← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'article 76quater de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les investissements dans le secteur agricole "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'article 76quater de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les investissements dans le secteur agricole | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van artikel 76quater van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 betreffende de investeringen in de landbouwsector |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
17 DECEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'article | 17 DECEMBER 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
76quater de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour | artikel 76quater van het besluit van de Waalse Regering van 19 |
les investissements dans le secteur agricole | december 2008 betreffende de investeringen in de landbouwsector |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Règlement (CE) n° 1998/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1998/2006 van de Commissie van 15 |
concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité aux aides de | december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van |
minimis; | het Verdrag op de minimissteun; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, V, tel qu'il a été modifié par les lois | instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, zoals gewijzigd bij |
spéciales du 8 août 1988, du 16 juillet 1993 et du 13 juillet 2001; | de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, 16 juli 1993 en 13 juli 2001; |
Vu la loi du 15 février 1961 portant création d'un Fonds | Gelet op de wet van 15 februari 1961 houdende oprichting van een |
d'Investissement agricole, modifiée par les lois du 29 juin 1971, 15 | Landbouwinvesteringsfonds, gewijzigd bij de wetten van 29 juni 1971, |
mars 1976, 3 août 1981 et 15 févier 1990; | 15 maart 1976, 3 augustus 1981 en 15 februari 1990; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime; | tuinbouw- en zeevisserijproducten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 |
investissements dans le secteur agricole; | betreffende de investeringen in de landbouwsector; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 décembre 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 december 2009; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; |
Considérant que la crise actuelle du secteur laitier provoquée par la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
chute exceptionnelle des prix du lait à la fin de l'année 2008 | Overwegende dat de huidige crisis in de zuivelsector, veroorzaakt door |
implique la mise en oeuvre d'urgence de mesures de soutien au secteur; | de buitengewone daling van de melkprijzen aan het einde van het jaar |
Considérant qu'il y a également lieu de mettre en place sans délai un | 2008, impliceert dat dringend steunmaatregelen voor de sector |
getroffen moeten worden; | |
régime d'aide de minimis au profit des producteurs de lait pour leur | Overwegende dat er tevens reden is om een de minimissteunregeling ten |
permettre de diversifier leurs activités, notamment dans le cadre de | gunste van de zuivelproducenten in te voeren opdat ze hun activiteiten |
la transformation ou de la commercialisation de produits laitiers et | zouden kunnen diversifiëren, met name in het kader van de verwerking |
ce, afin d'augmenter la rentabilité de leur production; | of de afzet van zuivelproducten, om de rentabiliteit van hun productie te verhogen; |
Considérant que tout retard dans l'adoption et la mise en oeuvre de | Overwegende dat elke vertraging in de aanneming en de uitvoering van |
ces régimes d'aide serait préjudiciable à l'ensemble du secteur | bovenvermelde steunregelingen nadelig zou zijn voor het geheel van de |
laitier; | zuivelsector; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 76quater, alinéa 1er, première phrase, les |
|
mots "de transformation et de commercialisation" sont remplacés par | Artikel 1.In artikel 76quater, eerste lid, eerste zin, worden de |
les mots "de transformation ou de commercialisation". | woorden "verwerking en afzet" vervangen door de woorden "verwerking of afzet". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 3.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
wordt. Art. 3.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 17 décembre 2009. | Namen, 17 december 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |