Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux gestionnaires de réseaux gaziers | Besluit van de Waalse Regering betreffende de gasnetbeheerders |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 16 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux gestionnaires de réseaux gaziers Le Gouvernement wallon, Vu la directive 98/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 concernant des règles communes pour le marché intérieur du gaz naturel; | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 16 OKTOBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de gasnetbeheerders De Waalse Regering, Gelet op richtlijn 98/30/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 22 juni 1998 betreffende de gemeenschappelijke regels voor de binnenmarkt van natuurgas; |
Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie |
régional du gaz, notamment les articles 10, 13 et 36; | van de gewestelijke gasmarkt, inzonderheid op de artikelen 10, 13 en 36; |
Vu l'avis no 24/2003 du Conseil supérieur des Villes, Communes et | Gelet op het advies nr. 24/2003 van de "Conseil supérieur des Villes, |
Communes et Provinces de la Région wallonne (Hoge Raad van de Steden, | |
Provinces de la Région wallonne, donné le 5 mai 2003; | Gemeenten en Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 5 mei 2003; |
Vu l'avis CD-3e12-CWaPE-026 de la Commission wallonne pour l'Energie, | Gelet op het advies CD-3e12-CWaPE-026 van de "Commission wallonne pour |
donné le 12 mai 2003; | l'Energie" (Waalse Energiecommissie), gegeven op 12 mei 2003; |
Vu la délibération du Gouvernement wallon sur la demande d'avis à | Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering over het verzoek om |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | adviesverlening door de Raad van State binnen een termijn van hoogstens één maand; |
Vu l'avis 35.607/4 du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 2003 en | Gelet op het advies 35.607/4 van de Raad van State, gegeven op 9 juli |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1o, des lois coordonnées sur | 2003 overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1o, van de gecoördineerde |
le Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur proposition du Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie; | Op de voordracht van de Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
1o "décret" : le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation | 1o "decreet" : het decreet van 19 december 2002 betreffende de |
du marché régional du gaz; | organisatie van de gewestelijke gasmarkt; |
2o "administrateur indépendant" : tout administrateur qui : | 2o "zelfstandige bestuurder" : elke bestuurder die : |
a) n'exerce aucune fonction ou activité, rémunérée ou non, au service | a) geen enkele al dan niet bezoldigde functie of activiteit uitoefent |
d'un producteur, d'un fournisseur aux clients éligibles, d'un | in dienst van een producent, van een leverancier van in aanmerking |
intermédiaire, de gaz ou d'électricité, et n'a pas exercé une telle | komende afnemers, van een tussenpersoon in de gas- of |
elektriciteitssector en die bedoelde functie of activiteit niet | |
fonction ou activité au cours des douze mois précédant sa nomination | uitgeoefend heeft in de loop van de twaalf maanden vóór zijn benoeming |
en tant qu'administrateur du gestionnaire de réseau, et | als bestuurder van de netbeheerder, en |
b) ne bénéficie d'aucun avantage matériel octroyé par l'une des | b) die niet in aanmerking komt voor een materieel voordeel toegekend |
personnes visées au litera a), ni par l'une de leurs entreprises | door één van de personen bedoeld sub a) of door één van hun verenigde |
associées ou liées, qui, de l'avis de la CWAPE, est susceptible | of gebonden bedrijven die volgens de CWAPE zijn mening kan |
d'influencer son jugement. | beïnvloeden. |
CHAPITRE II. - Composition et fonctionnement des organes de gestion | HOOFDSTUK II. - Samenstelling en werking van de beheersorganen van de |
des gestionnaires de réseaux de distribution constitués sous forme | distributienetbeheerders opgericht als intercommunale of autonome |
d'intercommunale ou de régie communale autonome | gemeentelijke regie |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions relatives aux intercommunales |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen betreffende de intercommunales of |
ou aux régies communales autonomes, les dispositions du présent | de autonome gemeentelijke regies zijn de bepalingen van dit hoofdstuk |
chapitre sont applicables au gestionnaire de réseau ayant pris la | toepasselijk op de netbeheerder die de vorm van een intercommunale of |
forme d'une intercommunale ou d'une régie communale autonome. | van een autonome gemeentelijke regie aanneemt. |
Art. 3.Le gestionnaire du réseau de distribution est administré par |
Art. 3.De distributienetbeheerder wordt bestuurd door een raad van |
un conseil d'administration dont la moitié au moins des membres, sont | bestuur waarvan minstens de helft van de leden zelfstandige |
des administrateurs indépendants. | bestuurders zijn. |
Les décisions du conseil d'administration relatives à la désignation | De beslissingen van de raad van bestuur betreffende de aanwijzing en |
et révocation des membres du personnel et, le cas échéant, des membres | het ontslag van de personeelsleden en, in voorkomend geval, van de |
de l'organe restreint de gestion requièrent 75 pour cent des voix des | leden van het beperkte beheersorgaan vereisen 75 percent van de |
administrateurs indépendants. | stemmen van de zelfstandige bestuurders. |
Lorsque le conseil d'administration délègue la gestion courante du | Als de raad van bestuur het lopende beheer van de netbeheerder |
gestionnaire de réseau à un organe restreint de gestion, celui-ci est | overdraagt aan een beperkt beheersorgaan, bestaat dit laatste hoe dan |
composé au moins pour moitié d'administrateurs indépendants. | ook voor de helft uit zelfstandige bestuurders. |
Art. 4.Les statuts du gestionnaire du réseau de distribution |
Art. 4.De statuten van de distributienetbeheerder zetten de |
transposent les dispositions de la présente section. | bepalingen van deze afdeling om. |
CHAPITRE III. - Indépendance du personnel des gestionnaires de réseaux | HOOFDSTUK III. - Zelfstandigheid van het personeel van de netbeheerders |
Art. 5.§ 1er. Les membres du personnel du gestionnaire du réseau ou, |
Art. 5.§ 1. De personeelsleden van de netbeheerder of, in voorkomend |
le cas échant, l'expert indépendant qui réalisent des tâches | geval de zelfstandige deskundige, die belast worden met de uitvoering |
stratégiques et confidentielles visées à l'article 17 du décret ou | van de strategische en vertrouwelijke taken bedoeld in artikel 17 van |
spécifiées par un arrêté d'exécution ne peuvent exercer aucune | het decreet of nader bepaald bij een uitvoeringsbesluit, mogen geen |
fonction ou activité, rémunérée ou non, au service d'un producteur, | enkele al dan niet bezoldigde functie of activiteit uitoefenen in |
fournisseur aux clients éligibles ou intermédiaire. | dienst van een producent, van een leverancier van in aanmerking |
komende afnemers of van een tussenpersoon. | |
Aux fins d'exécuter les tâches stratégiques et confidentielles visées | Om de in het vorige lid bedoelde strategische en vertrouwelijke taken |
à l'alinéa précédent, le gestionnaire de réseau ne peut recourir | uit te voeren, mag de netbeheerder noch rechtstreeks noch |
directement ni indirectement aux services de membres du personnel d'un | onrechtstreeks een beroep doen op de diensten van de personeelsleden |
producteur, d'un fournisseur aux clients éligibles ou d'un | van een producent, van een leverancier van in aanmerking komende |
intermédiaire. | afnemers of van een tussenpersoon. |
§ 2. Les membres du gestionnaire de réseau de distribution, ou, le cas | § 2. De personeelsleden van de distibutienetbeheerder of, in |
échant, l'expert indépendant exécutant les tâches stratégiques et | voorkomend geval de zelfstandige deskundige, die bovenbedoelde |
confidentielles susmentionnées ne peuvent accepter aucune | strategische en vertrouwelijke taken uitvoeren mogen rechtstreeks of |
gratification directe ou indirecte de la part d'un producteur, d'un | onrechtstreeks geen beloning in ontvangst nemen van een producent, een |
fournisseur aux clients éligibles ou d'un intermédiaire. | leverancier van in aanmerking komende afnemers of een tussenpersoon. |
CHAPITRE IV. - Confidentialité des informations personnelles et | HOOFDSTUK IV. - Vertrouwelijkheid van de persoonlijke en commerciële |
commerciales | gegevens |
Art. 6.L'accès aux informations personnelles et commerciales dont le |
Art. 6.De toegang tot de persoonlijke en commerciële gegevens waarvan |
gestionnaire du réseau a connaissance dans l'exécution de ses tâches, | de netbeheerder kennis krijgt bij de uitvoering van zijn taken, is |
est réservé aux membres de son personnel ou à l'expert indépendant, | enkel aan de leden van zijn personeel of aan de zelfstandige |
pour les besoins stricts de l'exercice de leurs fonctions. Il ne peut | deskundige voorbehouden voor de behoeften van de uitoefening van hun |
être ouvert qu'à des tiers agissant sous couvert du secret | functies. Die gegevens zijn slechts toegankelijk voor derden die onder |
professionnel. | het beroepsgeheim handelen. |
Art. 7.Le gestionnaire de réseau veille à recueillir et à consigner |
Art. 7.De netbeheerder zorgt ervoor dat de persoonlijke en |
les informations personnelles et commerciales dont il a connaissance | commerciële gegevens waarvan hij kennis krijgt bij de uitvoering van |
dans l'exécution de ses tâches sous une forme et dans des conditions | zijn taken ingezameld en geboekt worden in de vorm en onder de |
propres à en préserver la confidentialité. Il garantit la séparation | voorwaarden die het vertrouwelijke karakter ervan in acht nemen. Hij |
systématique entre ces données et celles qui sont susceptibles de | waarborgt de systematische scheiding tussen die gegevens en de |
connaître une publicité. | gegevens die vatbaar zijn voor publiciteit. |
Le gestionnaire du réseau désigne une personne, indépendante des | De netbeheerder wijst een persoon aan die onafhankelijk is van |
producteurs, fournisseurs aux clients éligibles et intermédiaires, | producenten, leveranciers van in aanmerking komende afnemers en |
spécialement chargée de la coordination des mesures adoptées en | tussenpersonen en die speciaal instaat voor de coördinatie van de |
application du présent article. La CWAPE peut solliciter à tout moment | maatregelen aangenomen overeenkomstig dit artikel De CWAPE kan de |
de la personne ainsi désignée un rapport sur l'application de ces | aldus aangewezen persoon steeds verzoeken om een verslag over de |
mesures. | toepassing van die maatregelen. |
CHAPITRE V. - Non-discrimination entre utilisateurs ou catégories | HOOFDSTUK V. - Non-discriminatie tussen gebruikers of categorieën |
d'utilisateurs du réseau | gebruikers van netbeheerders |
Art. 8.Le gestionnaire de réseau établit et porte à la connaissance |
Art. 8.De netbeheerder bepaalt algemene voorwaarden ter aanvulling |
des utilisateurs du réseau des conditions générales complétant le | |
règlement technique visé à l'article 14 du décret. Ces conditions | van het technisch reglement bedoeld in artikel 14 van het decreet en |
brengt ze ter kennis van de netgebruikers. Die algemene voorwaarden | |
générales sont communiquées à la CWAPE. | worden meegedeeld aan de CWAPE. |
Art. 9.§ 1er. Le gestionnaire de réseau n'avantage aucun producteur, |
Art. 9.§ 1. De netbeheerder bevoordeelt geen enkele producent, |
fournisseur aux clients éligibles, intermédiaire ou société liée ou | leverancier van in aanmerking komende afnemers, tussenpersoon of |
associée à ceux-ci et n'accorde aucun avantage à ces sociétés | vennootschap die aan hen gebonden of met hen verenigd is en verleent |
outrepassant les avantages considérés usuels dans le commerce normal. | die vennootschappen geen voordelen buiten die welke in de normale |
handel als gebruikelijk beschouwd worden. | |
§ 2. Il est en tout cas interdit au gestionnaire de réseau : | § 2. Het is de netbeheerder hoe dan ook verboden : |
1o de fournir des biens ou services à une société visée au § 1er, | 1o goederen of diensten te verschaffen aan een vennootschap bedoeld in |
moyennant une rétribution inférieure au prix du marché qui aurait été | § 1 tegen een retributie onder de prijs van de opdracht gegund |
passée suite à un appel à la concurrence; | ingevolge een oproep tot de concurrentie; |
2o d'acheter des biens ou services à une société visée au § 1er, | 2o goederen of diensten te kopen bij een vennootschap bedoeld in § 1 |
moyennant une rétribution supérieure au prix du marché qui aurait été | tegen een retributie boven de prijs van de opdracht gegund ingevolge |
passée suite à un appel à la concurrence; | een oproep tot de concurrentie; |
3o de confier à une société visée au § 1er, une ou plusieurs tâches | 3o één of meer bij of krachtens dit decreet bepaalde strategische en |
stratégiques et confidentielles déterminées par ou en vertu du décret, | vertrouwelijke taken toe te vertrouwen aan een vennootschap bedoeld in |
que cette société soit actionnaire du gestionnaire de réseau ou non. | § 1, ongeacht of ze al dan niet aandeelhoudster van de netbeheerder is. |
CHAPITRE VI. - Procédure de désignation du gestionnaire de réseau | HOOFDSTUK VI. - Procedure voor de aanwijzing van de netbeheerder |
Art. 10.L'avis relatif à la désignation des gestionnaires de réseaux |
Art. 10.Het bericht betreffende de aanwijzing van de netbeheerders |
est publié au Moniteur belge à l'initiative du Ministre de l'Energie. | wordt op initiatief van de Minister van Energie in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
L'avis contient notamment : | Het bericht bevat o.a. : |
1o les coordonnées de la CWAPE; | 1o gegevens betreffende de CWAPE; |
2o le délai d'introduction des demandes; | 2o de termijn voor de indiening van de aanvragen; |
3o l'énumération des pièces permettant de vérifier que le candidat | 3o de lijst van de bewijzen op grond waarvan kan worden nagegaan of de |
gestionnaire de réseau : | gegadigde netbeheerder : |
a) est ou sera propriétaire ou titulaire d'un droit lui garantissant | a) eigenaar of houder van een recht is of zal zijn dat hem het genot |
la jouissance des infrastructures et équipements du réseau pour lequel | waarborgt van de infrastructuren en uitrustingen van het net waarvan |
il postule la gestion; | hij beheerder wenst te worden; |
b) dispose d'une capacité technique et financière suffisante; | b) over voldoende technische en financiële middelen beschikt; |
c) répond aux conditions prescrites par ou en vertu du décret; | c) aan de bij of krachtens het decreet opgelegde voorwaarden voldoet; |
4o les éléments entrant dans la composition du dossier du candidat | 4o de gegevens voor de samenstelling van het dossier van de gegadigde |
gestionnaire de réseau : | netbeheerder : |
a) les comptes annuels des trois derniers exercices comptables, à | a) de jaarrekeningen van de drie laatste boekjaren, bij gebreke |
défaut, une déclaration bancaire mentionnant le montant des avoirs | daarvan, een bankverklaring met het bedrag van het financieel |
financiers; | vermogen; |
b) pour les candidats autres que ceux visés à l'article 69, alinéa 3, | b) voor de gegadigden die niet in artikel 69, derde lid, van het |
du décret, tout document permettant de démontrer la capacité technique | decreet bedoeld worden, elk stuk waarbij hun technische capaciteit |
du candidat, dont : | aangetoond kan worden, o.a. : |
- une liste des titres d'études et des qualifications professionnelles | - een lijst van de diploma's en beroepskwalificaties voor de bij de |
des cadres affectés à l'exploitation; | exploitatie aangestelde kaders; |
- un organigramme des services affectés à l'exploitation, en ce | - een organigram van de diensten aangesteld bij de exploitatie, met |
compris le personnel; | inbegrip van het personeel; |
- une description du matériel et de l'équipement technique dont le | - een beschrijving van het materieel en de technische uitrusting |
gestionnaire de réseau dispose pour la gestion du réseau; | waarover de netbeheerder beschikt om het net te beheren; |
- une liste reprenant les activités principales des trois dernières | - een lijst van de voornaamste activiteiten over de laatste drie |
années; | jaren; |
- une déclaration faisant apparaître les effectifs annuels moyens et | - een verklaring betreffende de gemiddelde jaarlijkse |
l'importance du cadre au cours des trois dernières années; | personeelsbestanden en de omvang van de personeelsformatie over de |
c) les statuts du candidat gestionnaire de réseau; | drie laatste jaren; c) de statuten van de gegadigde netbeheerder; |
d) une description détaillée de la zone faisant l'objet de la demande | d) een uitvoerige beschrijving van de zone die het voorwerp van de |
ainsi que du réseau existant. | aanvraag is, alsmede van het bestaande net. |
Dans les trente jours suivant la date d'échéance de notification par | De kandidaturen om als netbeheerder te worden aangewezen worden binnen |
les communes et/ou provinces de leur proposition, les candidatures | dertig dagen na de vervaldatum van de kennisgeving door de gemeenten |
pour être désigné gestionnaire de réseau, sont adressées par recommandé ou remises contre accusé de réception en deux exemplaires au siège de la CWAPE. Les provinces et communes visées à l'alinéa précédent sont celles visées à l'article 10, § 1er, alinéa 2, ou les provinces et communes affiliées pour l'activité gazière et visées à l'article 69, alinéa 1er, du décret. Le demandeur joint à la demande tous les documents attestant qu'il satisfait aux critères de désignation prescrits par ou en vertu du décret. Art. 11.La CWAPE vérifie si tous les documents requis pour l'examen |
en/of provincies in twee exemplaren bij aangetekend schrijven bij de zetel van de CWAPE ingediend of daar afgegeven tegen ontvangstbewijs. De provincies en gemeenten bedoeld in het eerste lid zijn die bedoeld in artikel 10, § 1, tweede lid, of de provincies en gemeenten geaffilieerd voor de gasactiviteit en bedoeld in artikel 69, eerste lid, van het decreet. De aanvrager laat de aanvraag vergezeld gaan van alle stukken waarbij bevestigd wordt dat hij voldoet aan de aanwijzingscriteria voorgeschreven bij of krachtens het decreet. Art. 11.De CWAPE gaat na of ze beschikt over alle stukken die nodig |
de la demande sont en sa possession. | zijn voor de behandeling van het dossier. |
Si elle constate que la demande est incomplète, elle en avise le | Als ze vaststelt dat de aanvraag onvolledig is, verwittigt ze de |
demandeur par recommandé dans un délai de quinze jours à dater de la | aanvrager bij aangetekend schrijven binnen veertien dagen, te rekenen |
réception de la demande. | van de datum van ontvangst van de aanvraag. |
Elle précise les documents manquants et fixe un délai qui ne peut | Ze wijst op de ontbrekende stukken en legt een termijn van hoogstens |
excéder trois semaines, prescrit à peine de déchéance de la demande, | drie weken vast waarin de verzoeker verzocht wordt zijn aanvraag te |
dans lequel le demandeur est invité à compléter sa demande. | vervolledigen, op straffe van verval van de aanvraag. |
Art. 12.La CWAPE vérifie à l'aide de tout document en sa possession |
Art. 12.De CWAPE gaat aan de hand van elk stuk in haar bezit na of de |
si le demandeur satisfait aux critères visés par le décret et ses | aanvrager voldoet aan de criteria bedoeld in het decreet en in de |
arrêtés d'exécution. | uitvoeringsbesluiten ervan. |
Lorsque la CWAPE estime qu'il n'a pas satisfait à un ou plusieurs | Als de CWAPE acht dat de aanvrager niet voldoet aan één of meer |
critères, elle en avise le demandeur par recommandé dans un délai d'un | criteria, verwittigt ze hem bij aangetekend schrijven binnen een maand |
mois à dater de la réception de la demande ou, le cas échéant, de la | na ontvangst van de aanvraag of, bij gebreke daarvan, na ontvangst van |
réception des compléments obtenus en application de l'article 11. | de bijkomende stukken verkregen overeenkomstig artikel 11. |
Ze geeft de redenen op waarom ze acht dat hij niet voldoet aan de | |
Elle précise les raisons pour lesquelles elle considère qu'il n'a pas | criteria en legt een maximumtermijn vast waarin de aanvrager zijn |
satisfait aux critères et fixe un délai d'un mois maximum, prescrit à | opmerkingen, rechtvaardigingen of elk bijkomend gegeven bij |
peine de déchéance de la demande, dans lequel le demandeur peut | aangetekend schrijven meedelen kan, op straffe van verval van de |
fournir par recommandé ses observations, justifications ou tout autre | aanvraag. De CWAPE hoort elke aanvrager die daarom verzoekt. |
complément d'information. La CWAPE est tenue d'entendre le demandeur | Art. 13.De CWAPE bezorgt de Regering de tekst van de aanvraag, de |
qui en fait la requête. | bijlagen erbij alsook haar gemotiveerd advies binnen twee maanden na |
Art. 13.Dans un délai de deux mois à dater de la réception de la |
de datum van ontvangst van de aanvraag of, in voorkomend geval, van de |
demande ou, le cas échéant, des compléments, observations et | bijkomende stukken, opmerkingen en rechtvaardigingen bedoeld in de |
justifications visées aux articles 11 et 12, la CWAPE transmet au Gouvernement le texte de la demande, ses annexes ainsi que son avis motivé. Le Gouvernement désigne le gestionnaire de réseau dans un délai de deux mois à dater de la réception de l'avis visé à l'alinéa 1er. La décision du Gouvernement est notifiée dans les huit jours au demandeur par recommandé. Elle est, par ailleurs, publiée au Moniteur belge avec indication du nom et de l'adresse du gestionnaire de réseau, du territoire couvert par ce gestionnaire de réseau et de la durée pour laquelle il est désigné. Art. 14 . Lorsque, suite à une décision du conseil communal, le gestionnaire de réseau entend étendre son réseau sur le territoire d'une commune limitrophe au réseau existant, il en informe la CWAPE et lui transmet par recommandé les documents suivant : | artikelen 11 en 12. De Regering wijst de netbeheerder aan binnen een termijn van twee maanden na de datum van ontvangst van het advies bedoeld in het eerste lid. Het besluit van de Regering wordt binnen acht dagen bij aangetekend schrijven aan de aanvrager betekend. Het wordt voor het overige in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt met de naam en het adres van de netbeheerder, het grondgebied dat onder hem valt en de duur waarvoor hij aangewezen wordt. Art. 14.Als de netbeheerder, na een beslissing van de gemeenteraad, van plan is zijn net uit te breiden over het grondgebied van een aangrenzende gemeente met een bestaand net, informeert hij de CWAPE en bezorgt hij haar de volgende stukken bij aangetekend schrijven : |
- décision du conseil communal; | - de beslissing van de gemeenteraad; |
- description du réseau envisagé. | - de beschrijving van het bestaande net. |
La désignation visée à l'article 13 est étendue au nouveau territoire | De aanwijzing bedoeld in artikel 13 wordt uitgebreid tot het nieuwe |
à condition que la commune visée à l'alinéa 1er ne soit pas alimentée | grondgebied op voorwaarde dat de gemeente bedoeld in het eerste lid |
par un autre gestionnaire de réseau. | niet bevoorraad wordt door een andere netbeheerder. |
La CWAPE transmet au Gouvernement la demande visée à l'alinéa premier, | De CWAPE bezorgt de Regering de aanvraag bedoeld in het eerste lid, |
ainsi que son avis motivé. | alsmede haar gemotiveerd advies. |
Le Gouvernement statue sur l'extension du réseau. La décision est | De Regering spreekt zich uit over de uitbreiding van het net. Het |
publiée au Moniteur belge . | besluit wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . |
CHAPITRE VII. - Informations à fournir par le gestionnaire de réseau | HOOFDSTUK VII. - Gegevens te verstrekken door de netbeheerder |
Art. 15.Tout gestionnaire de réseau doit, par recommandé, transmettre annuellement et avant le 31 mars à la CWAPE un rapport détaillé établissant la manière dont il a satisfait aux critères et obligations prescrits par ou en vertu du décret. Art. 16.Tout gestionnaire de réseau est tenu d'aviser la CWAPE, par recommandé, au plus tard dans un délai de quinze jours : 1o de toute modification de ses statuts tels qu'ils ont été joints à la demande de désignation en y joignant l'extrait du procès-verbal de la réunion de l'organe qui y a procédé; 2o de toute modification de la composition du conseil d'administration et, le cas échéant, du comité de direction; |
Art 15. Elke netbeheerder bezorgt de CWAPE jaarlijks uiterlijk 31 maart bij aangetekend schrijven een uitvoerig rapport waarin beschreven wordt hoe hij voldaan heeft aan de criteria en verplichtingen voorgeschreven bij of krachtens het decreet. Art. 16.De CWAPE wordt uiterlijk binnen een termijn van vijftien dagen bij aangetekend schrijven door elke netbeheerder in kennis gesteld van : 1o elke wijziging van zijn statuten zoals ze bij de aanwijzingsaanvraag gevoegd werden, vergezeld van het uittreksel uit de notulen van de vergadering van het orgaan dat de wijziging heeft uitgevoerd; 2o elke wijziging van de samenstelling van de raad van bestuur en, in voorkomend geval, van het directiecomité; |
3o de toute modification de l'actionnariat, de toute fusion ou | 3o elke wijziging van het aaandeelhouderschap, van elke fusie of |
scission qui le concerne; | opsplitsing die hem betreft; |
4o de toute autre modification qui est susceptible d'avoir des | 4o elke wijziging die een weerslag kan hebben op de inachtneming van |
répercussions sur le respect des critères et obligations prescrits par | de criteria en verplichtingen opgelegd bij of krachtens het decreet. |
ou en vertu du décret. | |
CHAPITRE VIII. - Révocation du gestionnaire de réseau | HOOFDSTUK VIII. - Herroeping van de netbeheerder |
Art. 17.Lorsque sur base des éléments transmis en application des |
Art. 17.Als de CWAPE op grond van de gegevens verstrekt |
articles 15 et 16, ou de toute autre informations, la CWAPE constate | overeenkomstig de artikelen 15 en 16 of van elke andere informatie |
qu'un gestionnaire de réseau ne satisfait plus aux critères et | vaststelt dat een netbeheerder niet meer voldoet aan de criteria en |
obligations prescrites par ou en vertu du décret, elle l'en avise par | verplichtingen voorgeschreven bij of krachtens het decreet, verwittigt |
recommandé en indiquant les motifs. La CWAPE est tenue d'entendre le | ze hem bij aangetekend schrijven en wijst ze hem op de motieven. De |
gestionnaire de réseau qui en fait la demande. | CWAPE hoort de netbeheerder die daarom verzoekt. |
Elle fixe par ailleurs un délai dans lequel le gestionnaire de réseau | Ze legt voor het overige een termijn vast waarin de aanvrager hetzij |
est soit invité à transmettre ses observations, soit tenu de préciser | verzocht wordt zijn opmerkingen mee te delen, hetzij verplicht wordt |
les mesures qu'il entend adopter pour respecter lesdites conditions et | de maatregelen nader te bepalen die hij van plan is te nemen om aan |
obligations. | bedoelde criteria en verplichtingen te voldoen. |
Art. 18.Lorsque, sur base des éléments dont elle a connaissance suite |
Art. 18.Als de CWAPE op grond van de gegevens waarover ze beschikt |
à l'application de l'article 17, la CWAPE estime que le gestionnaire | naar aanleiding van de toepassing van artikel 17, acht dat de |
de réseau a commis un manquement grave à ses obligations par ou en | netbeheerder zich schuldig heeft gemaakt aan een ernstige tekortkoming |
vertu du décret, elle en avise le gestionnaire de réseau par | aan zijn verplichtingen voorgeschreven bij of krachtens het decreet, |
recommandé, en précisant les motifs et en invitant le gestionnaire de | verwittigt ze hem bij aangetekend schrijven. Ze wijst hem op de |
réseau à transmettre ses observations dans un délai qui ne peut | motieven en verzoekt hem zijn opmerking binnen hoogstens een maand mee |
excéder un mois. La CWAPE est tenue d'entendre le gestionnaire de | te delen. De CWAPE hoort de netbeheerder die daarom verzoekt. |
réseau qui en fait la demande. | |
Après examen des observations et au plus tard dans les quinze jours | Na onderzoek van de opmerkingen geeft de CWAPE uiterlijk binnen |
qui suivent l'expiration du délai visé à l'alinéa précédent, la CWAPE | veertien dagen na het verstrijken van de termijn bedoeld in het vorige |
formule un avis sur la révocation du gestionnaire de réseau. Le cas | lid een advies over de herroeping van de netbeheerder. In voorkomend |
échéant, la CWAPE propose un nouveau gestionnaire de réseau. | geval draagt de CWAPE een nieuwe netbeheerder voor. |
Art. 19.L'avis de la CWAPE visé à l'article 18 est transmis dans les |
Art. 19.Het advies van de CWAPE bedoeld in artikel 18 wordt binnen |
huit jours au Gouvernement. | acht dagen aan de Regering meegedeeld. |
Le Gouvernement décide de la révocation dans un délai de deux mois à | De Regering spreekt zich uit over de herroeping binnen een termijn van |
dater de la réception de l'avis. En cas de révocation, le Gouvernement | twee maanden, te rekenen van de datum van ontvangst van het advies. In |
désigne, à titre transitoire, un nouveau gestionnaire de réseau. | geval van herroeping wijst de Regering bij wijze van |
overgangsmaatregel een nieuwe netbeheerder aan. | |
La décision du Gouvernement est notifiée par recommandé dans les huit | Het besluit van de Regering wordt binnen acht dagen bij aangetekend |
jours et publiée au Moniteur belge . | schrijven betekend en in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
A défaut de décision prise à l'expiration du délai visé à l'alinéa 2, | Bij gebrek aan een besluit bij het verstrijken van de termijn bedoeld |
le gestionnaire de réseau est maintenu dans ses fonctions. | in het tweede lid wordt de netbeheerder in zijn functies gehandhaafd. |
CHAPITRE IX. - Renouvellement du gestionnaire de réseau | HOOFDSTUK IX. - Hernieuwing van de netbeheerder |
Art. 20.Un an avant la fin de la période pour laquelle le |
Art. 20.Eén jaar vóór het einde van de periode waarvoor de |
gestionnaire de réseau a été désigné par arrêté du Gouvernement wallon | netbeheerder is aangewezen bij besluit van de Waalse Regering genomen |
pris en exécution des articles 10 ou 69, la CWAPE adresse au Ministre | ter uitvoering van de artikelen 10 of 69, bezorgt de CWAPE de Minister |
la liste des communes desservies par le réseau en question. | een lijst van de gemeenten die door het net bediend worden. |
Le Ministre notifie les communes visées à l'alinéa 1er et publie un | De Minister geeft kennis van de gemeenten bedoeld in het eerste lid en |
avis au Moniteur belge . | maakt een bericht bekend in het Belgisch Staatsblad . |
Cet avis reprend les mentions visées à l'article 10, alinéa 2. | Dat bericht bevat de gegevens bedoeld in artikel 10, tweede lid. |
Le renouvellement s'effectue selon la procédure visée aux articles 10, | De hernieuwing wordt uitgevoerd volgens de procedure bedoeld in de |
alinéa 3 et 4 à 13. | artikelen 10, derde lid, en 4 à 13. |
CHAPITRE IX. - Dispositions finales | HOOFDSTUK X. - Slotbepalingen |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge . | ervan in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 22.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 22.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 16 octobre 2003. | Namen, 16 oktober 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |