Arrêté du Gouvernement wallon transposant la Directive 2005/44/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à des services d'information fluviale harmonisés sur les voies navigables communautaires | Besluit van de Waalse Regering tot omzetting van Richtlijn 2005/44/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende geharmoniseerde « River Information Services » op de binnenwateren in de Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER |
17 AVRIL 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon transposant la | 17 APRIL 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot omzetting van |
Directive 2005/44/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 | Richtlijn 2005/44/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 |
septembre 2005 relative à des services d'information fluviale (SIF) | september 2005 betreffende geharmoniseerde « River Information |
harmonisés sur les voies navigables communautaires | Services (RIS) » op de binnenwateren in de Gemeenschap |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu l'article 1er, alinéa 1er, de la loi du 18 février 1969 relative | Gelet op artikel 1, lid 1, van de wet van 18 februari 1969 betreffende |
aux mesures d'exécution des traités et actes internationaux en matière | de maatregelen ter uitvoering van de internationale verdragen en akten |
de transports par mer, par route, par chemin de fer ou par voie | inzake vervoer over de weg, de spoorweg of de waterweg; |
navigable; Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il s'agit de la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
transposition d'une directive européenne dont le délai de | het gaat om de omzetting van een Europese richtlijn waarvan de termijn |
transposition expirait le 20 octobre 2007; | verstreken is op 20 oktober 2007; |
Overwegende dat de Commissie van de Europese Gemeenschappen in een | |
Considérant que par lettre du 26 novembre 2007 la Commission des | schrijven van 26 november 2007 België in gebreke gesteld heeft wegens |
Communautés européennes a mis la Belgique en demeure pour non | |
transposition dans les délais impartis de la Directive (référence | niet omzetting van de Richtlijn binnen de voorgeschreven termijnen |
2007/1039); il convient donc de transposer de toute urgence ladite | (referte 2007/1039); dat bedoelde Richtlijn dus hoogstdringend omgezet |
Directive afin d'éviter la poursuite d'une procédure d'infraction | dient te worden om te voorkomen dat een overtredingsprocedure tegen |
contre la Belgique; | België verdergezet wordt; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 mars 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 maart 2008; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 mars 2008; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 |
Vu l'avis n° 44.342/4 du Conseil d'Etat, donné à le 1er avril 2008, en | maart 2008; Gelet op advies nr. 44.342/4 van de Raad van State, gegeven op 1 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 2008, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur proposition du Ministre du Budget, des Finances et de | Op de voordracht van de Minister van Begroting, Financiën en |
l'Equipement; | Uitrusting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2005/44/CE du |
Artikel 1.Dit besluit zet Richtlijn 2005/44/CE/59/EG van het Europees |
Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à des | Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende geharmoniseerde |
services d'information fluviale (SIF) harmonisés sur les voies | « River Information Services (RIS) » op de binnenwateren in de |
navigables communautaires. | Gemeenschap om. |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable à la mise en oeuvre et au |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de uitvoering en de werking |
fonctionnement des services d'information fluviale sur toutes les | van de « River Information Services » op alle binnenwateren van het |
voies navigables de la Région wallonne de classe IV et supérieure | Waalse Gewest van klasse IV en hoger, evenals in de havens gelegen op |
ainsi que dans les ports situés sur ces voies navigables tels que | |
visés par la Décision n° 1346/2001/CE du Parlement européen et du | die binnenwateren zoals bedoeld bij Beschikking nr. 1346/2001/EG van |
Conseil du 22 mai 2001 modifiant la Décision n° 1692/96/CE en ce qui | het Europese Parlement en van de Raad van 22 mei 2001 tot wijziging |
concerne les ports maritimes, les ports de navigation intérieure et | van Beschikking nr. 1692/96/EG ten aanzien van zeehavens, binnenhavens |
les terminaux intermodaux ainsi que le projet n° 8 à l'annexe III. Aux | en intermodale terminals alsmede ten aanzien van project nr. 8 in |
fins du présent arrêté, la classification des voies navigables | bijlage III. Voor de toepassing van dit besluit geldt de classificatie |
européennes établie par la résolution n° 30 de la CEE-ONU du 12 | van de Europese binnenwateren, bepaald bij resolutie nr. 30 van de |
novembre 1992 est applicable. Définitions Art. 3.Aux fins du présent arrêté, on entend par : a) "services d'information fluviale (SIF)" : les services d'information harmonisés favorisant la gestion du trafic et des transports dans le domaine de la navigation intérieure, y compris, dans tous les cas où cela est techniquement possible, les interfaces avec d'autres modes de transport. Les SIF ne concernent pas les activités commerciales internes entre une ou plusieurs des sociétés concernées, mais leur architecture ouverte autorise des interfaces avec ces activités. Les SIF couvrent des services tels que l'information sur les chenaux, l'information sur le trafic, la gestion du trafic, l'atténuation des catastrophes, l'information sur la gestion des transports, les statistiques et les services douaniers, les redevances de voies navigables et les taxes portuaires; b) "informations sur les chenaux" : les informations géographiques, hydrologiques et administratives concernant les voies navigables (chenaux). Il s'agit d'informations unidirectionnelles : rive-navire ou rive-bureau; |
EEG-VN van 12 november 1992. Definities Art. 3.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : a) "River Information Services" de geharmoniseerde informatiediensten ter ondersteuning van het verkeers- en vervoersmanagement voor de binnenvaart, inclusief technisch haalbare koppelingen met andere vervoerswijzen. RIS hebben geen betrekking op interne commerciële activiteiten tussen een of meer betrokken bedrijven, maar kunnen wel aan commerciële activiteiten worden gekoppeld. RIS omvat diensten als vaarweginformatie, verkeersinformatie,verkeersbeheer, ondersteuning van calamiteitenbestrijding, informatie voor vervoersmanagement, statistieken en douanediensten en waterwegheffingen en havengelden; b) "vaarweginformatie" : geografische, hydrologische en administratieve informatie over de waterweg (vaarweg). Vaarweginformatie is informatie in één richting : van de wal naar het schip of van de wal naar kantoor; |
c) "informations tactiques sur le trafic" : les informations qui ont | c) "tactische verkeersinformatie" : informatie waarop onmiddellijke |
une incidence immédiate sur les décisions de navigation compte tenu de | navigatiebeslissingen in de actuele verkeerssituatie en de nabije |
la situation réelle du trafic et de l'environnement géographique | geografische omgeving zijn gebaseerd; |
proche; d) "informations stratégiques sur le trafic" : les informations qui | d) "strategische verkeersinformatie" : informatie waarop de |
ont une incidence sur les décisions à moyen et long termes des utilisateurs des SIF; | RIS-gebruikers hun middellange- en langetermijnbeslissingen baseren; |
e) "application SIF" : la fourniture de services d'information | e) "RIS"-toepassing : het verlenen van « River Information Services » |
fluviale à l'aide de systèmes spécialisés; | via specifieke systemen; |
f) "centre SIF" : le lieu où les services sont gérés par les | f) "RIS-centrum" : de plaats waar de diensten worden beheerd door de |
opérateurs; | operatoren; |
g) "utilisateurs des SIF" : tous les groupes d'utilisateurs, en ce | g) "RIS"-gebruikers : alle verschillende gebruikersgroepen, waaronder |
compris les capitaines de navire, les opérateurs de SIF, les | schippers, RIS-operatoren, sluis- en/of brugwachters, |
gestionnaires d'écluse et/ou de pont, les autorités fluviales, les | waterwegautoriteiten, haven- en terminalexploitanten, operatoren van |
gestionnaires de port et de terminal, les opérateurs des centres de | calamiteitencentra van nooddiensten, vlootbeheerders, verladers en |
lutte contre les catastrophes, de services d'urgence, les | tussenpersonen op het gebied van vervoer; |
gestionnaires de flotte, les chargeurs et les transitaires; | |
h) "interopérabilité" : le fait que les services, le contenu des | h) "interoperabiliteit" : zodanige harmonisatie van diensten, inhoud |
données, les formats et fréquences d'échange des données soient | van gegevens, formaten voor gegevensuitwisseling en frequenties, zodat |
harmonisés de sorte que les utilisateurs des SIF aient accès aux mêmes | RIS-gebruikers in heel Europa toegang kunnen krijgen tot dezelfde |
services et informations au niveau européen; | diensten en informatie; |
i) "Etat membre" : un Etat membre de l'Union européenne. | i) "Lid-Staat" : een lidstaat van de Europese Unie. |
Autorité compétente | Bevoegde overheid |
Art. 4.Le service de l'administration régionale chargé de la gestion |
Art. 4.De dienst van het gewestelijke bestuur die belast is met |
des voies hydrauliques, ci-après dénommé l'autorité compétente, est | waterwegenbeheer, hierna de bevoegde overheid genoemd, wordt |
désigné comme autorité compétente wallonne en matière d'applications | aangewezen als de Waalse bevoegde overheid voor de RIS-toepassingen en |
SIF et d'échange international de données. | de internationale gegevensuitwisseling. |
Mise en place des SIF | Invoering van RIS |
Art. 5.§ 1er. L'autorité compétente prend toutes les mesures |
Art. 5.§ 1. De bevoegde overheid treft alle noodzakelijke maatregelen |
nécessaires pour mettre en oeuvre les SIF sur les voies navigables visées à l'article 2. | om RIS in te voeren op de binnenwateren bedoeld in artikel 2. |
§ 2. L'autorité compétente met au point les SIF de sorte qu'ils soient | § 2. De bevoegde overheid stelt de RIS af om ze doeltreffend, |
efficaces, évolutifs et interopérables afin d'interagir avec d'autres | evolutief en onderling werkzaam te maken en aldus een interactie tot |
applications SIF et, si possible, avec les systèmes d'autres modes de | stand te brengen met andere RIS-toepassingen en indien mogelijk met de |
transport. Elle fournit également des interfaces avec les systèmes de | systemen van andere vervoerswijzen. Ze verstrekt eveneens de |
gestion des transports et les activités commerciales. | interfaces met de vervoerbeheerssystemen en de handelsactiviteiten. |
§ 3. L'autorité compétente, conformément aux exigences définies à | § 3. Overeenkomstig de vereisten bepaald in bijlage bij dit besluit en |
l'annexe du présent arrêté et aux orientations et spécifications | overeenkomstig de technische oriëntaties en specificaties die de |
techniques définies par la Commission européenne : | Europese Commissie bepaald heeft wordt door de bevoegde overheid : |
a) fournit aux utilisateurs des SIF toutes les données pertinentes | a) de RIS-gebruikers alle relevante gegevens verstrekt in verband met |
concernant la navigation et les plans de voyage sur les voies navigables. Ces données sont au moins fournies dans un format électronique accessible; b) veille à ce que les utilisateurs des SIF disposent, en plus des données visées au point a), de cartes électroniques adaptées à la navigation pour toutes ses voies navigables de classe Va et supérieure; c) habilite l'autorité compétente à recevoir des comptes rendus électroniques des données que doivent fournir les navires. Pour les transports transfrontaliers, ces informations sont transmises aux autorités compétentes voisines concernées avant l'arrivée des navires à la frontière; d) veille à ce que les avis à la batellerie, en ce compris les informations relatives au niveau d'eau (ou tirant d'eau maximum autorisé) et au gel sur leurs voies navigables, soient fournis sous la forme de messages normalisés, encodés et téléchargeables. Le message normalisé contient au moins les informations nécessaires à une navigation sûre. Les avis à la batellerie sont au moins fournis dans un format électronique accessible. | de scheepvaart en de reisschema's op de binnenwateren. Die gegevens worden minstens verstrekt op een toegankelijke elektronische drager; b) erover gewaakt dat de RIS-gebruikers naast de gegevens van punt a) beschikken over elektronische kaarten die aangepast zijn aan de scheepvaart voor alle binnenwateren van klasse Va en hoger; c) ertoe gemachtigd de elektronische verslagen te ontvangen van de gegevens die de schepen moeten verstrekken. Voor grensoverschrijdend vervoer wordt die informatie overgemaakt aan de naburige bevoegde overheden voordat de schepen de grens bereiken; d) erover gewaakt dat de berichten aan de binnenvaart, inclusief de informatie over de waterstand (of over de maximum toegelaten vaardiepte) en over de vorst op hun binnenwateren verstrekt worden in de vorm van genormaliseerde, elektronisch ingevoerde en downloadbare berichten. Het genormaliseerde bericht bevat minstens de noodzakelijke informatie voor een veilige scheepvaart. De berichten aan de binnenvaart worden minstens verstrekt op een toegankelijke elektronische drager. |
§ 4. L'autorité compétente établit autant de centres SIF que les | § 4. De bevoegde overheid richt zoveel RIS-centra op als vereist wordt |
besoins régionaux le requièrent. | door de regionale behoeften. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Namur, le 17 avril 2008. | Namen, 17 april 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, | De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Annexe | Bijlage |
Exigences minimales concernant les données | Minimumvereisten voor de gegevens |
En application de l'article 5, § 3, a), il convient de fournir en | Zoals aangegeven in artikel 5, § 3, a), worden met name de volgende |
particulier les données suivantes : | gegevens verstrekt : |
- axe fluvial avec indication kilométrique; | - as van de waterweg, met kilometeraanduiding; |
- restrictions concernant les navires ou convois en termes de | - beperkingen met betrekking tot de lengte, breedte, diepgang en |
longueur, largeur, tirant d'eau et tirant d'air; | hoogte boven de waterlijn van schepen en konvooien; |
- horaires des structures limitatives, en particulier des écluses et | - bedieningstijd van sluizen, bruggen en andere structuren die de |
des ponts; | binnenvaart belemmeren; |
- emplacement des ports et des sites de transbordement; | - plaats van havens en overslaginstallaties; |
- données de référence sur les jauges de niveau d'eau concernant la | - referentiegegevens voor waterstanden met betrekking tot de |
navigation, sous la forme du tirant d'eau maximal admis. | binnenvaart. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 2008 | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 17 april 2008 van de |
transposant la Directive 2005/44/CE du Parlement européen et du | Waalse Regering tot omzetting van Richtlijn 2005/44/CE/59/EG van het |
Conseil du 7 septembre 2005 relative à des services d'information | Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende |
fluviale (SIF) harmonisés sur les voies navigables communautaires. | geharmoniseerde « River Information Services (RIS) » op de binnenwateren in de Gemeenschap. |
Namur, le 17 avril 2008. | Namen, 17 april 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, | De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |