Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le programme communal de développement rural de la commune d'Attert | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de gemeente Attert |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le programme communal de développement rural de la commune d'Attert Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 DECEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de gemeente Attert De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 1er, § 3; | instellingen, inzonderheid op artikel 1, § 3; |
Vu le décret du 11 avril 2014 relatif au développement rural; | Gelet op het decreet van 11 juni 2014 betreffende de plattelandsontwikkeling; |
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Attert van 25 juni | |
Vu la délibération du conseil communal d'Attert du 25 juin 2015 | 2015 waarbij het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma is goedgekeurd; |
adoptant le projet de programme communal de développement rural; | Gelet op het advies van de "Commission régionale d'aménagement du |
Vu l'avis de la Commission régionale d'aménagement du territoire du 16 | territoire" (Gewestelijke commissie voor ruimtelijke ordening) van 16 |
octobre 2015; | oktober 2015; |
Considérant que la commune d'Attert ne peut supporter seule le coût | Overwegende dat de gemeente Attert de kosten van de nodige aankopen en |
des acquisitions et travaux nécessaires; | werkzaamheden niet alleen kan dragen; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke |
Ruralité, du Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la | Aangelegenheden, Toerisme en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor |
Représentation à la Grande Région, | de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le programme communal de développement rural de la |
Artikel 1.Het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de |
commune d'Attert est approuvé pour une période de dix ans prenant | gemeente Attert is goedgekeurd voor een periode van tien jaar, die |
cours à la date de signature du présent arrêté. | ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. |
Art. 2.Des subventions peuvent être accordées à la commune pour |
Art. 2.Er kunnen toelagen aan de gemeente verleend worden voor de |
l'exécution de son opération de développement rural. | uitvoering van haar plattelandsontwikkelingsprogramma. |
Art. 3.Ces subventions sont accordées dans les limites des crédits |
Art. 3.Deze toelagen worden verleend binnen de perken van de daartoe |
budgétaires annuellement disponibles à cet effet et aux conditions | jaarlijks beschikbare begrotingskredieten en onder de voorwaarden |
fixées par voie de convention par le Ministre de la Ruralité. | vastgelegd bij overeenkomst door de Minister van Landelijke |
Aangelegenheden. | |
Art. 4.Le taux de subvention est fixé à maximum 80 % du coût des |
Art. 4.De toelagen bedragen hoogstens 80 % van de kosten van de |
acquisitions et des travaux nécessaires à l'exécution de l'opération, | aankopen en werkzaamheden die nodig zijn voor de uitvoering van het |
frais accessoires compris. | programma, bijkomende kosten inbegrepen. |
Art. 5.La commune est tenue de solliciter les subventions prévues en |
Art. 5.De gemeente vraagt de toelagen aan overeenkomstig de geldende |
vertu des dispositions légales et réglementaires en vigueur. | wettelijke en regelgevende bepalingen. |
Art. 6.Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
Art. 6.De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, |
Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation | Toerisme en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de |
à la Grande Région est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, is belast met de uitvoering van |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa signature. |
dit besluit Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Namur, le 17 décembre 2015. | Namen, 17 december 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation | en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij |
à la Grande Région, | de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |