Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les arrêtés du Gouvernement wallon du 30 mai 2002 relatif à l'octroi de subventions pour l'amélioration de l'efficience énergétique et la promotion d'une utilisation plus rationnelle de l'énergie du secteur privé et du 10 avril 2003 relatif à l'octroi de subventions aux personnes de droit public et aux organismes non commerciaux pour la réalisation d'études et de travaux visant l'amélioration de la performance énergétique des bâtiments | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 mei 2002 betreffende de toekenning van toelagen voor de verbetering van de energetische efficiëntie en voor de bevordering van een rationeler energiegebruik van de privésector en van het besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende de toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan de niet-commerciële instellingen voor de verwezenlijking van studies en werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
16 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les | 16 SEPTEMBER 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
arrêtés du Gouvernement wallon du 30 mai 2002 relatif à l'octroi de | het besluit van de Waalse Regering van 30 mei 2002 betreffende de |
subventions pour l'amélioration de l'efficience énergétique et la | toekenning van toelagen voor de verbetering van de energetische |
promotion d'une utilisation plus rationnelle de l'énergie du secteur | efficiëntie en voor de bevordering van een rationeler energiegebruik |
van de privésector (AMURE) en van het besluit van de Waalse Regering | |
privé (AMURE) et du 10 avril 2003 relatif à l'octroi de subventions | van 10 april 2003 betreffende de toekenning van subsidies aan de |
aux personnes de droit public et aux organismes non commerciaux pour | publiekrechtelijke personen en aan de niet-commerciële instellingen |
la réalisation d'études et de travaux visant l'amélioration de la | voor de verwezenlijking van studies en werken die een betere |
performance énergétique des bâtiments | energieprestatie van de gebouwen beogen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 9 décembre 1993 relatif aux aides et aux interventions | Gelet op het decreet van 9 december 1993 betreffende de hulp en de |
de la Région wallonne pour la promotion de l'utilisation rationnelle | tegemoetkomingen van het Waalse Gewest voor de bevordering van |
de l'énergie, des économies d'énergie et des énergies renouvelables, | rationeel energiegebruik, energiebesparingen en hernieuwbare |
notamment les articles 7 à 10; | energieën, inzonderheid op de artikelen 7 tot 10; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mai 2002 relatif à l'octroi | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 mei 2002 |
de subventions pour l'amélioration de l'efficience énergétique et la | betreffende de toekenning van toelagen voor de verbetering van de |
promotion d'une utilisation plus rationnelle de l'énergie du secteur | energetische efficiëntie en voor de bevordering van een rationeler |
privé (AMURE); | energiegebruik van de privé-sector (AMURE); |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 avril 2003 relatif à l'octroi | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 |
de subventions aux personnes de droit public et aux organismes non | betreffende de toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke |
commerciaux pour la réalisation d'études et de travaux visant | personen en aan de niet-commerciële instellingen voor de |
l'amélioration de la performance énergétique des bâtiments; | verwezenlijking van studies en werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen; |
Vu l'avis 48.579/2/V du Conseil d'Etat, donné le 23 août 2010, en | Gelet op het advies 48.579/2/V van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | augustus 2010, overeenkomstig artikel 84, § 1, 1°, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur proposition du Ministre du Développement durable; | Op de voordracht van de Minister van Duurzame Ontwikkeling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van |
mai 2002 relatif à l'octroi de subventions pour l'amélioration de | 30 mei 2002 betreffende de toekenning van toelagen voor de verbetering |
l'efficience énergétique et la promotion d'une utilisation plus | van de energetische efficiëntie en voor de bevordering van een |
rationnelle de l'énergie du secteur privé (AMURE) | rationeler energiegebruik van de privé-sector (AMURE) |
Section 1re. - Dispositions modificatives | Afdeling 1. - Wijzigingsbepalingen |
Article 1er.L'article 1er, 6°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Artikel 1.Artikel 1, 6°, van het besluit van de Waalse Regering van |
30 mai 2002 relatif à l'octroi de subventions pour l'amélioration de | 30 mei 2002 betreffende de toekenning van toelagen voor de verbetering |
l'efficience énergétique et la promotion d'une utilisation plus | van de energetische efficiëntie en voor de bevordering van een |
rationnelle de l'énergie du secteur privé (AMURE) est remplacé par la | rationeler energiegebruik van de privé-sector (AMURE) wordt vervangen |
disposition suivante : | als volgt : |
« 6° Administration : la Direction générale opérationnelle Aménagement | « 6° administratie : het Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke |
du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie (DGO4) du Service | Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie (DGO4) van de Waalse |
public de Wallonie; ». | Overheidsdienst; » |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 3.Les audits sont réalisés par un expert désigné par |
« Art. 3.De audits worden uitgevoerd door een deskundige die door de |
l'entreprise parmi les experts agréés conformément à l'article 8 du | onderneming aangewezen wordt onder de overeenkomstig artikel van dit |
présent arrêté. L'expert désigné doit en outre être indépendant de | besluit erkende deskundigen. De deskundige is bovendien onafhankelijk |
tout fournisseur d'énergie, d'équipements ou de travaux visés dans | van elke leverancier van energie, uitrustingen of werken bedoeld in de |
l'audit. » | audit. » |
Art. 3.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 8.§ 1er. Dans le respect des dispositions du présent article, |
« Art. 8.§ 1. Met inachtneming van de bepalingen van dit artikel kan |
l'agrément en tant qu'expert en audit énergétique est ouvert à toute | de erkenning als energieauditdeskundige verleend worden aan elke |
personne physique porteuse d'un diplôme de Master en ingénieur civil, | natuurlijke persoon die houder is van een masterdiploma burgerlijk |
de Master en architecture, de Master en sciences de l'ingénieur | ingenieur, architect, wetenschappen industrieel ingenieur of aan elke |
industriel ou toute personne physique justifiant d'une expérience d'au | natuurlijke persoon die het bewijs kan leveren van minimum vijf jaar |
moins cinq ans dans un des domaines suivants : | ervaring in één van de volgende domeinen : |
- audit énergétique global de bâtiments; | - globale energieaudit van gebouwen; |
- audit de systèmes de chauffage, de ventilation et de conditionnement | - audit van verwarmings-, ventilatie- en airconditioningsystemen; |
d'air; - audit de systèmes d'éclairage; | - audit van verlichtingssystemen; |
- audit de systèmes de production d'énergie à partir de sources | - audit van systemen voor energieproductie uit hernieuwbare |
renouvelables; | energiebronnen; |
- audit énergétique de processus industriels. | - energieaudit van industriële processen. |
§ 2. La demande d'agrément est introduite auprès de l'administration | § 2. De erkenningsaanvraag wordt aan de administratie gericht d.m.v. |
au moyen du formulaire de demande disponible sur le site portail de | het aanvraagformulier dat verkrijgbaar is op de portaalsite energie in |
l'énergie en Région wallonne http://energie.wallonie.be ou sur simple | het Waalse Gewest http://energie.wallonie.be of op gewoon verzoek bij |
demande auprès de l'administration. | de administratie. |
Le dossier de demande d'agrément comporte notamment les éléments | Het erkenningsaanvraagdossier bevat o.a. de volgende elementen : |
suivants : - les nom, adresse et profession du demandeur; | - de naam, het adres en het beroep van de aanvrager; |
- une copie du diplôme requis ou tout document attestant du niveau | - een afschrift van het vereiste diploma of elk document ter |
d'expérience exigé au § 1er; | bevestiging van het ervaringsniveau vereist in § 1; |
- une description des moyens techniques dont le demandeur dispose; | - een omschrijving van de technische middelen warrover de aanvrager |
- les domaines de compétence parmi la liste établie dans le formulaire | beschikt; - de vaardigheidsdomeinen opgenomen op de lijst die in het formulier |
et pour lesquels le demandeur souhaite être agréé; | vastligt en waarvoor de aanvrager erkend wenst te worden; |
- une copie d'au minimum trois rapports d'audit réalisés par le | - een afschrift van minstens drie auditrapporten opgesteld door de |
demandeur au cours des trois dernières années précédant la demande et | aanvrager in de loop van de drie laatste jaren die aan de aanvraag |
portant sur chacun des domaines de compétence pour lesquels le | voorafgaan en die betrekking hebben op elk van de vaardigheidsdomeinen |
demandeur souhaite être agréé. En cas d'impossibilité pour un | waarvoor de aanvrager erkend wenst te worden. Indien een aanvrager die |
demandeur détenteur d'un des diplômes énumérés au § 1er de produire | houder is van één van de in § 1 vermelde diploma's zijn |
dans sa demande d'agrément les rapports précités, la procédure visée | erkenningsaanvraag onmogelijk vergezeld kan laten gaan van voornoemde |
au § 4 s'applique. § 3. Dans les vingt jours qui suivent la réception du dossier de demande, l'administration adresse au demandeur un accusé de réception qui précise si le dossier de demande est complet. Si le dossier de demande est incomplet, l'accusé de réception relève également les pièces manquantes et précise que la procédure recommence à dater de la réception du dossier complet. Le Ministre statue sur la demande d'agrément après avis de l'administration qui a la faculté d'auditionner le demandeur. Cet avis est rendu dans un délai de quarante-cinq jours à dater de la réception du dossier complet. Ce délai est porté à soixante jours si le demandeur a été entendu par l'administration. Le Ministre notifie sa décision au demandeur dans un délai de septante-cinq jours à dater de la réception du dossier complet. Si le demandeur a été entendu par l'administration, le délai est porté à nonante jours. Le cas échéant, l'agrément est octroyé pour une durée de cinq ans à | rapporten, wordt de in § 4 bedoelde procedure toegepast. § 3. Binnen twintig dagen na ontvangst van het aanvraagdossier richt de administratie aan de aanvrager een bericht van ontvangst waarin nader bepaald wordt of het aanvraagdossier volledig is. Indien het aanvraagdossier onvolledig is, wordt in het bericht van ontvangst gewezen op de ontbrekende stukken en wordt gepreciseerd dat de procedure hervat wordt met ingang van de datum van ontvangst van het volledige dossier. De Minister beslist over de erkenningsaanvraag na advies van de administratie, die het recht heeft om de aanvrager te verhoren. Dat advies wordt uitgebracht binnen een termijn van vijfenveertig dagen, die ingaat op de datum van ontvangst van het volledige dossier. Die termijn bedraagt zestig dagen indien de aanvrager door de administratie werd gehoord. De Minister geeft de aanvrager kennis van zijn beslissing binnen een termijn van vijfenzeventig dagen, die ingaat op de datum van ontvangst van het volledige dossier. Die termijn bedraagt negentig dagen indien de aanvrager door de administratie werd gehoord. De erkenning wordt desgevallend verleend voor een periode van vijf |
dater de la notification de la décision du Ministre et est | jaar, te rekenen van de datum van kennisgeving van de beslissing van |
renouvelable sur base d'une demande de renouvellement introduite | de Minister, en is hernieuwbaar op grond van een hernieuwingsaanvraag |
auprès de l'administration par le biais du formulaire de | gericht aan de administratie d.m.v. een hernieuwingsformulier dat |
renouvellement disponible sur le site portail de l'énergie en Région | verkrijgbaar is op de portaalsite energie in het Waalse Gewest |
wallonne http://energie.wallonie.be ou sur simple demande auprès de | http://energie.wallonie.be of op gewoon verzoek bij de administratie, |
l'administration et ce, au plus tard, cent vingt jours avant la date | uiterlijk honderdtwintig dagen voor de vervaldatum van de erkenning. |
d'expiration de l'agrément. Dans ce cas, l'agrément est prolongé | In dat geval wordt de erkenning verlengd totdat de Minister zich over |
jusqu'au moment où le Ministre a statué sur la demande de | de hernieuwingsaanvraag uitgesproken heeft. |
renouvellement. | |
L'avis de l'administration quant à la demande d'agrément est rendu sur | Het advies van de administratie over de erkenningsaanvraag wordt |
base des éléments composant le dossier de demande d'agrément. | uitgebracht op basis van de elementen waaruit het |
L'administration contrôle également la qualité des rapports visés au § | erkenningsaanvraagdossier bestaat. De administratie controleert ook de |
2, alinéa 2, 5e tiret, sur base des critères de qualité repris à | kwaliteit van de rapporten bedoeld in § 2, tweede lid, 5e streepje, op |
l'annexe 4. | basis van de kwaliteitscriteria opgenomen in bijlage 4. |
§ 4. En cas d'impossibilité pour un demandeur détenteur d'un des | § 4. Indien een aanvrager die houder is van één van de in § 1 |
diplômes énumérés au § 1er de produire dans sa demande d'agrément les | opgesomde diploma's zijn erkenningsaanvraag onmogelijk vergezeld kan |
rapports visés au § 2, alinéa 2, 5e tiret, l'agrément a une durée d'un | laten gaan van de rapporten bedoeld in § 2, tweede lid, 5e streepje, |
an à dater de la notification de la décision du Ministre. | heeft de erkenning een duur van één jaar, te rekenen van de datum van |
Dans l'hypothèse visée à l'alinéa 1er, le bénéficiaire de l'agrément a | kennisgeving van de beslissing van de Minister. |
l'obligation de transmettre à l'administration copie des rapports | In het geval bedoeld in het eerste lid is de begunstigde verplicht een |
réalisés dans le cadre de son activité d'expert agréé en audit | afschrift van de rapporten die hij in het kader van zijn activiteit |
van erkende energieauditdeskundige heeft opgesteld binnen vijftien | |
énergétique et ce dans les quinze jours de leur rédaction. | dagen na de opstelling ervan aan de administratie over te maken. |
L'administration examine la qualité des rapports transmis sur base des | De administratie onderzoekt de kwaliteit van de overgemaakte rapporten |
critères de qualité repris à l'annexe 4 et transmet dans les trente | op basis van de kwaliteitscriteria opgenomen in bijlage 4 en maakt |
jours suivant la réception des rapports un accusé de réception | binnen dertig dagen na ontvangst van de rapporten een bericht van |
mentionnant si le contrôle précité n'a révélé aucun manquement. | ontvangst over waarin nader bepaald wordt of voornoemde controle geen |
Au plus tard quarante jours avant la date de fin de cette première | nalatigheid aan het licht gebracht heeft. |
année d'agrément, dans le cas où l'administration, lors des contrôles | |
visés à l'alinéa 2, a constaté sur base des critères de qualité repris | Indien de administratie tijdens de controles bedoeld in het tweede lid |
à l'annexe 4 des manquements répétés ou encore si l'expert agréé n'a | op basis van de in bijlage 4 opgenomen kwaliteitscriteria herhaalde |
produit aucun rapport d'audit, le Ministre notifie au bénéficiaire de | nalatigheden heeft vastgesteld of indien de erkende deskundige geen |
l'agrément la fin de celui-ci. La décision de retrait d'agrément est | auditrapport heeft overgelegd, laat de Minister de begunstigde van de |
erkenning uiterlijk veertig dagen voor de einddatum van dat eerste | |
erkenningsjaar weten dat de erkenning afgelopen is. De beslissing tot | |
publiée sur le site portail de l'énergie en Région wallonne | intrekking van de erkenning wordt bekendgemaakt op de portaalsite |
http://energie.wallonie.be | energie in het Waalse Gewest http://energie.wallonie.be |
A l'issue de cette première année d'agrément, si l'administration lors des contrôles précités n'a constaté aucun manquement répété sur base des critères de qualité repris à l'annexe 4, l'agrément est prolongé par le Ministre pour une durée de cinq ans renouvelables. § 5. L'administration est habilitée à contrôler les audits réalisés par les experts agréés. Lorsque l'administration constate, au regard des critères de qualité repris en annexe 4, des manquements dans les rapports d'audits réalisés par l'expert agréé, elle l'en informe par courrier. Ce courrier mentionne les rapports d'audit concernés ainsi que les critères de qualité précités dont le manquement est constaté et invite l'expert agréé à être entendu. Lors de son audition, l'expert agréé fait valoir ses arguments quant aux manquements constatés. Suite à cette audition ou si l'expert agréé refuse d'être auditionné, l'administration propose au Ministre, le cas échéant, l'envoi d'un avertissement ou le retrait d'agrément en qualité d'expert agréé en | Na afloop van dat eerste erkenningsjaar wordt de erkenning door de Minister voor een hernieuwbare periode van vijf jaar verlengd indien de administratie tijdens voornoemde controles geen herhaalde nalatigheid heeft vastgesteld op basis van de kwaliteitscriteria opgenomen in bijlage 4. § 5. De administratie is bevoegd om controle uit te oefenen op de audits die door de erkende deskundigen uitgevoerd worden. Wanneer de administratie op grond van de in bijlage 4 opgenomen kwaliteitscriteria nalatigheden in de door de erkende deskundige opgestelde auditrapporten vaststelt, wijst ze hem daarop in een schrijven. In dat schrijven wordt gewag gemaakt van bedoelde auditrapporten, alsook van voornoemde kwaliteitscriteria op grond waarvan de nalatigheid is vastgesteld en wordt de erkende deskundige voor verhoor uitgenodigd. Tijdens zijn verhoor laat de erkende deskundige zijn argumenten m.b.t. de vastgestelde nalatigheden gelden. Na dat verhoor of indien de deskundige weigert verhoord te worden, stelt de administratie aan de Minister voor om desgevallend een waarschuwing te verzenden of de erkenning als erkende energieauditdeskundige in te trekken. De beslissing tot intrekking van |
audit énergétique. La décision de retrait d'agrément est notifiée à | de erkenning wordt meegedeeld aan de erkende deskundige en |
l'expert agréé et publiée sur le site portail de l'énergie en Région | bekendgemaakt op de portaalsite energie in het Waalse Gewest |
wallonne http://energie.wallonie.be | http://energie.wallonie.be |
L'agrément octroyé à un expert agréé en vertu de l'arrêté du | De erkenning die aan een erkende deskundige verleend wordt krachtens |
Gouvernement wallon du 10 avril 2003 relatif à l'octroi de subventions | het besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende de |
aux personnes de droit public et aux organismes non commerciaux pour | toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan de |
la réalisation d'études et de travaux visant l'amélioration de la | niet-commerciële instellingen voor de verwezenlijking van studies en |
performance énergétique des bâtiments prend fin de plein droit en cas | werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen loopt |
de retrait de l'agrément visé par le présent arrêté. | van rechtswege af in geval van intrekking van de erkenning waarop dit |
besluit betrekking heeft. | |
De erkende deskundige waarvan de erkenning ingetrokken wordt mag geen | |
L'expert agréé dont l'agrément est retiré ne peut introduire de | nieuwe erkenningsaanvraag indienen binnen drie jaar na de beslissing |
nouvelle demande d'agrément, tant dans le cadre du présent arrêté que | tot intrekking, noch in het kader van dit besluit, noch in het kader |
dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 avril 2003 | van het besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende |
relatif à l'octroi de subventions aux personnes de droit public et aux | de toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan |
organismes non commerciaux pour la réalisation d'études et de travaux | de niet-commerciële instellingen voor de verwezenlijking van studies |
visant l'amélioration de la performance énergétique des bâtiments, | en werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen. |
endéans les trois ans suivant la décision de retrait. | |
§ 6. L'administration publie et gère sur le site portail de l'énergie | § 6. De lijst van de erkende energieauditdeskundigen wordt door de |
en Région wallonne http://energie.wallonie.be la liste des experts | administratie bekendgemaakt en beheerd op de portaalsite energie in |
agréés en audit énergétique. » | het Waale Gewest http://energie.wallonie.be. » |
Art. 4.L'annexe du présent arrêté forme l'annexe 4 à l'arrêté du |
Art. 4.De bijlage bij dit besluit vormt bijlage 4 bij het besluit van |
Gouvernement wallon du 30 mai 2002 relatif à l'octroi de subventions | de Waalse Regering van 30 mei 2002 betreffende de toekenning van |
pour l'amélioration de l'efficience énergétique et la promotion d'une | toelagen voor de verbetering van de energetische efficiëntie en voor |
utilisation plus rationnelle de l'énergie du secteur privé (AMURE). | de bevordering van een rationeler energiegebruik van de privé-sector |
Section 2. - Dispositions transitoires | (AMURE).Afdeling 2. - Overgangsbepalingen |
Art. 5.§ 1er. Les personnes morales agréées en tant qu'expert en |
Art. 5.§ 1. De rechtspersonen die voor de inwerkingtreding van dit |
audit énergétique conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 | besluit als energieauditdeskundige erkend zijn overeenkomstig het |
mai 2002 relatif à l'octroi de subventions pour l'amélioration de | besluit van de Waalse Regering van 30 mei 2002 betreffende de |
l'efficience énergétique et la promotion d'une utilisation plus | toekenning van toelagen voor de verbetering van de energetische |
rationnelle de l'énergie du secteur privé (AMURE) avant l'entrée en | efficiëntie en voor de bevordering van een rationeler energiegebruik |
vigueur du présent arrêté, demeurent agréées jusqu'à la date de fin de | van de privé-sector (AMURE) blijven erkend tot de einddatum van hun |
leur période d'agrément actuelle. A cette date, leur agrément prend | lopende erkenningsperiode. Op die datum loopt hun erkenning van |
fin de plein droit. | rechtswege af. |
§ 2. Les personnes physiques agréées en tant qu'expert en audit | § 2. De natuurlijke personen die voor de inwerkingtreding van dit |
énergétique conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mai | besluit als energieauditdeskundige erkend zijn overeenkomstig het |
2002 relatif à l'octroi de subventions pour l'amélioration de | besluit van de Waalse Regering van 30 mei 2002 betreffende de |
l'efficience énergétique et la promotion d'une utilisation plus | toekenning van toelagen voor de verbetering van de energetische |
rationnelle de l'énergie du secteur privé (AMURE) avant l'entrée en | efficiëntie en voor de bevordering van een rationeler energiegebruik |
vigueur du présent arrêté, bénéficient du maintien de leur agrément | van de privé-sector (AMURE) blijven voor een hernieuwbare periode van |
pour une durée de cinq ans renouvelables, sous réserve du respect de | vijf jaar erkend, onder voorbehoud van de inachtneming van artikel 8, |
l'article 8, § 5, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mai 2002 | § 5, van het besluit van de Waalse Regering van 30 mei 2002 |
relatif à l'octroi de subventions pour l'amélioration de l'efficience | betreffende de toekenning van toelagen voor de verbetering van de |
énergétique et la promotion d'une utilisation plus rationnelle de | energetische efficiëntie en voor de bevordering van een rationeler |
l'énergie du secteur privé (AMURE) tel que modifié par le présent | energiegebruik van de privé-sector (AMURE), zoals gewijzigd bij dit |
arrêté. Cet agrément est renouvelable. | besluit. Die erkenning is hernieuwbaar. |
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van |
avril 2003 relatif à l'octroi de subventions aux personnes de droit | 10 april 2003 betreffende de toekenning van subsidies aan de |
public et aux organismes non commerciaux pour la réalisation d'études | publiekrechtelijke personen en aan de niet-commerciële instellingen |
et de travaux visant l'amélioration de la performance énergétique des | voor de verwezenlijking van studies en werken die een betere |
bâtiments | energieprestatie van de gebouwen beogen |
Section 1re. - Dispositions modificatives | Afdeling 1. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 6.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 avril 2003 |
Art. 6.Het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van 10 |
relatif à l'octroi de subventions aux personnes de droit public et aux | april 2003 betreffende de toekenning van subsidies aan de |
organismes non commerciaux pour la réalisation d'études et de travaux | publiekrechtelijke personen en aan de niet-commerciële instellingen |
visant l'amélioration de la performance énergétique des bâtiments est | voor de verwezenlijking van studies en werken die een betere |
complété par le texte suivant : " (UREBA) ". | energieprestatie van de gebouwen beogen wordt aangevuld als volgt : |
Art. 7.L'article 1er, 2°, du même arrêté est remplacé par la |
"(UREBA)". Art. 7.Artikel 1, 2°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt |
disposition suivante : | : |
« 2° administration : la Direction générale opérationnelle Aménagement | « 2° administratie : het Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke |
du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie (DGO4) du Service | Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie (DGO4) van de Waalse |
public de Wallonie; ». | Overheidsdienst; ». |
Art. 8.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 8.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 6.Pour pouvoir être subventionné, l'audit doit être réalisé |
« Art. 6.Om in aanmerking te komen voor subsidies wordt de audit door |
par un auditeur agréé. L'auditeur désigné doit en outre être | een erkende auditeur uitgevoerd. De aangewezen auditeur is bovendien |
indépendant de tout fournisseur d'énergie, d'équipements ou de travaux | onafhankelijk van elke leverancier van energie, uitrustingen of werken |
visés dans l'audit. » | bedoeld in de audit. » |
Art. 9.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 9.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 13.§ 1er. Dans le respect des dispositions du présent article, |
« Art. 13.§ 1. Met inachtneming van de bepalingen van dit artikel kan |
l'agrément en tant qu'auditeur est ouvert à toute personne physique | de erkenning als auditeur verleend worden aan elke natuurlijke persoon |
porteuse d'un diplôme de Master en ingénieur civil, de Master en | die houder is van een masterdiploma burgerlijk ingenieur, architect, |
architecture, de Master en sciences de l'ingénieur industriel ou toute | wetenschappen industrieel ingenieur of aan elke natuurlijke persoon |
personne physique justifiant d'une expérience d'au moins cinq ans dans | die het bewijs kan leveren van minimum vijf jaar ervaring in één van |
un des domaines suivants : | de volgende domeinen : |
- audit énergétique global de bâtiments; | - globale energieaudit van gebouwen; |
- audit de systèmes de chauffage, de ventilation et de conditionnement | - audit van verwarmings-, ventilatie- en airconditioningssystemen; |
d'air; - audit de systèmes d'éclairage; | - audit van verlichtingssystemen; |
- audit de systèmes de production d'énergie à partir de sources | - audit van systemen voor energieproductie uit hernieuwbare |
renouvelables; | energiebronnen; |
- audit énergétique de processus industriels. | - energieaudit van industriële processen. |
§ 2. La demande d'agrément est introduite auprès de l'administration | § 2. De erkenningsaanvraag wordt aan de administratie gericht d.m.v. |
au moyen du formulaire de demande disponible sur le site portail de | het aanvraagformulier dat verkrijgbaar is op de portaalsite energie in |
l'énergie en Région wallonne http://energie.wallonie.be ou sur simple | het Waalse Gewest http://energie.wallonie.be of op gewoon verzoek bij |
demande auprès de l'administration. | de administratie. |
Le dossier de demande d'agrément comporte notamment les éléments | Het erkenningsaanvraagdossier bevat o.a. de volgende elementen : |
suivants : - les nom, adresse et profession du demandeur; | - de naam, het adres en het beroep van de aanvrager; |
- une copie du diplôme requis ou tout document attestant du niveau | - een afschrift van het vereiste diploma of elk document ter |
d'expérience exigé au § 1er; | bevestiging van het ervaringsniveau vereist in § 1; |
- une description des moyens techniques dont le demandeur dispose; | - een omschrijving van de technische middelen waarover de aanvrager |
- les domaines de compétence parmi la liste établie dans le formulaire | beschikt; - de vaardigheidsdomeinen opgenomen op de lijst die in het formulier |
et pour lesquels le demandeur souhaite être agréé; | vastligt en waarvoor de aanvrager erkend wenst te worden; |
- une copie d'au minimum trois rapports d'audit réalisés par le | - een afschrift van minstens drie auditrapporten opgesteld door de |
demandeur au cours des trois dernières années précédant la demande et | aanvrager in de loop van de drie laatste jaren die aan de aanvraag |
portant sur chacun des domaines de compétence pour lesquels le | voorafgaan en die betrekking hebben op elk van de vaardigheidsdomeinen |
demandeur souhaite être agréé. En cas d'impossibilité pour un | waarvoor de aanvrager erkend wenst te worden. Indien een aanvrager die |
demandeur détenteur d'un des diplômes énumérés au § 1er de produire | houder is van één van de in § 1 vermelde diploma's zijn |
dans sa demande d'agrément les rapports précités, la procédure visée | erkenningsaanvraag onmogelijk vergezeld kan laten gaan van voornoemde |
au § 4 s'applique. § 3. Dans les vingt jours qui suivent la réception du dossier de demande, l'administration adresse au demandeur un accusé de réception qui précise si le dossier de demande est complet. Si le dossier de demande est incomplet, l'accusé de réception relève également les pièces manquantes et précise que la procédure recommence à dater de la réception du dossier complet. Le Ministre statue sur la demande d'agrément après avis de l'administration qui a la faculté d'auditionner le demandeur. Cet avis est rendu dans un délai de quarante-cinq jours à dater de la réception du dossier complet. Ce délai est porté à soixante jours si le demandeur a été entendu par l'administration. Le Ministre notifie sa décision au demandeur dans un délai de septante-cinq jours à dater de la réception du dossier complet. Si le demandeur a été entendu par l'administration, le délai est porté à nonante jours. Le cas échéant, l'agrément est octroyé pour une durée de cinq ans à | rapporten, wordt de in § 4 bedoelde procedure toegepast. § 3. Binnen twintig dagen na ontvangst van het aanvraagdossier richt de administratie aan de aanvrager een bericht van ontvangst waarin nader bepaald wordt of het aanvraagdossier volledig is. Indien het aanvraagdossier onvolledig is, wordt in het bericht van ontvangst gewezen op de ontbrekende stukken en wordt gepreciseerd dat de procedure hervat wordt met ingang van de datum van ontvangst van het volledige dossier. De Minister beslist over de erkenningsaanvraag na advies van de administratie, die het recht heeft om de aanvrager te verhoren. Dat advies wordt uitgebracht binnen een termijn van vijfenveertig dagen, die ingaat op de datum van ontvangst van het volledige dossier. Die termijn bedraagt zestig dagen indien de aanvrager door de administratie werd gehoord. De Minister geeft de aanvrager kennis van zijn beslissing binnen een termijn van vijfenzeventig dagen, die ingaat op de datum van ontvangst van het volledige dossier. Die termijn bedraagt negentig dagen indien de aanvrager door de administratie werd gehoord. De erkenning wordt desgevallend verleend voor een periode van vijf |
dater de la notification de la décision du Ministre et est | jaar, te rekenen van de datum van kennisgeving van de beslissing van |
renouvelable sur base d'une demande de renouvellement introduite | de Minister, en is hernieuwbaar op grond van een hernieuwingsaanvraag |
auprès de l'administration par le biais du formulaire de | gericht aan de administratie d.m.v. een hernieuwingsformulier dat |
renouvellement disponible sur le site portail de l'énergie en Région | verkrijgbaar is op de portaalsite energie in het Waalse Gewest |
wallonne http://energie.wallonie.be ou sur simple demande auprès de | http://energie.wallonie.be of op gewoon verzoek bij de administratie, |
l'administration et ce, au plus tard cent vingt jours avant la date | uiterlijk honderdtwintig dagen voor de vervaldatum van de erkenning. |
d'expiration de l'agrément. Dans ce cas, l'agrément est prolongé | In dat geval wordt de erkenning verlengd totdat de Minister zich over |
jusqu'au moment où le Ministre a statué sur la demande de | de hernieuwingsaanvraag uitgesproken heeft. |
renouvellement. | |
L'avis de l'administration quant à la demande d'agrément est rendu sur | Het advies van de administratie over de erkenningsaanvraag wordt |
base des éléments composant le dossier de demande d'agrément. | uitgebracht op basis van de elementen waaruit het |
L'administration contrôle également la qualité des rapports visés au § | erkenningsaanvraagdossier bestaat. De administratie controleert ook de |
2, alinéa 2, 5e tiret, sur base des critères de qualité repris à | kwaliteit van de rapporten bedoeld in § 2, tweede lid, 5e streepje, op |
l'annexe 9. | basis van de kwaliteitscriteria opgenomen in bijlage 9. |
§ 4. En cas d'impossibilité pour un demandeur détenteur d'un des | § 4. Indien een aanvrager die houder is van één van de in § 1 |
diplômes énumérés au § 1er de produire dans sa demande d'agrément les | opgesomde diploma's zijn erkenningsaanvraag onmogelijk vergezeld kan |
rapports visés au § 2, alinéa 2, 5e tiret, l'agrément a une durée d'un | laten gaan van de rapporten bedoeld in § 2, tweede lid, 5e streepje, |
an à dater de la notification de la décision du Ministre. | heeft de erkenning een duur van één jaar, te rekenen van de datum van |
Dans l'hypothèse visée à l'alinéa 1er, le bénéficiaire de l'agrément a | kennisgeving van de beslissing van de Minister. |
l'obligation de transmettre à l'administration copie des rapports | In het geval bedoeld in het eerste lid is de begunstigde verplicht een |
réalisés dans le cadre de son activité d'auditeur agréé en audit | afschrift van de rapporten die hij in het kader van zijn activiteit |
van erkende energieauditeur heeft opgesteld binnen vijftien dagen na | |
énergétique et ce dans les quinze jours de leur rédaction. | de opstelling ervan aan administratie over te maken. |
L'administration examine la qualité des rapports transmis sur base des | De administratie onderzoekt de kwaliteit van de overgemaakte rapporten |
critères de qualité repris à l'annexe 9 et transmet dans les trente | op basis van de kwaliteitscriteria opgenomen in bijlage 9 en maakt |
jours suivant la réception des rapports un accusé de réception | binnen dertig dagen na ontvangst van de rapporten een bericht van |
mentionnant si le contrôle précité n'a révélé aucun manquement. | ontvangst over waarin nader bepaald wordt of voornoemde controle geen |
Au plus tard quarante jours avant la date de fin de cette première | nalatigheid aan het licht gebracht heeft. |
année d'agrément, dans le cas où l'administration, lors des contrôles | |
visés à l'alinéa 2, a constaté sur base des critères de qualité repris | Indien de administratie tijdens de controles bedoeld in het tweede lid |
à l'annexe 9 des manquements répétés ou encore si l'auditeur agréé n'a | op basis van de in bijlage 9 opgenomen kwaliteitscriteria herhaalde |
produit aucun rapport d'audit, le Ministre notifie au bénéficiaire de | nalatigheden heeft vastgesteld of indien de erkende auditeur geen |
l'agrément la fin de celui-ci. La décision de retrait d'agrément est | auditrapport heeft overgelegd, laat de Minister de begunstigde van de |
erkenning uiterlijk veertig dagen voor de einddatum van dat eerste | |
erkenningsjaar weten dat de erkenning afgelopen is. De beslissing tot | |
publiée sur le site portail de l'énergie en Région wallonne | intrekking van de erkenning wordt bekendgemaakt op de portaalsite |
http://energie.wallonie.be | energie in het Waalse Gewest http://energie.wallonie.be |
A l'issue de cette première année d'agrément, si l'administration lors | Na afloop van dat eerste erkenningsjaar wordt de erkenning door de |
des contrôles précités n'a constaté aucun manquement répété sur base | Minister voor een hernieuwbare periode van vijf jaar verlengd indien |
des critères de qualité repris à l'annexe 9, l'agrément est prolongé | de administratie tijdens voornoemde controles geen herhaalde |
par le Ministre pour une durée de cinq ans renouvelables. § 5. L'administration est habilitée à contrôler les audits réalisés par les auditeurs agréés. Lorsque l'administration constate, au regard des critères de qualité repris en annexe 9, des manquements dans les rapports d'audits réalisés par l'auditeur, elle l'en informe par courrier. Ce courrier mentionne les rapports d'audit concernés ainsi que les critères de qualité précités dont le manquement est constaté et invite l'auditeur à être entendu. Lors de son audition, ce dernier fait valoir ses arguments quant aux manquements constatés. Suite à cette audition ou si l'auditeur agréé refuse d'être auditionné, l'administration propose au Ministre, le cas échéant, l'envoi d'un avertissement ou le retrait d'agrément en qualité d'auditeur agréé. La décision de retrait d'agrément est notifiée à l'auditeur agréé et | nalatigheid heeft vastgesteld op basis van de kwaliteitscriteria opgenomen in bijlage 9. § 5. De administratie is bevoegd om controle uit te oefenen op de door erkende auditeurs uitgevoerde audits. Wanneer de administratie op grond van de in bijlage 9 opgenomen kwaliteitscriteria nalatigheden in de door de erkende auditeur opgestelde auditrapporten vaststelt, wijst ze hem daarop in een schrijven. In dat schrijven wordt gewag gemaakt van bedoelde auditrapporten, alsook van voornoemde kwaliteitscriteria op grond waarvan de nalatigheid is vastgesteld en wordt de erkende auditeur voor verhoor uitgenodigd. Tijdens zijn verhoor laat de erkende auditeur zijn argumenten m.b.t. de vastgestelde nalatigheden gelden. Na dat verhoor of indien de erkende auditeur weigert verhoord te worden, stelt de administratie aan de Minister voor om desgevallend een waarschuwing te verzenden of de erkenning als erkende auditeur in te trekken. De beslissing tot intrekking van de erkenning wordt meegedeeld aan de |
publiée sur le site portail de l'énergie en Région wallonne | erkende auditeur en bekendgemaakt op de portaalsite energie in het |
http://energie.wallonie.be | Waalse Gewest http://energie.wallonie.be |
L'agrément octroyé à un expert agréé en vertu de l'arrêté du | De erkenning die aan een erkende deskundige verleend wordt |
Gouvernement wallon du 30 mai 2002 relatif à l'octroi de subventions | overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 30 mei 2002 |
pour l'amélioration de l'efficience énergétique et la promotion d'une | betreffende de toekenning van toelagen voor de verbetering van de |
utilisation plus rationnelle de l'énergie du secteur privé (AMURE) | energetische efficiëntie en voor de bevordering van een rationeler |
energiegebruik van de privé-sector (AMURE), loopt van rechtswege af in | |
prend fin de plein droit en cas de retrait de l'agrément visé par le | geval van intrekking van de erkenning waarop dit besluit betrekking |
présent arrêté. | heeft. |
De erkende auditeur waarvan de erkenning ingetrokken wordt mag geen | |
L'auditeur dont l'agrément est retiré ne peut introduire de nouvelle | nieuwe erkenningsaanvraag indienen binnen drie jaar na de beslissing |
demande d'agrément, tant dans le cadre du présent arrêté que dans le | tot intrekking, noch in het kader van dit besluit, noch in het kader |
cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mai 2002 relatif à | van het besluit van de Waalse Regering van 30 mei 2002 betreffende de |
l'octroi de subventions pour l'amélioration de l'efficience | toekenning van toelagen voor de verbetering van de energetische |
énergétique et la promotion d'une utilisation plus rationnelle de | efficiëntie en voor de bevordering van een rationeler energiegebruik |
l'énergie du secteur privé (AMURE), endéans les trois ans suivant la | |
décision de retrait. | van de privé-sector (AMURE). |
§ 6. L'administration publie et gère sur le site portail de l'énergie | § 6. De lijst van de erkende auditeurs wordt door de administratie |
en Région wallonne http://energie.wallonie.be la liste des auditeurs | bekendgemaakt en beheerd op de portaalsite energie in het Waalse |
agréés en audit énergétique. » | Gewest http://energie.wallonie.be. » |
Art. 10.L'annexe du présent arrêté forme l'annexe 9 dans l'arrêté du |
Art. 10.De bijlage bij dit besluit vormt bijlage 9 bij het besluit |
Gouvernement wallon relatif à l'octroi de subventions aux personnes de | van de Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende de toekenning van |
droit public et aux organismes non commerciaux pour la réalisation | subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan de |
d'études et de travaux visant l'amélioration de la performance | niet-commerciële instellingen voor de verwezenlijking van studies en |
énergétique des bâtiments. | werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen. |
Section 2. - Dispositions transitoires | Afdeling 2. - Overgangsbepalingen |
Art. 11.Les personnes morales agréées en tant qu'auditeurs |
Art. 11.De rechtspersonen die voor de inwerkingtreding van dit |
besluit als auditeur erkend zijn overeenkomstig het besluit van de | |
conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 avril 2003 | Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende de toekenning van |
relatif à l'octroi de subventions aux personnes de droit public et aux | subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan de |
organismes non commerciaux pour la réalisation d'études et de travaux | niet-commerciële instellingen voor de verwezenlijking van studies en |
visant l'amélioration de la performance énergétique des bâtiments | werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen, blijven |
avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, demeurent agréées jusqu'à | erkend tot de einddatum van hun lopende erkenningsperiode. Op die |
la date de fin de leur période d'agrément actuelle. A cette date, leur | datum loopt hun erkenning van rechtswege af. |
agrément prend fin de plein droit. | De natuurlijke personen die voor de inwerkingtreding van dit besluit |
Les personnes physiques agréées en tant qu'auditeur conformément à | als auditeur erkend zijn overeenkomstig het besluit van de Waalse |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 avril 2003 relatif à l'octroi de | Regering van 10 april 2003 betreffende de toekenning van subsidies aan |
subventions aux personnes de droit public et aux organismes non | de publiekrechtelijke personen en aan de niet-commerciële instellingen |
commerciaux pour la réalisation d'études et de travaux visant | voor de verwezenlijking van studies en werken die een betere |
l'amélioration de la performance énergétique des bâtiments avant | energieprestatie van de gebouwen beogen, blijven voor een periode van |
l'entrée en vigueur du présent arrêté bénéficient du maintien de leur | vijf jaar erkend, onder voorbehoud van de inachtneming van het besluit |
agrément pour une durée de cinq ans, sous réserve du respect de | |
l'article 13, § 5, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 avril 2003 | van de Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende de toekenning van |
relatif à l'octroi de subventions aux personnes de droit public et aux | subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan de |
organismes non commerciaux pour la réalisation d'études et de travaux | niet-commerciële instellingen voor de verwezenlijking van studies en |
visant l'amélioration de la performance énergétique des bâtiments tel | werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen, zoals |
que modifié par le présent arrêté. Cet agrément est renouvelable. | gewijzigd bij dit besluit. Die erkenning is hernieuwbaar. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepaling |
Art. 12.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 12.De Minister bevoegd voor het Energiebeleid is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 16 septembre 2010. | Namen, 16 september 2010. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
ANNEXE | BIJLAGE |
Critères de qualité analysés par l'administration dans le cadre de la | Kwaliteitscriteria geanalyseerd door de administratie in het kader van |
procédure d'agrément | de erkenningsprocedure |
Critère 1 : Objectifs, hypothèses et état de la situation | Criterium 1 : Doelstellingen, hypothesen en stand van zaken |
- Objectif de l'audit (quels sont les vecteurs examinés dans l'audit, | - Doelstelling van de audit (welke vectoren worden in de audit |
limitations éventuelles,...). | onderzocht, eventuele beperkingen,...). |
- Hypothèses de travail : paramètres utilisés dans l'audit (facteurs | - Werkhypothesen : parameters gebruikt in de audit (conversiefactoren |
de conversion - PCI, PCS, coefficients d'émission de CO2 - coûts des | - PCI, PCS, CO2-emissiecoëfficiënten - kosten van de verschillende |
différents vecteurs,...). | vectoren,...). |
- Présentation générale des caractéristiques du (ou des) bâtiment(s) | - Algemene voorstelling van de kenmerken van het gebouw (of de |
(année de construction, architecture, affectation, surface | gebouwen) (bouwjaar, architectuur, bestemming, gebruikte |
occupée,...), ou du processus industriel ou de l'utilité (vapeur, air | oppervlakte,...), of van het industrieel proces of van het nut (damp, |
comprimé, etc). | gedrukte lucht, enz.). |
Critère 2 : Analyse de la situation | Criterium 2 : Analyse de toestand |
- Analyse des consommations - idéalement sur trois années minimum pour | - Analyse van de verbruiken - idealiter over minimum drie jaar voor |
chaque vecteur analysé - (en valeurs brutes et corrigées en fonction | elke geanalyseerde vector - (in brutowaarden, gecorrigeerd naar gelang |
des degrés-jours, éventuellement : comparaison avec d'autres bâtiments | van de graden-dagen, eventueel : vergelijking met andere gebouwen van |
du même secteur,...); le cas échéant, évolution de la consommation sur | dezelfde sector,...); desgevallend, evolutie van het verbruik over een |
une période donnée (année civile, période estivale,...) pouvant faire | gegeven periode (burgerlijk jaar, zomerperiode,...) die |
apparaître des phénomènes transitoires (pointe quart-horaire, pic de | overgangsverschijnselen aan het licht kan brengen (kwartierpiek, |
consommation,...). | verbruikspiek,...). |
- Description détaillée du processus industriel, de l'utilité ou de | - Uitvoerige omschrijving van het industrieel proces, van het nut of |
l'enveloppe du bâtiment et des équipements avec leurs lacunes | van het omhulsel van het gebouw en van de uitrustingen met hun |
éventuelles. | eventuele gebreken. |
- Bilan énergétique (étayé par calculs - par exemple pour un bâtiment | - Energiebalans (gegrond op berekeningen - bijvoorbeeld voor een |
: valeurs des coefficients de transmission, estimation du | gebouw : waarden van de transmissiecoëfficiënten, schatting van de |
renouvellement d'air, calcul des déperditions thermiques, rendements | luchtverversing, berekening van de warmteverliezen, rendementen van de |
de l'installation,...). | installatie,...). |
Critère 3 : Propositions d'améliorations chiffrées | Criterium 3 : Becijferde verbeteringsvoorstellen |
- Propositions d'améliorations (par exemple pour un bâtiment, elles | - Verbeteringsvoorstellen (bijvoorbeeld voor een gebouw zullen ze |
seront détaillées en terme de mise en oeuvre - matériau utilisé, | gedetailleerd zijn inzake de tenuitvoerlegging - gebruikt materiaal, |
épaisseur - ou de technique utilisée - condensation, récupération de | dikte - of inzake gebruikte techniek - condensatie, eventuele |
chaleur éventuelle - chiffrées en termes de coûts, d'économie | warmteterugwinning - becijferd inzake kosten, energiebesparing, |
d'énergie, de réduction des émissions de gaz polluants et de | vermindering van de emissies van verontreinigende gassen en |
rentabilité) - les améliorations seront présentées dans un ordre | rendabiliteit) - de verbeteringen worden in een logische volgorde |
logique (structures, équipements, gestion) ou par ordre de priorité | voorgesteld (structuren, uitrustingen, beheer) of in voorrangsvolgorde |
(motivée par l'état du bâtiment et/ou des équipements, les économies | (gemotiveerd door de staat van het gebouw en/of de uitrustingen, de |
engendrées et la rentabilité) en tenant compte de l'impact de chacune | gegenereerde besparingen en de rendabiliteit) rekening houdend met de |
d'elles sur les suivantes; une attention particulière sera accordée à | weerslag van elk van hen op de volgende; er zal een bijzondere |
la mise en adéquation des besoins avec le matériel proposé. | aandacht besteed worden aan het afstemmen van de behoeften op het |
voorgestelde materiaal. | |
- Recours éventuel à des technologies telles que la cogénération, | - Eventueel beroep op technologieën zoals warmtekrachtkoppeling, het |
l'utilisation des sources d'énergies renouvelables,... | gebruik van hernieuwbare energiebronnen,... |
Critère 4 : Connaissance des mécanismes d'aides financières des | Criterium 4 : Kennis van de mechanismen inzake financiële |
pouvoirs publics | tegemoetkomingen van de overheid |
- Aides disponibles pour les différentes améliorations envisagées | - Beschikbare hulp voor de verschillende overwogen verbeteringen |
(sources, montants, ...). | (bronnen, bedragen,...). |
Critère 5 : Conclusions | Criterium 5 : Conclusies |
- Enumération concise des décisions les plus pertinentes à mettre en | - Bondige opsomming van de meest relevante beslissingen die genomen |
moeten worden met het oog op de verbetering van de toestand naar | |
gelang van de doelstelling. | |
place en vue d'améliorer la situation en fonction de l'objectif fixé. | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 septembre | 16 september 2010 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering |
2010 modifiant les arrêtés du Gouvernement wallon du 30 mai 2002 | van 30 mei 2002 betreffende de toekenning van toelagen voor de |
relatif à l'octroi de subventions pour l'amélioration de l'efficience | verbetering van de energetische efficiëntie en voor de bevordering van |
énergétique et la promotion d'une utilisation plus rationnelle de | een rationeler energiegebruik van de privé-sector (AMURE) en van het |
l'énergie du secteur privé (AMURE) et du 10 avril 2003 relatif à | besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende de |
l'octroi de subventions aux personnes de droit public et aux | toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan de |
organismes non commerciaux pour la réalisation d'études et de travaux | niet-commerciële instellingen voor de verwezenlijking van studies en |
visant l'amélioration de la performance énergétique des bâtiments. | werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen. |
Namur, le 16 septembre 2010. | Namen, 16 september 2010. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |