Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 16/09/2010
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les articles 255/3 et 280 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les articles 255/3 et 280 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de artikelen 255/3 en 280 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
16 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les 16 SEPTEMBER 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
articles 255/3 et 280 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de artikelen 255/3 en 280 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
de l'Urbanisme et du Patrimoine Ordening, Stedenbouw en Patrimonium
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en
Patrimoine, notamment les articles 255/3 et 280; Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 255/3 en 280;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 47.472/2, donné le 25 novembre 2009, Gelet op advies van de Raad van State nr. 47.472/2, gegeven op 25
sur le projet de décret modifiant diverses législations en vue de november 2009, over het ontwerp-decreet tot wijziging van
transposer la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du verschillende wetgevingen met het oog op de omzetting van Richtlijn
Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans le marché intérieur; Considérant que l'avis précité a été donné sur le même objet; que le présent arrêté ne fait qu'observer strictement cet avis; qu'il n'apporte aucune modification aux dispositions ayant fait l'objet dudit avis; qu'un nouvel avis du Conseil d'Etat n'est pas requis; Considérant, d'autre part, que la consultation préalable de la Commission régionale d'aménagement du territoire n'est pas requise; que le présent arrêté n'a nullement pour but de réglementer, sur le fond, en matière d'aménagement du territoire et d'urbanisme; que le présent arrêté poursuit le seul objectif de transposer formellement, 2006/123/CE van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende de diensten op de interne markt; Overwegende dat bovenbedoeld advies gegeven werd over hetzelfde onderwerp; dat dit besluit dit advies nauwgezet naleeft dat het geen enkele wijziging inhoudt in de bepalingen die in dit advies aan bod kwamen; dat een nieuw advies van de Raad van State niet vereist is; Overwegende dat onderzijds de voorafgaandelijke raadpleging van de gewestelijke ruimtelijke ordeningscommissie CRAT niet vereist is; dat dit besluit er niet toe strekt regelgevend op te treden inzake de inhoud van de ruimtelijke ordening en de stedenbouw; dat dit besluit
en aménagement du territoire et urbanisme, la Directive 2006/123/CE du er enkel toe strekt Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement
Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux en de Raad van 12 december 2006 betreffende de diensten op de interne
services dans le marché intérieur; que la directive précitée doit être markt formeel om te zetten; dat bovenbedoelde richtlijn op gelijke
transposée de façon similaire dans toutes les matières où un agrément wijze omgezet dient te worden in alle aangelegenheden waarbij een
est requis; erkenning is vereist;
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening
Territoire et de la Mobilité, en Mobiliteit,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 255/3, sous Chapitre 1erter du Titre 1er du

Article 1er. Artikel 255/3, in hoofdstuk Iter van Titel I van Boek IV
Livre IV du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en
et du Patrimoine, est complété par un troisième alinéa libellé comme Patrimonium wordt aangevuld met een derde lid luidend als volgt :
suit : "L'auteur de projet visé à l'alinéa 1er peut être choisi, parmi les "De projectontwerper waarvan sprake in lid 1 kan gekozen worden onder
auteurs de projets d'une autre Région de l'Etat membre ou d'un autre projectontwerpers van een ander gewest van de lidstaat of van een
Etat membre, bénéficiant dans cette autre Région de l'Etat membre ou andere lidstaat als hij in een ander gewest van de lidstaat of in een
dans cet autre Etat membre d'un agrément équivalent et le justifiant." andere lidstaat eenzelfde erkenning heeft en dat aantoont."

Art. 2.L'article 280, sous Chapitre VIbis du Titre 1er du Livre IV du

Art. 2.Artikel 280 in hoofdstuk Vbis van Titel I van Boek IV van

même Code, est complété par un cinquième alinéa libellé comme suit : hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met een vijfde lid luidend als volgt :
"Pour chaque catégorie d'agrément arrêté par le présent chapitre, "Voor elke erkenningscategorie bepaald bij dit hoofdstuk kan elke
toute personne physique ou morale peut se prévaloir, en le justifiant, natuurlijke of rechtspersoon zich beroepen op een gelijk geldende
d'un agrément équivalent octroyé dans une autre Région de l'Etat erkenning verleend door een ander gewest van de lidstaat of door een
membre ou par un autre Etat membre." andere lidstaat en dat aantonen."

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag van bekendmaking in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad .

Art. 4.Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire

Art. 4.De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit

et de la Mobilité est chargé de l'exécution du présent arrêté. wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 16 septembre 2010. Namen, 16 september 2010.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit,
Ph. HENRY Ph. HENRY
^