Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan deze diensten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
17 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 17 DECEMBER 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant | het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 |
l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et | tot regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en |
l'octroi de subventions à ces services | bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan deze diensten |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines | Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling |
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la | van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse |
Commission communautaire française; | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu les lois relatives à la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
juillet 1991; | 1991; |
Vu le décret du 17 décembre 1997 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 17 december 1997 houdende de algemene |
dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 1998, division | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 1998, |
organique 17, programme 04, allocations de base 33.65.04 et 43.65.04; | afdeling 17, programma 04, basisallocaties 33.65.04 en 43.65.04; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 relatif au | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 |
contrôle administratif et budgétaire; | betreffende de administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre | Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 |
1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux | december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor |
personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services, tel que | gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan deze |
modifié; | diensten, zoals gewijzigd; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 et | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989 et 4 juillet 1989; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
Considérant qu'il est nécessaire d'adapter la réglementation relative | Overwegende dat de reglementering betreffende de erkende diensten voor |
aux services agréés d'aide aux familles et aux personnes âgées de | gezins- en bejaardenhulp aangepast moet worden ten gevolge de creatie |
manière à tenir compte des emplois engendrés par le décret du 18 | van banen overeenkomstig het decreet van 18 juli 1997 houdende creatie |
van een doorstromingsprogramma en het koninklijk besluit van 5 | |
juillet 1997 créant un programme de transition professionnelle ainsi | februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van |
que par l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à | de tewerkstelling in de non-profit sector, zonder afbreuk te doen aan |
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, sans que cela ne | |
déstructure les obligations imposées à ce secteur; | de aan deze sector opgelegde verplichtingen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de | Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en |
la Santé, | Gezondheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4, 3°, de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Artikel 1.Artikel 4, 3°, van het besluit van de Franse |
Communauté française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des | Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot regeling van de |
services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de | erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de |
subventions à ces services, tel que modifié, est remplacé par le texte | toekenning van toelagen aan deze diensten, zoals gewijzigd, wordt |
suivant : | vervangen als volgt : |
« s'engager à appliquer aux aides familiales et aux aides seniors le | « zich ertoe verbinden het statuut op de gezins- en bejaardenhelpsters |
statut tel qu'il a été approuvé par le Gouvernement wallon en date du | toe te passen zoals het goedgekeurd is door de Waalse Regering op 16 |
16 juillet 1998 ». | juli 1998. » |
Art. 2.Un 5e alinéa est ajouté à l'article 9 de l'arrêté de |
Art. 2.In artikel 9 van het besluit van de Franse |
l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant | Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot regeling van de |
erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de | |
l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et | toekenning van toelagen aan deze diensten, zoals gewijzigd, wordt een |
l'octroi de subventions à ces services, tel que modifié : | vijfde lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« Les activités déployées par les aides familiales employées dans le | « De in artikel 10 bedoelde toelagen worden niet verleend voor |
activiteiten van gezinshelpsters die tewerkgesteld zijn in het kader | |
cadre du programme de transition professionnelle, ainsi que par les | van het doorstromingsprogramma, of van gezinshelpsters van wie de |
aides familiales dont l'emploi est financé dans le cadre des | tewerkstelling gefinancierd wordt in het kader van de verminderingen |
réductions de cotisations patronales appliquées en vertu de l'arrêté | van de werkgeversbijdragen, die toegepast worden krachtens het |
royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir | koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het |
oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector. » | |
l'emploi dans le secteur non marchand, ne bénéficient pas des | Art. 3.In het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 |
subventions fixées à l'article 10. » | december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor |
Art. 3.Un chapitre "4bis. Dispositions diverses" est inséré entre le |
gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan deze |
chapitre 4 et le chapitre 5 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté | diensten, zoals gewijzigd, wordt tussen hoofdstuk 4 en hoofdstuk 5 een |
française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des services d'aide | |
aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces | hoofdstuk "4bis. Diverse bepalingen" ingevoegd. Het bestaat uit de |
services, tel que modifié. Il est composé des articles suivants : | volgende artikelen : |
« Art. 18bis.Les aides familiales employées dans le cadre du |
« Art. 18bis.Artikel 4, 2°, van dit besluit is niet van toepassing op |
programme de transition professionnelle, ainsi que les aides | gezinshelpsters die tewerkgesteld zijn in het kader van het |
familiales dont l'emploi est financé dans le cadre des réductions de | doorstromingsprogramma, noch op gezinshelpsters van wie de |
cotisations patronales appliquées en vertu de l'arrêté royal du 5 | tewerkstelling gefinancierd wordt in het kader van de verminderingen |
février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le | van de werkgeversbijdragen, die toegepast worden krachtens het |
secteur non marchand, ne sont pas prises en compte pour l'application | koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het |
de l'article 4, 2°, du présent arrêté. | oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector. |
Toutefois, le service agréé d'aide aux familles et aux personnes âgées | De erkende dienst voor gezins- en bejaardenhulp die gezinshelpsters |
qui emploie des aides familiales dans le cadre des réductions de | tewerkstelt in het kader van de verminderingen van de |
werkgeversbijdragen, die toegepast worden krachtens bovenvermeld | |
cotisations patronales appliquées en vertu de l'arrêté royal du 5 | koninklijk besluit van 5 februari 1997, moet zich jegens hen evenwel |
février 1997 susvisé, doit, à leur égard, se conformer aux articles 4, | |
3°, 5° et 5, de la présente réglementation. L'activité des aides | richten naar de artikelen 4, 3°, 5°, en 5 van deze reglementering. De |
familiales concernées, bien que ne bénéficiant pas des subventions décrites à l'article 10 du présent arrêté, est prise en compte, en ce qui concerne le respect des dispositions inscrites aux articles 7, 8, 2°, 3°, 4° et dernier alinéa; du présent arrêté. Le service est également tenu d'établir les documents de contrôle suivant le modèle fixé par le Ministre. Art. 18ter.Le service agréé d'aide aux familles et aux personnes âgées qui emploie des aides familiales dans le cadre des réductions de cotisations patronales appliquées en vertu de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand doit consacrer à l'organisation de cours de perfectionnement visés à l'article 14 du présent arrêté au moins 1,47 % de son activité totale prise en compte pour l'octroi des subventions, majorée de l'activité des aides familiales employées dans |
activiteit van de betrokken gezinshelpsters, waarvoor de in artikel 10 van dit besluit bedoelde toelagen niet verleend worden, valt onder de bepalingen van de artikelen 7, 8, 2°, 3°, 4°, en het laatste lid van dit besluit. De dienst moet eveneens controledocumenten opmaken overeenkomstig het door de Minister bepaalde model. Art. 18ter.De erkende dienst voor gezins- en bejaardenhulp die gezinshelpsters tewerkstelt in het kader van de verminderingen van de werkgeversbijdragen, die toegepast worden krachtens het koninklijk |
le cadre de l'arrêté royal du 5 février 1997 susvisé. A défaut, une | besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de |
sanction équivalente au produit du nombre d'heures manquantes par la | bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, moet ten |
subvention horaire moyenne leur sera appliquée. | minste 1,47 % van de totale activiteit waarvoor toelagen worden |
Art. 18quater.Le service agréé d'aide aux familles et aux personnes |
verleend aanwenden voor de organisatie van de in artikel 14 van dit |
âgées qui emploie des aides familiales dans le cadre des réductions de | besluit bedoelde vervolmakingscursussen, vermeerderd met de activiteit |
cotisations patronales appliquées en vertu de l'arrêté royal du 5 | van de in het kader van bovenvermeld koninklijk besluit van 5 februari |
février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand doit consacrer à l'organisation de réunions visées à l'article 15 du présent arrêté au moins 1 % de leur activité totale prise en compte pour l'octroi des subventions, majorée de l'activité des aides familiales employées dans le cadre de l'arrêté | 1997 tewerkgestelde gezinshelpsters. Zo niet wordt voorzien in een boete die gelijk is aan het product van de vermenigvuldiging van het aantal ontbrekende uren met de gemiddelde uurtoelage. Art. 18quater.De erkende dienst voor gezins- en bejaardenhulp die gezinshelpsters tewerkstelt in het kader van de verminderingen van de werkgeversbijdragen, die toegepast worden krachtens het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, moet ten minste 1 % van de totale activiteit waarvoor toelagen worden verleend aanwenden voor de organisatie van de in artikel 15 van dit besluit bedoelde vergaderingen, vermeerderd met de activiteit van de in het |
royal du 5 février 1997 susvisé. A défaut, une sanction équivalente au | kader van bovenvermeld koninklijk besluit van 5 februari 1997 |
tewerkgestelde gezinshelpsters. Zo niet wordt voorzien in een boete | |
produit du nombre d'heures manquantes par la subvention horaire | die gelijk is aan het product van de vermenigvuldiging van het aantal |
moyenne leur sera appliquée. | ontbrekende uren met de gemiddelde uurtoelage. |
Art. 18quinquies.Le service agréé d'aide aux familles et aux |
Art. 18quinquies.De erkende dienst voor gezins- en bejaardenhulp die |
personnes âgées qui emploie des aides familiales dans le cadre du | gezinshelpsters tewerkstelt in het kader van het |
programme de transition professionnelle doit, à leur égard et envers | doorstromingsprogramma, moet zich jegens hen en hun activiteit naar |
leur activité, se conformer à l'article 7 du présent arrêté. | artikel 7 van dit besluit richten. |
Art. 18sexies.Les travailleurs administratifs et sociaux dont |
Art. 18sexies.De administratieve en sociale werknemers van wie de |
tewerkstelling gefinancierd wordt in het kader van de verminderingen | |
l'emploi est financé dans le cadre des réductions de cotisations | van de werkgeversbijdragen, die toegepast worden krachtens het |
patronales appliquées en vertu de l'arrêté royal du 5 février 1997 | koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het |
portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non | oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, |
marchand, ne sont pas pris en compte pour le respect des normes | zijn niet gehouden tot inachtneming van de begeleidingsnormen bedoeld |
d'encadrement visées à l'article 4, 4°, du présent arrêté. » | in artikel 4, 4°, van dit besluit. » |
Art. 4.Le point 3° de l'article 19 de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Art. 4.Punt 3° van artikel 19 van het besluit van de Franse |
Communauté française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des | Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot regeling van de |
services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de | erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de |
subventions à ces services, tel que modifié, est supprimé et remplacé | toekenning van toelagen aan deze diensten, zoals gewijzigd, wordt |
par le texte suivant au sein d'un deuxième alinéa : | geschrapt en vervangen door onderstaande tekst, die het tweede lid |
« Les services transmettent également au Ministre avant le 31 mars de | vormt : « De diensten bezorgen de Minister uiterlijk 31 maart van het jaar |
l'année suivant l'exercice écoulé le rapport annuel d'activité tel que | volgend op het afgelopen boekjaar het jaarlijkse activiteitenverslag, |
fixé par le Ministre. » | zoals bepaald door de Minister. » |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999, sauf |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999, |
en ce qui concerne l'article 1er qui entre en vigueur le 16 juillet | behalve artikel 1, dat in werking treedt op 16 juli 1998, en artikel |
1998 et l'article 2 qui entre en vigueur le 1er janvier 1997. | 2, dat in werking treedt op 1 januari 1997. |
Namur, le 17 décembre 1998. | Namen, 17 december 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse. Handel, KMO's, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, | De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |