Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 17/02/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime à l'abattage dans le secteur de la viande bovine "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime à l'abattage dans le secteur de la viande bovine Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de slachtpremie in de rundvleessector
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
17 FEVRIER 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 17 FEBRUARI 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime à l'abattage dans le het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de
secteur de la viande bovine slachtpremie in de rundvleessector
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij het koninklijk
dernier lieu par l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die
contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de
Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales; Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen;
Vu le Règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 Gelet op de Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november
établissant un système intégré de gestion de contrôle relatif à 1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem
certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij de
le Règlement (CE) n° 495/2001 du 13 mars 2001; Verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001;
Vu le Règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant Gelet op de Verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999
organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector
modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 1889/2004 du 30 octobre 2004; rundvlees, laatst gewijzigd bij de Verordening (EG) nr. 1889/2004 van 30 oktober 2004;
Vu le Règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du 28 octobre 1999 Gelet op de Verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28
oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van
établissant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1254/1999 du Verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een
Conseil portant organisation commune de marchés dans le secteur de la gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met
viande bovine en ce qui concerne le régime des primes, modifié en betrekking tot de premieregelingen, laatst gewijzigd bij de
dernier lieu par le Règlement (CE) n° 1889/2004 du 30 octobre 2004; Verordening (EG) nr. 1889/2004 van 30 oktober 2004;
Vu le Règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 Gelet op de Verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij
portant modalités d'application du système intégré de gestion et de Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde
contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire
le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil, modifié par le Règlement steunregelingen, laatst gewijzigd bij de Verordening (EG) nr.
(CE) n° 2550/2001 du 21 décembre 2001 et par le Règlement (CE) n° 2550/2001 van 21 december 2001 en bij de Verordening (EG) nr. 118/2004
118/2004 du 23 janvier 2004; van 23 januari 2004;
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à l'abattage Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de
dans le secteur de la viande bovine, modifié en dernier lieu par slachtpremie in de rundvleessector, laatst gewijzigd bij het besluit
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2002; van de Waalse Regering van 19 december 2002;
Vu l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime à Gelet op het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de
l'abattage dans le secteur de la viande bovine, modifié en dernier slachtpremie in de rundvleessector, laatst gewijzigd bij het besluit
lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2002; van de Waalse Regering van 19 december 2002;
Vu le protocole d'accord du 13 mars 2002 entre l'Etat fédéral, la Gelet op het akkoordprotocol van 13 maart 2002 tussen de federale
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels
concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitoefening van de
l'agriculture et de la pêche pour la période transitoire débutant le 1er geregionaliseerde bevoegdheden inzake landbouw en visserij voor de
janvier 2002 et se terminant le 15 octobre 2002; overgangsperiode die ingaat op 1 januari 2002 en die eindigt op 15
Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la oktober 2002; Gelet op het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de federale
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels
concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitoefening van de
l'agriculture et de la pêche; geregionaliseerde bevoegdheden inzake landbouw en visserij;
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale
fédérale intervenue le 13 septembre 2004; overheid, d.d. 13 september 2004;
Vu l'urgence; Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine
de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant la restructuration de la Direction générale de Overwegende de toekenning aan de Gewesten van de bevoegdheden inzake
l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne à la suite du landbouw met ingang van 1 januari 2002;
transfert de compétences aux Régions dans le domaine de l'agriculture Overwegende de herstructurering van het Directoraat-generaal Landbouw
et qu'il y a lieu de ce fait d'adapter la réglementation; van het Ministerie van het Waalse Gewest als gevolg van de
Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures relatives à la prime à l'abattage pour ne pas pénaliser les producteurs qui ont repris l'exploitation parentale en cours de campagne de commercialisation; Considérant que ces mesures doivent être prises avec un effet rétroactif au 1er janvier 2002, au risque de faire perdre le bénéfice desdites primes aux producteurs concernés; Considérant que des pénalités sont prévues par la réglementation européenne en cas de retard dans la mise en application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise application; Considérant que ce régime de primes n'a plus cours à partir du 1er bevoegdheidsoverdracht naar de Gewesten op landbouwgebied en dat derhalve de regelgeving moet worden aangepast; Overwegende dat maatregelen betreffende de slachtpremie onverwijld getroffen moeten worden opdat de producenten die het ouderlijk bedrijf hebben overgenomen tijdens het verkoopseizoen, niet zouden worden benadeeld; Overwegende dat die maatregelen moeten worden getroffen met terugwerkende kracht op 1 januari 2002; zoniet kunnen de betrokken producenten het voordeel van genoemde premies verliezen; Overwegende dat straffen voorzien zijn in de Europese regelgeving in geval van vertraging in de uitvoering van de betrokken regelgevingen of van slechte toepassing; Overwegende dat dit premiestelsel niet meer geldig is vanaf 1 januari
janvier 2005 mais qu'il s'agit de verser les dernières primes 2005 maar dat de laatste premies betreffende de vorige
relatives aux campagnes précédentes; verkoopseizoenen dienen te worden uitbetaald;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke
l'Environnement et du Tourisme; Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 4, point 1er, le 3e tiret, de l'arrêté

Artikel 1.Artikel 4, punt 1, 3e streepje, van het ministerieel

ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime à l'abattage dans le besluit van 3 december 2001 betreffende de slachtpremie in de
secteur de la viande bovine, est remplacé par la disposition suivante : rundvleessector, wordt gewijzigd als volgt :
« - en cas de reprise d'exploitation, le cédant doit cesser à la date « - in geval van een bedrijfsovername of een andere reden van
de la reprise sa participation et le cessionnaire doit introduire une wijziging van activiteit van een producent, moet de overlater zijn
nouvelle déclaration de participation. L'octroi de la prime à deelname op de datum van de overname opzeggen en moet de overnemer een
nieuwe deelnameverklaring indienen. De toekenning van de slachtpremie
l'abattage à l'un ou l'autre producteur est déterminé pour ces cas sur aan één bepaalde producent wordt in deze gevallen bepaald op basis van
base de la date de la reprise, la date de départ du bovin et la date de overnamedatum, de vertrekdatum van het rund en de indieningsdatum
d'introduction de la déclaration de participation. Toutefois, les van de deelnameverklaring. De slachtpremies worden echter toegekend
primes à l'abattage sont attribuées à partir de la date effective de vanaf de effectieve datum van overname in geval van overname tussen
la reprise d'exploitation en cas de reprise entre personnes qui sont, personen die onderling bloed- of aanverwant in de eerste graad zijn of
entre elles, parentes ou alliées au premier degré, ou ont la qualité tussen echtgenoten, of in geval van overname door een groepering van
de conjoint, ou en cas de reprise par un groupement de personnes natuurlijke personen waartoe de overlater-natuurlijke persoon behoort,
physiques dont fait partie le cédant personne physique, ou lors d'une of bij de omschakeling van een bedrijf naar een rechtspersoon waarin
conversion d'une exploitation vers une personne morale dans laquelle de overlater hetzij de beherende vennoot, hetzij de afgevaardigde-
le cédant est, soit l'associé gérant, soit l'administrateur délégué, bestuurder, hetzij de beheerder is. »
soit le gérant ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Namur, le 17 février 2005. Namen, 17 februari 2005.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^