |
X | X |
50-32-8 | 50-32-8 |
200-028-5 | 200-028-5 |
(Benzo(a)pyrène) | (Benzo(a)pyreen) |
X | X |
205-99-2 | 205-99-2 |
205-911-9 | 205-911-9 |
(Benzo(b)fluoranthène) | (Benzo(b)fluoranteen) |
X | X |
191-24-2 | 191-24-2 |
205-883-8 | 205-883-8 |
(Benzo(g,h,i)perylène) | (Benzo(g,h,i)peryleen) |
X | X |
207-08-9 | 207-08-9 |
205-916-6 | 205-916-6 |
(Benzo(k)fluoranthène) | (Benzo(k)fluoranteen) |
X | X |
193-39-5 | 193-39-5 |
205-893-2 | 205-893-2 |
(Indéno(1,2,3-cd)pyrène) | (Indeno(1,2,3-cd)pyreen) |
X | X |
29 | 29 |
122-34-9 | 122-34-9 |
204-535-2 | 204-535-2 |
Simazine | Simazine |
30 | 30 |
688-73-3 | 688-73-3 |
211-704-4 | 211-704-4 |
Composés du tributylétain | Tributyltinverbindingen |
X | X |
36643-28-4 | 36643-28-4 |
Sans objet | Niet van toepassing |
(Tributylétain-cation) | Tributyltinkation |
X | X |
31 | 31 |
12002-48-1 | 12002-48-1 |
234-413-4 | 234-413-4 |
Trichlorobenzène | Trichloorbenzeen |
32 | 32 |
67-66-3 | 67-66-3 |
200-663-8 | 200-663-8 |
Trichlorométhane (Chloroforme) | Trichloormethaan (Chloroform) |
33 | 33 |
1582-09-8 | 1582-09-8 |
216-428-8 | 216-428-8 |
Trifluraline | Trifluralin |
(1) CAS : Chemical Abstract Service. | (1) CAS : Chemical Abstract Service. |
(2) Numéro UE : Inventaire européen des produits chimiques | (2) EU-Nummer : European Inventory of Existing Commercial Chemical |
commercialisés (EINECS) ou Liste européenne des substances chimiques | Substances : EINECS of de European List of Notified Chemical |
notifiées (ELINCS). | Substances : ELINCS. |
(3) Lorsqu'un groupe de substances est retenu, un représentant typique | (3) Wanneer groepen stoffen zijn geselecteerd, zijn typische |
de ce groupe est mentionné à titre de paramètre indicatif (entre | voorbeelden daarvan als indicatieve parameter vermeld (tussen haakjes |
parenthèses et sans numéro). Pour ces groupes de substances, le | en zonder nummer). Voor deze groepen stoffen moeten de indicatieve |
paramètre indicatif doit être défini en recourant à la méthode | parameters worden bepaald door de analysemethoden. De invoering van |
analytique. Les contrôles sont ciblés sur ces substances types, sans | beheersingsmaatregelen wordt op deze specifieke stoffen afgestemd, |
exclure la possibilité de rajouter d'autres représentants, si | maar waar nodig blijft het mogelijk andere vertegenwoordigers van deze |
nécessaire. | groepen daarin op te nemen. |
(4) Ces groupes de substances englobent généralement un très grand | (4) Deze groepen stoffen omvatten meestal een groot aantal |
nombre de composés. Pour le moment, il n'est pas possible de fournir | verschillende verbindingen. Adequate indicatieve parameters kunnen op |
des paramètres indicatifs appropriés. | dit moment niet worden vermeld. |
(5)Uniquement pentabromobiphényléther (numéro CAS 32534-81-9). | (5) Alleen pentabroomdifenylether (CAS-nummer 32534-81-9). |
(6) Le fluoranthène figure dans la liste en tant qu'indicateur | (6) Fluoranteen is in de lijst opgenomen als indicator voor andere, |
d'autres hydrocarbures aromatiques polycycliques plus dangereux. | gevaarlijker polyaromatische koolwaterstoffen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 février | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2011 établissant des normes de qualité environnementale en vue de la | 17 februari 2011 tot vaststelling van de milieukwaliteitsnormen met |
protection des eaux de surface et modifiant le Livre II du Code de | het oog op de bescherming van het oppervlaktewater en houdende |
l'Environnement, contenant le Code de l'Eau. | wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt. |
Namur, le 17 février 2011. | Namen, 17 februari 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Annexe II | Bijlage II |
Dans la partie réglementaire du Livre II du Code de l'Environnement, | In het regelgevende deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het |
contenant le Code de l'Eau, l'annexe suivante est insérée : | Waterwetboek inhoudt, wordt de volgende bijlage ingevoegd : |
"Annexe Xbis | "Bijlage Xbis |
Normes de qualité environnementale pour les substances prioritaires et | Milieukwaliteitsnormen voor de prioritaire stoffen en sommige andere |
certains autres polluants | verontreinigende stoffen |
PARTIE A.I. | DEEL A.I. |
Normes de qualité environnementale appliquées aux eaux de surface | Milieukwaliteitsnormen toegepast op de oppervlaktewateren |
MA : Moyenne annuelle | JG : Jaargemiddelde |
CMA : concentration maximale admissible | MAC : maximaal aanvaardbare concentratie |
Unité : [µg/l] | Eenheid : [µg/l] |
n° | NR. |
Nom de la substance | Naam van de stof |
Numéro CAS (1) | CAS-nummer (1) |
NQE-MA (2) Eaux de surface intérieures (3) | JG-MKN (2) Landoppervlakter- wateren |
NQE-CMA (4) | JG-MKN (4) |
Eaux de surface intérieures (3) | Landoppervlakter- wateren (3) |
1 | 1 |
Alachlore | Alachloor |
15972-60-8 | 15972-60-8 |
0,3 | 0,3 |
0,7 | 0,7 |
2 | 2 |
Anthracène | Antraceen |
120-12-7 | 120-12-7 |
0,1 | 0,1 |
0,4 | 0,4 |
3 | 3 |
Atrazine | Atrazin |
1912-24-9 | 1912-24-9 |
0,6 | 0,6 |
2 | 2 |
4 | 4 |
Benzène | Benzeen |
71-43-2 | 71-43-2 |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Diphényléthers bromés (5) | Gebromeerde difenylethers (5) |
32534-81-9 | 32534-81-9 |
0,0005 | 0,0005 |
Sans objet | Niet van toepassing |
6 | 6 |
Cadmium et ses composés (suivant les classes de dureté de l'eau) (6) | Cadmium en zijn verbindingen (afhankelijk van de waterhardheidsklasse) (6) |
7440-43-9 | 7440-43-9 |
<= 0,08 (classe 1) | <= 0,08 (klasse 1) |
0,08 (classe 2) | 0,08 (klasse 2) |
0,09 (classe 3) | 0,09 (klasse 3) |
0,15 (classe 4) | 0,15 (klasse 4) |
0,25 (classe 5) | 0,25 (klasse 5) |
<= 0,45 (classe 1) | <= 0,45 (klasse 1) |
0,45 (classe 2) | 0,45 (klasse 2) |
0,6 (classe 3) | 0,6 (klasse 3) |
0,9 (classe 4) | 0,9 (klasse 4) |
1,5 (classe 5) | 1,5 (klasse 5) |
(6bis ) | (6bis ) |
Tétrachlorure de carbone (7) | Tetrachloorkoolstof (7) |
56-23-5 | 56-23-5 |
12 | 12 |
Sans objet | Niet van toepassing |
7 | 7 |
Chloroalcanes C10-13 | C10-13-chlooralkanen |
85535-84-8 | 85535-84-8 |
0,4 | 0,4 |
1,4 | 1,4 |
8 | 8 |
Chlorfenvinphos | Chloorfenvinfos |
470-90-6 | 470-90-6 |
0,1 | 0,1 |
0,3 | 0,3 |
9 | 9 |
Chlorpyrifos (Ethylchlorpyrifos) | Chloorpyrifos (chloorpyriphosethyl) |
2921-88-2 | 2921-88-2 |
0,03 | 0,03 |
0,1 | 0,1 |
(9bis ) | (9bis ) |
Pesticides cyclodiènes | Cyclodieenbestrijdingsmiddelen |
Aldrine (7) | Aldrin (7) |
Dieldrine (7) | Dieldrin (7) |
Endrine (7) | Endrin (7) |
Isodrine (7) | Isodrin (7) |
309-00-2 | 309-00-2 |
60-57-1 | 60-57-1 |
72-20-8 | 72-20-8 |
465-73-6 | 465-73-6 |
= 0,01 | = 0,01 |
Sans objet | Niet van toepassing |
(9ter ) | (9ter ) |
DDT total (7) (8) | DDT totaal (7) (8) |
sans objet | Niet van toepassing |
0,025 | 0,025 |
Sans objet | Niet van toepassing |
para-para-DDT (7) | p.p.'-DDT (7) |
50-29-3 | 50-29-3 |
0,01 | 0,01 |
Sans objet | Niet van toepassing |
10 | 10 |
1,2-Dichloroéthane | 1,2-Dichloorethaan |
107-06-2 | 107-06-2 |
10 | 10 |
Sans objet | Niet van toepassing |
11 | 11 |
Dichlorométhane | Dichloormethaan (DCM) |
75-09-2 | 75-09-2 |
20 | 20 |
Sans objet | Niet van toepassing |
12 | 12 |
Di(2-éthylhexyl)phtalate (DEHP) | Di(2-ethylhexyl)-ftalaat (DEHP) |
117-81-7 | 117-81-7 |
1,3 | 1,3 |
Sans objet | Niet van toepassing |
13 | 13 |
Diuron | Diuron |
330-54-1 | 330-54-1 |
0,2 | 0,2 |
1,8 | 1,8 |
14 | 14 |
Endosulfan | Endosulfan |
115-29-7 | 115-29-7 |
0,005 | 0,005 |
0,01 | 0,01 |
15 | 15 |
Fluoranthène | Fluorantheen |
206-44-0 | 206-44-0 |
0,1 | 0,1 |
1 | 1 |
18 | 18 |
Hexachlorocyclohexane | Hexachloorcyclohexaan |
608-73-1 | 608-73-1 |
0,02 | 0,02 |
0,04 | 0,04 |
19 | 19 |
Isoproturon | Isoproturon |
34123-59-6 | 34123-59-6 |
0,3 | 0,3 |
1 | 1 |
20 | 20 |
Plomb et ses composés | Lood en zijn verbindingen |
7439-92-1 | 7439-92-1 |
7,2 | 7,2 |
Sans objet | Niet van toepassing |
22 | 22 |
Naphtalène | Naftaleen |
91-20-3 | 91-20-3 |
2,4 | 2,4 |
Sans objet | Niet van toepassing |
23 | 23 |
Nickel et ses composés | Nikkel en zijn verbindingen |
7440-02-0 | 7440-02-0 |
20 | 20 |
Sans objet | Niet van toepassing |
24 | 24 |
Nonylphénol (4- nonylphénol) | Nonylfenolen (4 nonylfenol) |
104-40-5 | 104-40-5 |
0,3 | 0,3 |
2 | 2 |
25 | 25 |
Octylphénol (4-(1,1',3,3'-tétraméthylbutyl)-phénol) | Octylfenolen ((4-(1,1',3,3'-tetramethylbutyl)-fenol)) |
140-66-9 | 140-66-9 |
0,1 | 0,1 |
Sans objet | Niet van toepassing |
26 | 26 |
Pentachlorobenzène | Pentachloorbenzeen |
608-93-5 | 608-93-5 |
0,007 | 0,007 |
Sans objet | Niet van toepassing |
27 | 27 |
Pentachlorophénol | Pentachloorfenol |
87-86-5 | 87-86-5 |
0,4 | 0,4 |
1 | 1 |
28 Hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP) (9) sans objet sans objet sans objet Benzo(a)pyrène | 28 Polycyclische aromatische koolwaterstoffen : (PAK) (9) Niet van toepassing Niet van toepassing Niet van toepassing Benzo(a)pyreen |
50-32-8 | 50-32-8 |
0,05 | 0,05 |
0,1 | 0,1 |
Benzo(b)fluoranthène | benzo(k)fluorantheen |
205-99-2 | 205-99-2 |
= 0,03 | = 0,03 |
sans objet | Niet van toepassing |
Benzo(g,h,i)perylène | Benzo(g,h,i)-peryleen |
207-08-9 | 207-08-9 |
Benzo(k)fluoranthène | Benzo(k)fluoranteen |
191-24-2 | 191-24-2 |
= 0,002 | = 0,002 |
sans objet | Niet van toepassing |
Indéno(1,2,3-cd)pyrène | Indeno(1,2,3-cd)pyreen |
193-39-5 | 193-39-5 |
29 | 29 |
Simazine | Simazine |
122-34-9 | 122-34-9 |
1 | 1 |
4 | 4 |
(29bis ) | (29bis ) |
Tétrachloroéthylène (7) | Tetrachloorethyleen (7) |
127-18-4 | 127-18-4 |
10 | 10 |
Sans objet | Niet van toepassing |
(29ter ) | (29ter ) |
Trichloroéthylène (7) | Trichloorethyleen |
79-01-6 | 79-01-6 |
10 | 10 |
Sans objet | Niet van toepassing |
30 | 30 |
Composés du tributylétain (Tributylétain-cation) | Tributyltinverbindingen (Tributyltinkation) |
36643-28-4 | 36643-28-4 |
0,0002 | 0,0002 |
0,0015 | 0,0015 |
21 | 21 |
Trichlorobenzène | Trichloorbenzeen |
12002-48-1 | 12002-48-1 |
0,4 | 0,4 |
Sans objet | Niet van toepassing |
32 | 32 |
Trichlorométhane | Trichloormethaan |
67-66-3 | 67-66-3 |
2,5 | 2,5 |
Sans objet | Niet van toepassing |
33 | 33 |
Trifluraline | Trifluralin |
1582-09-8 | 1582-09-8 |
0,03 | 0,03 |
Sans objet | Niet van toepassing |
(1) CAS : Chemical Abstracts Service. | (1) CAS : Chemical Abstract Service. |
(2) Ce paramètre est la NQE exprimée en valeur moyenne annuelle | (2) Deze parameter is de MKN uitgedrukt als jaargemiddelde (JG-MKN). |
(NQE-MA). Sauf indication contraire, il s'applique à la concentration | Tenzij anders is aangegeven, is deze van toepassing op de totale |
totale de tous les isomères. | concentratie van alle isomeren. |
(3) Les eaux de surface intérieures comprennent les rivières et les | (3) Landoppervlaktewateren omvatten rivieren en meren en de |
lacs et les masses d'eau artificielles ou fortement modifiées qui y | bijbehorende kunstmatige of sterk veranderde waterlichamen. |
sont reliées. (4) Ce paramètre est la norme de qualité environnementale exprimée en | (4) Deze parameter is de milieukwaliteitsnorm uitgedrukt als maximaal |
concentration maximale admissible (NQE-CMA). Lorsque les NQE-CMA sont | aanvaardbare concentratie (MAC-MKN). Wanneer voor de MAC-MKN « niet |
indiquées comme étant « sans objet », les valeurs retenues pour les | van toepassing » wordt aangegeven, worden de JG-MKN-waarden |
NQE-MA sont considérées comme assurant une protection contre les pics | verondersteld bescherming te bieden tegen kortdurende |
de pollution à court terme dans les rejets continus, dans la mesure où | verontreinigingspieken in continue lozingen, aangezien deze |
elles sont nettement inférieures à celles définies sur la base de la | aanzienlijk lager zijn dan de op basis van de acute toxiciteit |
toxicité aiguë. | afgeleide waarde. |
(5) Pour le groupe de substances prioritaires « diphényléthers bromés | (5) Voor de groep prioritaire stoffen die vallen onder gebromeerde |
» (n° 5) retenu dans la décision n° 2455/2001/CE, une NQE n'est | difenylethers (nr. 5), vermeld in Beschikking nr. 2455/2001/EG, wordt |
établie que pour les numéros des congénères 28, 47, 99, 100, 153 et | alleen voor de conegeren nr. 28, 47, 99, 100, 153 en 154 een MKN |
154. | vastgesteld. |
(6) Pour le cadmium et ses composés (n° 6), les valeurs retenues pour | (6) Voor cadmium en zijn verbindingen (nr. 6) zijn de MKN-waarden |
les NQE varient en fonction de la dureté de l'eau telle que définie | afhankelijk van de hardheid van het water, ingedeeld in vijf klassen |
suivant les cinq classes suivantes (CaCO3) : classe 1 : < 40 mg | (klasse 1 : < 40 mg CaCO3/l, klasse 2 : 40 tot < 50 mg CaCO3/l, klasse |
CaCO3/l, classe 2 : 40 à < 50 mg CaCO3/l, classe 3 : 50 à < 100 mg | 3 : 50 tot < 100 mg CaCO3/l, klasse 4 : 100 tot < 200 mg CaCO3/l en |
CaCO3/l, classe 4 : 100 à < 200 mg CaCO3/l et classe 5 : <= 200 mg | klasse 5 : => 200 mg CaCO3/l). |
CaCO3/l. (7) Cette substance n'est pas une substance prioritaire mais un des | (7) Deze stof is geen prioritaire stof, maar een van de andere |
autres polluants pour lesquels les NQE sont identiques à celles | verontreinigende stoffen waarvoor de MKN identiek zijn aan die welke |
définies dans la législation qui s'appliquait avant le 13 janvier | zijn vastgelegd in de wetgeving die vóór 13 januari 2009 van |
2009. | toepassing was. |
(8) Le DDT total comprend la somme des isomères suivants : | (8) DDT totaal omvat de som van de volgende isomeren : |
1,1,1-trichloro-2,2 bis (p chlorophényl) éthane (numéro CAS 50-29-3; | 1,1,1-trichloor-2,2-bis(p-chloorfenyl)ethaan (CAS-nummer 50-29 3), |
numéro UE 200-024-3); 1,1,1-trichloro-2 (o | EU-nummer 200-024-3); 1,1,1-trichloor-2-(o-chloorfenyl)-2-(p |
chlorophényl)-2-(p-chlorophényl) éthane (numéro CAS 789-02-6; numéro | chloorfenyl)ethaan (CAS-nummer 789-02-6), EU-nummer 212-332-5); |
UE 212 332 5); 1,1 dichloro-2,2 bis (p-chlorophényl) éthylène (numéro | 1,1-dichloor-2,2-bis(p-chloorfenyl)ethyleen (CAS-nummer 72-55-9) |
CAS 72 55-9; numéro UE 200-784 6); et 1,1-dichloro-2,2 bis | EU-nummer 200-784-6); en 1,1-dichloor-2,2-bis(p-chloorfenyl)ethaan |
(p-chlorophényl) éthane (numéro CAS 72 54-8; numéro UE 200-783-0). | (CAS-nummer 72-54-8). EU-nummer 200-783-0). |
(9) Pour le groupe de substances prioritaires "hydrocarbures | (9) Op de groep prioritaire stoffen die onder polycyclische |
aromatiques polycycliques" (HAP) (n° 28), chacune des différentes NQE | aromatische koolwaterstoffen (PAK) vallen (nr. 28), is elke |
est applicable, c'est-à-dire que la NQE pour le benzo(a)pyrène, la NQE | afzonderlijke MKN van toepassing, hetgeen betekent dat de MKN voor |
pour la somme du benzo(b)fluoranthène et du benzo(k)fluoranthène et la | benzo(a)pyreen en de MKN voor de som van benzo(b)fluorantheen en |
NQE pour la somme du benzo(g,h,i)perylène et de | benzo(k)fluorantheen en de MKN voor de som van benzo(g,h,i)peryleen en |
l'indéno(1,2,3-cd)pyrène doivent être respectées. | indeno (1,2,3-cd)pyreen moeten worden nageleefd. |
PARTIE A.II. | DEEL A.II. |
Normes de qualité environnementale appliquées dans les biotes | MILIEUKWALITEITSNORMEN TOEGEPAST IN BIOTA |
Unité : [µg/kg de poids frais] | Eenheid : [µg/kg vers gewicht] |
N° | NR. |
Nom de la substance | Naam van de stof |
Numéro CAS | CAS-nummer |
NQE | MKN |
16 | 16 |
Hexachlorobenzène | Hexachloorbenzeen |
118-74-1 | 118-74-1 |
10 | 10 |
17 | 17 |
Hexachlorobutadiène | Hexachloorbutadieen |
87-68-3 | 87-68-3 |
55 | 55 |
21 | 21 |
Mercure et ses composés | Kwik en zijn verbindingen |
7439-97-6 | 7439-97-6 |
20 | 20 |
PARTIE B. | DEEL B. |
Application des normes des qualité environnementale définies dans la | TOEPASSING VAN DE IN DEEL A.I. BEPAALDE MILIEUKWALITEITSNORMEN |
partie A.I 1. Colonne 4 du tableau : pour toute masse d'eau de surface donnée, | 1. Kolom 4 van tabel : voor elk oppervlaktewaterlichaam wordt onder |
l'application des NQE-MA a pour effet que, pour tout point de | toepassing van de JG-MKN verstaan dat voor elk representatief meetpunt |
surveillance représentatif de cette masse d'eau, la moyenne | in dit waterlichaam het rekenkundig gemiddelde van de op verschillende |
arithmétique des concentrations mesurées à différentes périodes de | tijdstippen in de loop van het jaar gemeten concentraties niet boven |
l'année ne dépasse pas la valeur fixée dans la norme. | de norm ligt. |
Le calcul de la moyenne arithmétique et la méthode analytique | De berekening van het rekenkundig gemiddelde, de te gebruiken |
utilisée, y compris la manière d'appliquer une NQE s'il n'existe | analysemethode en de wijze waarop een MKN wordt toegepast indien geen |
aucune méthode analytique appropriée respectant les critères de | passende analysemethode bestaat, die voldoet aan de minimale |
performance minimaux, doivent être conformes aux mesures d'application | prestatiekenmerken, dienen in overeenstemming te zijn met |
portant adoption de spécifications techniques pour le contrôle | uitvoeringsinstrumenten houdende technische specificaties voor de |
chimique et la qualité des résultats analytiques conformément à la | chemische controle en kwaliteit van analytische resultaten |
Directive 2000/60/CE. | overeenkomstig Richtlijn 2000/60/EG. |
2. Colonne 5 du tableau : pour toute masse d'eau de surface donnée, | 2. Kolom 5 van tabel : voor elk oppervlaktewaterlichaam wordt onder de |
l'application des NQE-CMA a pour effet que, pour tout point de | toepassing van de MAC-MKN verstaan dat de gemeten concentratie op enig |
surveillance représentatif de cette masse d'eau, la concentration | representatief meetpunt in het waterlichaam niet boven de norm ligt. |
mesurée ne dépasse pas la norme. | De stroomgebiedoverheid kan statistische methoden invoeren, zoals een |
L'autorité de bassin peut instaurer des méthodes statistiques, telles | percentielberekening, zodat een aanvaardbaar niveau van |
que le calcul des centiles, afin de garantir un niveau acceptable de | betrouwbaarheid en nauwkeurigheid wordt gewaarborgd, wanneer wordt |
confiance et de précision dans la détermination de la conformité avec | bepaald of aan de MAC-MKN is voldaan. |
les NQE-CMA. Si elle instaure de telles méthodes, celles-ci doivent | Indien zij dat doet, moeten die statistische methoden voldoen aan de |
être conformes aux règles détaillées fixées conformément à la | gedetailleerde regels vastgesteld overeenkomstig de |
procédure de réglementation visée aux articles 5 et 7 de la Décision | regelgevingsprocedure bedoeld in de artikelen 5 en 7 van het besluit |
1999/468/CE du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution confiées à la Commission. 3. Les NQE définies dans la présente annexe sont exprimées en concentrations totales dans l'échantillon d'eau entier, sauf dans le cas du cadmium, du plomb, du mercure et du nickel (ci-après dénommés « métaux »). Pour les métaux, les NQE se rapportent à la concentration de matières dissoutes, c'est-à-dire à la phase dissoute d'un échantillon d'eau obtenu par filtration à travers un filtre de 0,45 µm ou par tout autre traitement préliminaire équivalent. | 1999/468/EG van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden. 3. Met uitzondering van cadmium, lood, kwik en nikkel (hierna "metalen" genoemd) worden de in deze bijlage vastgestelde MKN uitgedrukt als totale concentratie in het volledige watermonster. Voor metalen hebben de MKN betrekking op de opgeloste concentratie, d.w.z. de opgeloste fase van een watermonster die wordt verkregen door filtratie over een filter van 0,45 im of een gelijkwaardige voorbehandeling. |
L'autorité de bassin peut, lors de l'évaluation des résultats obtenus | Wanneer de stroomgebiedoverheid de meetresultaten vergelijkt met de |
au regard des NQE, tenir compte : | MKN, kan zij rekening houden met : |
a) des concentrations de fond naturelles pour les métaux et leurs | a) natuurlijke achtergrondconcentraties voor metalen en hun |
composés, si elles entravent la conformité avec la valeur fixée dans | verbindingen, indien deze de naleving van de MKN beletten, en |
les NQE; et b) de la dureté, du pH ou d'autres paramètres liés à la qualité de | b) de hardheid, de pH of andere waterkwaliteitsparameters die de |
l'eau qui affectent la biodisponibilité des métaux. » . | biologische beschikbaarheid van metalen beïnvloeden." |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 février | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2011 établissant des normes de qualité environnementale en vue de la | 17 februari 2011 tot vaststelling van de milieukwaliteitsnormen met |
protection des eaux de surface et modifiant le Livre II du Code de | het oog op de bescherming van het oppervlaktewater en houdende |
l'Environnement, contenant le Code de l'Eau. | wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt. |
Namur, le 17 février 2011. | Namen, 17 februari 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |