Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 17/12/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le livre IV du titre IV du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie en vue d'organiser les agréments et la procédure applicables en matière de performance énergétique des bâtiments "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le livre IV du titre IV du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie en vue d'organiser les agréments et la procédure applicables en matière de performance énergétique des bâtiments Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van boek IV van titel IV van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie om de erkenningen en de procedure die toepasselijk zijn inzake energieprestatie te organiseren
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 DECEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le livre IV du titre IV du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie en vue d'organiser les agréments et la procédure applicables en matière de performance énergétique des bâtiments Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 DECEMBER 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van boek IV van titel IV van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie om de erkenningen en de procedure die toepasselijk zijn inzake energieprestatie te organiseren Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en
Patrimoine, l'article 76, alinéa 1er, 5°; Patrimonium, inzonderheid op artikel 76, eerste lid, 5°;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 2008 déterminant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 april 2008 tot
méthode de calcul et les exigences, les agréments et les sanctions vaststelling van de berekeningsmethode en de eisen, de goedkeuringen
applicables en matière de performance énergétique et de climat en de sancties op het vlak van de energieprestaties en het
intérieur des bâtiments; binnenklimaat van gebouwen;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 juin 2008 modifiant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 juni 2008 tot
articles 285, 290 et 292 du Code wallon de l'Aménagement du wijziging van de artikelen 285, 290 en 292 van het Waalse Wetboek van
Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine; Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 2009 relatif aux actes Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 2009
et travaux visés à l'article 84, § 2, alinéa 2, du Code wallon de betreffende de handelingen en de werken bedoeld in artikel 84, § 2,
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, à la lid 2, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en
composition des demandes de permis d'urbanisme et à la procédure Patrimonium, de samenstelling van de aanvragen voor stedenbouwkundige
applicable en matière de performance énergétique des bâtiments; vergunningen en de procedure die van toepassing is voor de energieprestatie van gebouwen;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2009 modifiant l'arrêté Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2009 tot
du Gouvernement wallon du 18 juin 2009 relatif aux actes et travaux wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 2009
visés à l'article 84, § 2, alinéa 2, du Code wallon de l'Aménagement betreffende de handelingen en de werken bedoeld in artikel 84, § 2,
lid 2, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw,
du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie, à la Patrimonium en Energie, de samenstelling van de aanvragen voor
composition des demandes de permis d'urbanisme et à la procédure stedenbouwkundige vergunningen en de procedure die van toepassing is
applicable en matière de performance énergétique des bâtiments; voor de energieprestatie van gebouwen;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2009 modifiant l'arrêté Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2009 tot
du Gouvernement wallon du 17 avril 2008 déterminant la méthode de wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 17 april 2008 tot
calcul et les exigences, les agréments et les sanctions applicables en vaststelling van de berekeningsmethode en de eisen, de goedkeuringen
matière de performance énergétique et de climat intérieur des en de sancties op het vlak van de energieprestaties en het
bâtiments; binnenklimaat van gebouwen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er, alinéa 1er; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid;
Vu l'urgence motivée comme suit : Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd als volgt :
Considérant que les articles 285, 290 et 292 du Code wallon de Overwegende dat de artikelen 285, 290 en 292 van het Waalse Wetboek
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, tels van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, zoals ingevoegd
qu'insérés par l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 juin 2008, bij het besluit van de Waalse Regering van 26 juni 2008, de procedure
déterminaient la procédure et les exceptions applicables en matière de en de uitzonderingen die toepasselijk zijn inzake de energieprestatie
performance énergétique des bâtiments; van de gebouwen bepaalden;
Que ces articles ont été remplacés par le nouveau dispositif de Dat die artikelen vervangen zijn door het nieuwe beschikkend gedeelte
l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 2009 relatif aux actes et van het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 2009 betreffende de
travaux visés à l'article 84, § 2, alinéa 2, du Code wallon de handelingen en de werken bedoeld in artikel 84, § 2, lid 2, van het
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en
l'Energie, à la composition des demandes de permis d'urbanisme et à la Energie, de samenstelling van de aanvragen voor stedenbouwkundige
procédure applicable en matière de performance énergétique des vergunningen en de procedure die van toepassing is voor de
bâtiments; energieprestatie van gebouwen;
Que le nouveau dispositif dudit arrêté était destiné à entrer en Dat het nieuwe beschikkend gedeelte van bovenvermeld besluit op 1
vigueur le 1er septembre 2009; que cette date à dû être reportée au 1er september 2009 in werking moest treden; dat die datum tot op 1 mei
mai 2010 en raison de l'absence des outils finalisés et des mesures 2010 is moeten worden uitgesteld wegens het gebrek aan afgewerkte
d'accompagnement indispensables à l'effectivité de la nouvelle réglementation; Que la décision de report - les arrêtés du Gouvernement wallon du 27 août 2009 - n'a pas réintégré les dispositions utiles; Qu'il en résulte un vide et une insécurité juridiques préjudiciables au contrôle et à l'application correcte des exigences réglementaires; Sur la proposition du Ministre du Développement durable et de la Fonction publique et du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité; instrumenten en aan de begeleidingsmaatregelen die onontbeerlijk zijn voor het daadwerkelijk bestaan van de nieuwe regelgeving; Dat de beslissing tot uitstel - de besluiten van de Waalse Regering van 27 augustus 2009 - in de nuttige bepalingen niet opnieuw opgenomen is; Dat daaruit een rechtsvacuüm en een rechtsonzekerheid voortvloeien die nadelig zijn voor de controle op en de gepaste toepassing van de reglementaire eisen; Op de voordracht van de Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken en van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Entre le 1er septembre 2009 et la date d'entrée en

Artikel 1.Tussen 1 september 2009 en de datum van inwerkingtreding

vigueur de l'article 295 du Code wallon de l'Aménagement du van artikel 295 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie, tel Stedenbouw, Patrimonium en Energie, zoals ingevoegd bij het besluit
qu'inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 2009, le van de Waalse Regering van 18 juni 2009, luidt de tekst van datzelfde
texte de ce même article est rédigé comme suit : artikel als volgt :
"

Art. 295.Lorsqu'il s'agit d'actes ou de travaux soumis à la

"

Art. 295.Wanneer het gaat om handelingen of werken die onderworpen

performance énergétique des bâtiments, la demande contient en outre : zijn aan de energieprestatie van gebouwen, bevat de aanvraag daarnaast
1° pour les actes ou travaux visés à l'article 530, 2), un formulaire, : 1° voor de handelingen of werken bedoeld in artikel 530, 2), een
en 3 exemplaires, rédigé selon le modèle établi par l'Administration drievoudig formulier opgesteld overeenkomstig het model dat bepaald
de l'Energie, sur la base des articles 530 et 531, alinéa premier, et wordt door de Administratie van energie op basis van de artikelen 530
attestant, selon sa destination, la conformité du bâtiment aux en 531, eerste lid, en waarbij, volgens zijn bestemming, bevestigd
articles 534, 535, 537 et 538. wordt dat het gebouw aan de artikelen 534, 535, 537 en 538 voldoet.
Ce formulaire comprend au minimum : un engagement à respecter les Dit formulier bevat minstens : een verbintenis om de eisen na te
exigences, un tableau des valeurs U des éléments de construction, une leven, een tabel met de U waarden van de bouwelementen, een
note de calcul du niveau K et, s'il s'agit d'un bâtiment résidentiel, berekeningsnota van het niveau K en, als het gaat om een woongebouw,
un tableau décrivant le système de ventilation. een tabel die het ventilatiesysteem omschrijft.
Les exigences ne sont pas applicables et le formulaire n'est pas De eisen zijn niet van toepassing en het formulier wordt niet vereist
requis lorsque la demande concerne : als de aanvraag de volgende categorieën gebouwen betreft :
1° un bâtiment servant de lieu de culte; 1° een gebouw dat wordt gebruikt voor erediensten;
2° un bâtiment repris à l'inventaire du patrimoine visé à l'article 2° een gebouw opgenomen in de erfgoedinventaris bedoeld in artikel
192 ou un bâtiment visé à l'article 185, alinéa 2, a. et b., qui est 192, of een gebouw bedoeld in artikel 185, tweede lid, a. en b., dat
classé ou inscrit sur la liste de sauvegarde, lorsque les exigences op de monumentenlijst of bewaarlijst staat, wanneer de E.P.B.-eisen
van aard zijn zijn karakter of zijn verschijningsvorm te veranderen op
P.E.B. sont de nature à modifier son caractère ou son apparence de een wijze die onverenigbaar is met de doelstellingen die worden
manière incompatible avec les objectifs poursuivis par les mesures de nagestreefd door de bedoelde beschermingsmaatregelen;
protection visées; 3° un bâtiment industriel, un atelier ou un bâtiment agricole non 3° een industrieel gebouw, een werkplaats of een niet-residentieel
résidentiel : - lorsqu'il n'est pas chauffé ou climatisé pour les besoins de l'homme ou - lorsque la puissance totale des émetteurs thermiques destinés au chauffage des locaux pour assurer le confort thermique des personnes, divisée par le volume chauffé, est inférieure à 15W/m3 et/ou la puissance totale des émetteurs thermiques destinés à la climatisation des locaux pour assurer le confort thermique des personnes, divisée par le volume climatisé, est inférieure à 15W/m3; 4° une construction provisoire prévue pour une durée d'utilisation de deux ans ou moins; landbouwgebouw : - indien het niet ten behoeve van de mens verwarmd of van klimaatregeling voorzien wordt of - indien het totaalvermogen van de thermische emissoren voor de verwarming van de lokalen om het warmtecomfort van de personen te verzekeren, gedeeld door het verwarmde volume, lager is dan 15W/m3 en/of het totaalvermogen van de warmte-emissoren voor de klimaatregeling van de lokalen om het warmtecomfort van de personen te verzekeren, gedeeld door het geklimatiseerde volume, lager is dan 15W/m3; 4° een voorlopig bouwwerk voor een gebruiksduur van twee jaar of minder;
5° un bâtiment d'une superficie utile totale inférieure à 50 m2; 5° een gebouw met een bruikbare oppervlakte van minder dan 50 m2;
2° pour les actes ou travaux visés à l'article 530, 3) et 4), en ce 2° voor de handelingen of werken bedoeld in artikel 530, 3) en 4), met
inbegrip van de bestemmingsveranderingen die niet bedoeld zijn in
compris les changements d'affectation non visés à l'article 549, un artikel 549, een drievoudig formulier opgesteld overeenkomstig het
formulaire, en 3 exemplaires, rédigé selon le modèle établi par model dat bepaald wordt door de Administratie van energie op basis van
l'Administration de l'Energie, sur la base des articles 530 et 531, de artikelen 530 en 531, eerste lid, en waarbij, volgens zijn
alinéa premier, et attestant, selon sa destination, la conformité du bestemming, bevestigd wordt dat het gebouw aan de artikelen 545, 546,
bâtiment aux articles 545, 546, 547 et 548. 547 en 548 voldoet.
Ce formulaire comprend au minimum : un engagement à respecter les Dit formulier bevat minstens : een verbintenis om de eisen na te leven
exigences et un tableau des valeurs U des éléments de construction. en een tabel met de U waarden van de bouwelementen.
Les exigences ne sont pas applicables et le formulaire n'est pas De eisen zijn niet van toepassing en het formulier wordt niet vereist
requis lorsque la demande concerne : als de aanvraag de volgende categorieën gebouwen betreft :
1° un bâtiment servant de lieu de culte; 1° een gebouw dat wordt gebruikt voor erediensten;
2° un bâtiment repris à l'inventaire du patrimoine visé à l'article 2° een gebouw opgenomen in de erfgoedinventaris bedoeld in artikel
192 ou un bâtiment visé à l'article 185, alinéa 2, a. et b., qui est 192, of een gebouw bedoeld in artikel 185, tweede lid, a. en b., dat
classé ou inscrit sur la liste de sauvegarde, lorsque les exigences op de monumentenlijst of bewaarlijst staat, wanneer de E.P.B.-eisen
van aard zijn zijn karakter of zijn verschijningsvorm te veranderen op
P.E.B. sont de nature à modifier son caractère ou son apparence de een wijze die onverenigbaar is met de doelstellingen die worden
manière incompatible avec les objectifs poursuivis par les mesures de nagestreefd door de bedoelde beschermingsmaatregelen;
protection visées; 3° un bâtiment industriel, un atelier ou un bâtiment agricole non 3° een industrieel gebouw, een werkplaats of een niet-residentieel
résidentiel : - lorsqu'il n'est pas chauffé ou climatisé pour les besoins de l'homme ou, - lorsque la puissance totale des émetteurs thermiques destinés au chauffage des locaux pour assurer le confort thermique des personnes, divisée par le volume chauffé, est inférieure à 15W/m3 et/ou la puissance totale des émetteurs thermiques destinés à la climatisation des locaux pour assurer le confort thermique des personnes, divisée par le volume climatisé, est inférieure à 15W/m3; 4° une construction provisoire prévue pour une durée d'utilisation de deux ans ou moins; landbouwgebouw : - indien het niet ten behoeve van de mens verwarmd of van klimaatregeling voorzien wordt of - indien het totaalvermogen van de thermische emissoren voor de verwarming van de lokalen om het warmtecomfort van de personen te verzekeren, gedeeld door het verwarmde volume, lager is dan 15W/m3 en/of het totaalvermogen van de warmte-emissoren voor de klimaatregeling van de lokalen om het warmtecomfort van de personen te verzekeren, gedeeld door het geklimatiseerde volume, lager is dan 15W/m3; 4° een voorlopig bouwwerk voor een gebruiksduur van twee jaar of minder;
5° un bâtiment d'une superficie utile totale inférieure à 50 m2; 5° een gebouw met een bruikbare oppervlakte van minder dan 50 m2;
6° un bâtiment non résidentiel utilisé par une entreprise qui adhère à 6° een niet-residentieel gebouw gebruikt door een onderneming die tot
une convention environnementale sectorielle au sens des articles D.82 een sectoriële milieuconventie toetreedt in de zin van de artikelen
et suivants du Code de l'Environnement visant à améliorer son D.82 en volgende van het Milieuwetboek om haar energetische
efficience énergétique à court, à moyen et à long terme; efficiëntie op korte, middellange en lange termijn te verbeteren;
7° un bâtiment qui fait l'objet de travaux de rénovation importants 7° een gebouw dat het voorwerp van belangrijke renovatiewerken
lorsque les exigences P.E.B. ne peuvent pas techniquement, uitmaakt wanneer de E.P.B.-eisen uit technisch, functioneel of
fonctionnellement ou économiquement être respectées; economisch oogpunt niet kunnen worden nageleefd;
3° pour les actes ou travaux visés à l'article 549, un formulaire, en 3° voor de handelingen of werken bedoeld in artikel 549, een
3 exemplaires, rédigé selon le modèle établi par l'Administration de drievoudig formulier opgesteld overeenkomstig het model dat bepaald
l'Energie, sur la base des articles 530 et 531, alinéa premier, et wordt door de Administratie van energie op basis van de artikelen 530
attestant, selon sa destination, la conformité du bâtiment à article en 531, eerste lid, en waarbij, volgens zijn bestemming, bevestigd
549. wordt dat het gebouw aan artikel 549 voldoet.
Ce formulaire comprend au minimum : un engagement à respecter les Dit formulier bevat minstens : een verbintenis om de eisen na te
exigences, une note de calcul du niveau K, un tableau des valeurs U leven, een tabel met de U waarden van de bouwelementen, een
des éléments de construction et, s'il s'agit d'un bâtiment berekeningsnota van het niveau K en, als het gaat om een woongebouw,
résidentiel, un tableau décrivant le système de ventilation. een tabel die het ventilatiesysteem omschrijft.
Les exigences ne sont pas applicables et le formulaire n'est pas De eisen zijn niet van toepassing en het formulier wordt niet vereist
requis lorsque la demande concerne : als de aanvraag de volgende categorieën gebouwen betreft :
1° un bâtiment servant de lieu de culte; 1° een gebouw dat wordt gebruikt voor erediensten;
2° un bâtiment repris à l'inventaire du patrimoine visé à l'article 2° een gebouw opgenomen in de erfgoedinventaris bedoeld in artikel
192 ou un bâtiment visé à l'article 185, alinéa 2, a. et b., qui est 192, of een gebouw bedoeld in artikel 185, tweede lid, a. en b., dat
classé ou inscrit sur la liste de sauvegarde, lorsque les exigences op de monumentenlijst of bewaarlijst staat, wanneer de E.P.B.-eisen
van aard zijn zijn karakter of zijn verschijningsvorm te veranderen op
P.E.B. sont de nature à modifier son caractère ou son apparence de een wijze die onverenigbaar is met de doelstellingen die worden
manière incompatible avec les objectifs poursuivis par les mesures de nagestreefd door de bedoelde beschermingsmaatregelen;
protection visées; 3° un bâtiment industriel, un atelier ou un bâtiment agricole non 3° een industrieel gebouw, een werkplaats of een niet-residentieel
résidentiel : - lorsqu'il n'est pas chauffé ou climatisé pour les besoins de l'homme ou - lorsque la puissance totale des émetteurs thermiques destinés au chauffage des locaux pour assurer le confort thermique des personnes, divisée par le volume chauffé, est inférieure à 15W/m3 et/ou la puissance totale des émetteurs thermiques destinés à la climatisation des locaux pour assurer le confort thermique des personnes, divisée par le volume climatisé, est inférieure à 15W/m3; 4° une construction provisoire prévue pour une durée d'utilisation de deux ans ou moins; landbouwgebouw : - indien het niet ten behoeve van de mens verwarmd of van klimaatregeling voorzien wordt of - indien het totaalvermogen van de thermische emissoren voor de verwarming van de lokalen om het warmtecomfort van de personen te verzekeren, gedeeld door het verwarmde volume, lager is dan 15W/m3 en/of het totaalvermogen van de warmte-emissoren voor de klimaatregeling van de lokalen om het warmtecomfort van de personen te verzekeren, gedeeld door het geklimatiseerde volume, lager is dan 15W/m3; 4° een voorlopig bouwwerk voor een gebruiksduur van twee jaar of minder;
5° un bâtiment d'une superficie utile totale inférieure à 50 m2; 5° een gebouw met een bruikbare oppervlakte van minder dan 50 m2;
6° un bâtiment non résidentiel utilisé par une entreprise qui adhère à 6° een niet-residentieel gebouw gebruikt door een onderneming die tot
une convention environnementale sectorielle au sens des articles D.82 een sectoriële milieuconventie toetreedt in de zin van de artikelen
et suivants du Code de l'Environnement visant à améliorer son D.82 en volgende van het Milieuwetboek om haar energetische
efficience énergétique à court, à moyen et à long terme." efficiëntie op korte, middellange en lange termijn te verbeteren."

Art. 2.Les articles 550 à 558 sub article 2 de l'arrêté du

Art. 2.De artikelen 550 tot 558, sub artikel 2 van het besluit van de

Gouvernement wallon du 17 avril 2008 déterminant la méthode de calcul Waalse Regering van 17 april 2008 tot vaststelling van de
et les exigences, les agréments et les sanctions applicables en berekeningsmethode en de eisen, de goedkeuringen en de sancties op het
matière de performance énergétique et de climat intérieur des vlak van de energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen,
bâtiments entrent en vigueur le 1er mars 2010. treden in werking op 1 maart 2010.

Art. 3.L'article 1er produit ses effets pour toute demande dont la

Art. 3.Artikel 1 heeft uitwerking voor elke aanvraag waarvan de datum

date de l'accusé de réception est postérieure au 31 août 2009 et van het bericht van ontvangst later is dan 31 augustus 2009 en vroeger
antérieure à la date d'entrée en vigueur de l'article 295 du Code is dan de inwerkingtreding van artikel 295 van het Waalse Wetboek van
wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine
et de l'Energie, tel qu'inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie, zoals
18 juin 2009. ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 2009.

Art. 4.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions et le

Art. 4.De Minister bevoegd voor Energie en de Minister van

Ministre de l'Aménagement du Territoire sont chargés, chacun en ce qui Ruimtelijke Ordening worden belast, elk wat hem betreft, met de
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 17 décembre 2009. Namen, 17 december 2009.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit,
Ph. HENRY Ph. HENRY
^