Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une aide exceptionnelle et temporaire aux agriculteurs producteurs de lait, de viande bovine et de porcs de reproduction | Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een uitzonderlijke en tijdelijke steun aan de landbouwers, die melk, rundvlees en fokvarkens produceren |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une aide exceptionnelle et temporaire aux agriculteurs producteurs de lait, de viande bovine et de porcs de reproduction Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 DECEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een uitzonderlijke en tijdelijke steun aan de landbouwers, die melk, rundvlees en fokvarkens produceren De Waalse Regering, |
Vu le Règlement délégué (UE) n° 2015/1853 de la Commission du 15 | Gelet op gedelegeerde Verordening (EU) nr. 2015/1853 Commissie van 15 |
octobre 2015 arrêtant des mesures exceptionnelles de soutien | oktober 2015 tot vaststelling van tijdelijke buitengewone steun voor |
temporaire en faveur des agriculteurs dans les secteurs de l'élevage; | landbouwers in de veehouderijsectoren; |
Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement et du Conseil du 17 | Gelet op Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees parlement en |
décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi de la | de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de |
politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° | monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking |
352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° | van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, |
1200/2005 et n° 485/2008 du Conseil; | (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1200/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.242 et D.243; | Raad; Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, artikelen D.4, D.242, en D.243; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 novembre 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 november 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 décembre 2015; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 3 |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité | december 2015; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale |
fédérale, intervenue le 3 décembre 2015; | overheid d.d. 3 december 2015; |
Vu le rapport du 3 décembre 2015 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 3 december 2015, opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales; Vu l'urgence; Considérant que les produits laitiers et viandeux sont confrontés à des perturbations du marché en raison d'un fort déséquilibre offre-demande; Considérant qu'en conséquence, les prix du lait cru et de la viande dans l'Union ont encore diminué et que cette pression à la baisse devrait se poursuivre, pour atteindre des niveaux insoutenables pour de nombreux agriculteurs qui éprouvent des difficultés de trésorerie; Considérant qu'en outre, les prix ont atteint des niveaux exceptionnellement bas, en-dessous de la moyenne des cinq dernières années; Considérant qu'il y a lieu de soutenir les producteurs wallons de lait et de viande; Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; Après délibération, | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de zuivel- en vleesproducten blootgesteld zijn aan marktverstoringen wegens een hoge onevenwichtigheid aanbod-vraag; Overwegende dat de prijzen van rauwe melk en vlees in de Unie bijgevolg nog verminderd zijn en dat die de neerwaartse druk nog zou moeten toenemen en voor talrijke landbouwers die thesauriemoeilijkheden ondervinden, onhoudbare niveaus zullen bereiken; Overwegende dat de prijzen bovendien uitzonderlijk lage niveaus, onder het gemiddelde van de laatste vijf jaar, hebben bereikt; Overwegende dat de Waalse producenten van melk en vlees ondersteund moeten worden; Op de voordracht van de Minister van Landbouw; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définition | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Code : le Code wallon de l'Agriculture; | 1° het Wetboek : het Waalse landbouwwetboek; |
2° le Ministre : le Ministre de l'Agriculture; | 2° de Minister : de Minister van Landbouw. |
3° le titulaire : le titulaire au sens de l'article 1er, 6°, de | 3° de houder : De houder in de zin van artikel 1, 6°, van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015 relatif à | van de Waalse Regering van 17 december 2015 betreffende de |
l'identification au système intégré de gestion et de contrôle, à | identificatie in het geïntegreerd beheers- en controlesysteem, de |
l'attribution d'un numéro d'agriculteur, modifiant l'arrêté du | toekenning van een landbouwernummer tot wijziging van het besluit van |
Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des | de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem |
paiements directs en faveur des agriculteurs et modifiant l'arrêté du | van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers en tot |
Gouvernement wallon du 7 mai 2015 octroyant un soutien couplé aux | wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 7 mei 2015 tot |
agriculteurs pour les bovins femelles viandeux, les vaches mixtes, les | toekenning van een gekoppelde steun aan de landbouwers voor |
vaches laitières et les brebis. | vrouwelijke vleesrunderen, gemengde koeien, melkkoeien en schapen. |
Art. 2.Le présent arrêté vise à apporter un soutien ciblé aux |
Art. 2.Dit besluit heeft als doel een gekoppelde steun toe te kennen |
agriculteurs producteurs de lait, de viande bovine et de porcs de | aan de landbouwers die melk, rundvlees en fokvarkens produceren, met |
reproduction dans le respect du Règlement délégué (UE) n° 2015/1853 de | inachtneming van gedelegeerde Verordening (EU) nr. 2015/1853 Commissie |
la Commission du 15 octobre 2015 arrêtant des mesures exceptionnelles | van 15 oktober 2015 tot vaststelling van tijdelijke buitengewone steun |
de soutien temporaire en faveur des agriculteurs dans les secteurs de l'élevage. | voor landbouwers in de veehouderijsectoren. |
CHAPITRE II. - La demande d'aide | HOOFDSTUK II. - Steunaanvraag |
Art. 3.L'organisme payeur octroie l'aide sur la base des données et |
Art. 3.Het betaalorgaan kent de steun toe op grond van de gegevens en |
des documents dont il dispose. | documenten waarover het beschikt. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, lorsque l'organisme payeur ne dispose | In afwijking van het eerste lid stuurt bedoeld orgaan, wanneer het |
pas des données ou des documents lui permettant d'octroyer l'aide aux | betaalorgaan niet over de gegevens of documenten beschikt waarmee het |
agriculteurs concernés, il envoie une demande d'information aux | de steun aan de betrokken landbouwers kan toekennen, een |
agriculteurs par tout moyen conférant une date certaine à l'envoi au | informatieaanvraag aan de landbouwers door elk middel dat een vaste |
sens des articles D.15 et D.16 du Code. Les agriculteurs répondent | datum verleent in de zin van de artikelen D.15 en D.16 van het |
dans les trente jours à dater de la réception de la demande | Wetboek. De landbouwers antwoorden binnen dertig dagen na ontvangst |
d'information; à défaut, l'organisme payeur octroie l'aide uniquement | van de informatieaanvraag; bij gebrek daaraan kent het betaalorgaan de |
sur la base des données dont il dispose. | steun alleen op grond van de gegevens waarover het beschikt, toe. |
CHAPITRE III. - Conditions de l'octroi de l'aide | HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden van de steun |
Section 1re. - Disposition commune | Afdeling 1. - Gemeenschappelijke bepaling |
Art. 4.Une demande d'aide est recevable si, cumulativement, |
Art. 4.Een steunaanvraag is ontvankelijk als de landbouwer op |
l'agriculteur : | cumulatieve wijze de volgende voorwaarden vervult : |
1° est identifié auprès de l'organisme payeur dans le cadre du système | 1° geïdentificeerd zijn bij het betaalorgaan in het kader van het |
intégré de gestion et de contrôle, conformément aux articles D.20 et | geïntegreerd beheers- en controlesysteem, overeenkomstig de artikelen |
D.22 du Code; | D.20 en D.22 van het Wetboek; |
2° détient une unité de production sur le territoire de la Région | 2° over een productie-eenheid op het grondgebied van het Waalse Gewest |
wallonne; | beschikken; |
3° est agriculteur actif au sens de l'article 9 du Règlement n° | 3° een actieve landbouwer zijn in de zin van artikel 9 van Verordening |
1307/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 | (EU) nr.1307/2013 van het Europees Parlement en van de Raad van 17 |
établissant les règles relatives aux paiements directs en faveur des | december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor rechtstreekse |
agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique | betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking van Verordening | |
agricole commune et abrogeant le Règlement (CE) n° 637/2008 du Conseil | (EG) nr. 637/2008 van de Raad en Verordening (EG) nr. 73/2009 van de |
et le Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil et des articles 10 à 12 de | Raad en van de artikelen 10 tot 12 van het besluit van de Waalse |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime | Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de |
des paiements directs en faveur des agriculteurs; | rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers; |
4° répond aux conditions énoncées dans l'une des sections 2 à 4; | 4° de voorwaarden bedoeld in één van de afdelingen 2 tot 4 vervullen; |
5° n'a pas reçu une aide de crise d'une autre Région ou d'un autre | 5° geen crisissteun gekregen hebben van een ander gewest of een andere |
Etat membre. | lidstaat. |
Section 2. - Aide aux agriculteurs producteurs de lait | Afdeling 2. - Steun aan de landbouwers die melk produceren |
Art. 5.Un agriculteur producteur de lait, sur la base de la quantité |
Art. 5.Een landbouwer die melk produceert, ontvangt, op grond van de |
de référence individuelle annuelle telle que calculée par l'organisme | jaarlijkse individuele referentiehoeveelheid zoals berekend door het |
payeur au 31 mars 2015 sur la base de l'arrêté du Gouvernement du 9 | betaalorgaan op 31 maart 2015 op grond van het besluit van de Waalse |
septembre 2004 relatif à l'application du prélèvement dans le secteur | Regering van 9 september 2004 betreffende de toepassing van de heffing |
du lait et des produits laitiers, reçoit une aide calculée | |
conformément aux articles 9 et 10. | |
Art. 6.Un jeune agriculteur producteur laitier reçoit une aide |
in de sector melk en zuivelproducten, een steun die overeenkomstig de |
calculée conformément aux articles 9 et 10 en complément de l'article | artikelen 9 en 10 berekend wordt. Art. 6.Een jonge landbouwer die melk produceert, ontvangt ter |
aanvulling van artikel 5 een steun die overeenkomstig de artikelen 9 | |
en 10 berekend wordt, wanneer één van de houders, van de | |
5, lorsque l'un des titulaires des personnes morales, des associations | rechtspersonen, van de verenigingen of van de vennootschappen zonder |
ou des sociétés sans personnalité juridique, cumulativement : | rechtspersoonlijkheid op cumulatieve wijze : |
1° est âgé de moins de quarante ans au premier octobre 2015; | 1° op 1 oktober 2015 nog geen 40 jaar oud is; |
2° s'est installé pour la première fois en tant qu'agriculteur à titre | 2° zich voor de eerste keer als landbouwer in hoofdberoep na 1 januari |
principal après le premier janvier 2005. | 2005 gevestigd heeft. |
Section 3. - Aide aux agriculteurs producteurs de viande bovine | Afdeling 3. - Steun aan de landbouwers die vlees produceren |
Art. 7.Un agriculteur détenant des bovins viandeux en 2015 et qui n'a |
Art. 7.Een landbouwer die vleesrunderen in 2015 heeft en die het |
pas vendu ou cédé la totalité de ses quotas "vaches allaitantes" après | geheel van zijn quota melkkoeien na 1 januari 2012, 2013 of 2014 niet |
le premier janvier 2012 reçoit une aide calculée conformément aux | heeft verkocht of afgestaan, ontvangt een steun berekend |
articles 9 et 10. | overeenkomstig de artikelen 9 en 10. |
Le nombre d'animaux admissibles à l'aide est le nombre de quotas | Het aantal steungerechtigde dieren is het aantal quota melkkoeien |
"vaches allaitantes" pour lequel une aide a été payée en 2014 auquel | waarvoor een steun in 2014 is betaald, waarvan het aantal |
est soustrait le nombre d'animaux référence 2015 pour le type racial | |
viandeux au sens de l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du | referentiedieren 2015 voor het vleestype in de zin van artikel 9 van |
7 mai 2015 octroyant un soutien couplé aux agriculteurs pour les | het besluit van de Waalse Regering van 7 mei 2015 tot toekenning van |
een gekoppelde steun aan de landbouwers voor vrouwelijke | |
bovins femelles viandeux, les vaches mixtes, les vaches laitières et | vleesrunderen, gemengde koeien, melkkoeien en schapen wordt |
les brebis. | afgetrokken. |
L'aide visée à l'aliéna 1er est octroyée pour un maximum de cent | De in het eerste lid bedoelde steun wordt toegekend voor een maximum |
bovins admissibles à l'aide. | van 100 steungerechtigde runderen. |
Section 4. - Aide aux agriculteurs producteurs de porcs de reproduction | Afdeling 4. - Steun aan de landbouwers die fokvarkens produceren |
Art. 8.Un agriculteur détenant des porcs de reproduction visés à |
Art. 8.Een landbouwer die fokvarkens die zijn bedoeld in artikel 2, |
l'article 2, 14°, de l'arrêté royal du 1er juillet 2014 établissant un | 14 °, van het koninklijk besluit van 1 juli 2014 tot vaststelling van |
système d'identification et d'enregistrement des porcs et relatif aux | een identificatie- en registratieregeling voor varkens en tot |
conditions d'autorisation pour les exploitations de porcs, du cheptel | vaststelling van de toelatingsvoorwaarden voor varkensbedrijven en die |
présent dans son exploitation en 2015, reçoit une aide aux porcins, | behoren tot het beslag aanwezig in zijn bedrijf, bezit, krijgt een |
calculée conformément aux articles 9 et 10. | steun voor de varkens die overeenkomstig de artikelen 9 en 10 berekend |
L'aide aux porcins est octroyée pour un minimum de cinq porcs de | wordt. De steun voor de varkens wordt voor een minimum van vijf |
reproduction admissibles par agriculteur et pour un maximum de cinq | steungerechtigde fokvarkens per landbouwer en voor een maximum van |
cents porcs de reproduction admissibles par agriculteur. | vijfhonderd steungerechtigde fokvarkens per landbouwer toegekend. |
CHAPITRE 4. - Paiement de l'aide | HOOFDSTUK 4. - Uitbetaling van de steun |
Art. 9.Le montant unitaire de l'aide est obtenu en divisant le budget |
Art. 9.Het eenheidsbedrag van de steun wordt bekomen door de |
figurant en annexe par le nombre d'animaux admissibles à l'aide ou le | begroting opgenomen in de bijlage te delen door het aantal |
nombre de litres de lait donnant droit à l'aide. | steungerechtigde dieren of door het aantal melkliters waarvoor een |
steun kan worden verleend. | |
Art. 10.Le montant perçu par l'agriculteur est obtenu en multipliant |
Art. 10.Het bedrag geïnd door de landbouwer wordt bekomen door het |
le montant unitaire de l'aide par le nombre d'animaux de son | eenheidsbedrag van de steun te vermenigvuldigen met het aantal |
exploitation admissibles à l'aide. | steungerechtigde dieren van zijn bedrijf. |
Art. 11.L'organisme payeur liquide les aides prévues au chapitre III |
Art. 11.Het betaalorgaan betaalt de steun bedoeld in hoofdstuk III |
pour le 30 juin 2016. | voor 30 juni 2016 uit. |
CHAPITRE V. - Clause de contournement et disposition pénale | HOOFDSTUK V. - Omzeilingsclausule en strafrechtelijke bepaling |
Art. 12.Aucune des aides prévues par le présent arrêté n'est accordée |
Art. 12.Er wordt geen van de steunbedragen waarin dit besluit |
en faveur des agriculteurs qui ont créé artificiellement les | voorziet, toegekend aan landbouwers die kunstmatig de voorwaarden |
conditions requises en vue de l'obtention de ces aides, en | hebben gecreëerd om voor dergelijke steunbedragen in aanmerking te |
contradiction avec les objectifs visés par le présent arrêté. | komen die niet in overeenstemming zijn met de doelstellingen van dit besluit. |
Art. 13.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
Art. 13.De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
recherchées, constatées et punies conformément au titre 13 du Code. | opgespoord, vastgesteld en gestraft overeenkomstig titel 13 van het |
CHAPITRE VI. - Disposition finale | Wetboek. HOOFDSTUK VI. - Slotbepaling |
Art. 14.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 14.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 17 décembre 2015. | Namen, 17 december 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation | en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij |
à la Grande Région, | de Grote Regio, |
R. COLLIN ANNEXE. - Budget exprimé en millier d'euros Mesure Porc Lait Jeunes laitiers Viande bovine Budget total | R. COLLIN BIJLAGE. - Begroting uitgedrukt in duizend euro Maatregel Varken Melk Jonge melkproducenten Rundvlees Totale begroting |
9630 | 9630 |
Budget total pour la mesure | Totale begroting voor de maatregel |
320 | 320 |
3 372 | 3 372 |
1 983 | 1 983 |
3 955 | 3 955 |
Budget Région/EU pour la mesure | Begroting Gewest/UE voor de maatregel |
160 | 160 |
1 686 | 1 686 |
991 | 991 |
1 977 | 1 977 |
Pourcentage du budget | Percentage van de begroting |
0,03 | 0,03 |
0,35 | 0,35 |
0,21 | 0,21 |
0,41 | 0,41 |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2015 octroyant une aide exceptionnelle et temporaire aux agriculteurs | 17 december 2015 tot toekenning van een uitzonderlijke en tijdelijke |
producteurs de lait, de viande bovine et de porcs de reproduction. | steun aan de landbouwers, die melk, rundvlees en fokvarkens produceren. |
Namur, le 17 décembre 2015. | Namen, 17 december 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation | en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij |
à la Grande Région, | de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |