Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke belastingen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
16 NOVEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du | 16 NOVEMBER 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van |
décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au | het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en |
contentieux en matière de taxes régionales directes | de geschillen inzake de directe gewestelijke belastingen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en | Gelet op het decreet van 25 juli 1991 met betrekking tot de belasting |
Région wallonne, notamment l'article 21, alinéa 2, remplacé par le | op de afvalstoffen in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 21, |
décret du 17 décembre 1992; | tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 17 december 1992; |
Vu le décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement | Gelet op het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de |
et au contentieux en matière de taxes régionales, notamment les | invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke |
articles 2, 4, 2°, 6, 12, 18, 25 à 27, 31, 55 et 64; | belastingen, inzonderheid op artikelen 2, 4, 2°, 6, 12, 18, 25 tot 27, |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 janvier 2000; | 31, 55 en 64; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 januari 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 mars 2000; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 30 |
Vu la délibération du Gouvernement wallon sur la demande d'avis à | maart 2000; Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering betreffende de |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | aanvraag om advies van de Raad van State binnen een maximumtermijn van één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, L.30.068/2, donné le 21 juin 2000, en | Gelet op het advies van de Raad van State, L.30.068/2, gegeven op 21 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | juni 2000, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement | Op de voordracht van de Minister van Begroting, Huisvesting, |
et des Travaux publics, | Uitrusting en Openbare Werken, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Begripsbepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
d'entendre par : | onder : |
1° décret : le décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au | 1° decreet : het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de |
recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales | invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke |
directes; | belastingen; |
2° Ministre : le Ministre de la Région wallonne ayant les finances | 2° Minister : de Minister van het Waalse Gewest die bevoegd is voor |
dans ses attributions; | financiën; |
3° receveur : le fonctionnaire chargé du recouvrement des créances | 3° ontvanger : de ambtenaar die belast voor de invordering van |
fiscales au bénéfice de la Région wallonne. | belastingvorderingen ten gunste van het Waalse Gewest. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, les services et |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder |
fonctionnaires visés dans les articles ci-après sont ceux du Ministère | "personeelsleden" de personeelsleden van het Ministerie van het Waalse |
de la Région wallonne. | Gewest. |
CHAPITRE II. - Déclaration | HOOFDSTUK II. - Aangifte van belasting |
Art. 3.Les fonctionnaires visés à l'article 2 du décret, chargés de |
Art. 3.De in artikel 2 van het decreet bedoelde personeelsleden die |
recevoir et de vérifier les déclarations sont : | belast zijn met het in ontvangst nemen en het nazien van de aangiften, |
1° pour l'application de la taxe sur les automates, les fonctionnaires | bestaan uit : 1° voor de toepassing van de belasting op de automaten, de ambtenaren |
de niveau 1 de la Direction des Recettes de la Division de la Trésorerie; | van niveau 1 van de Directie Ontvangsten van de Afdeling Thesaurie; |
2° pour l'application des taxes sur les déchets, les fonctionnaires de | 2° voor de toepassing van de belasting op de afvalstoffen, de |
niveau 1 de la Direction des instruments économiques de l'Office | ambtenaren van niveau 1 van de Directie Economische Middelen van de |
wallon des déchets. | "Office wallon des Déchets" (Waalse Dienst voor Afvalstoffen). |
Art. 4.Le modèle de déclaration visé à l'article 6 du décret et |
Art. 4.Het in artikel 6 van het decreet bedoelde aangifteformulier |
relatif à la taxe sur les automates est annexé au présent arrêté. | betreffende de belasting op de automaten wordt gevoegd bij dit besluit. |
In afwijking van het vorige lid zijn de aangifteformulieren | |
Par dérogation à l'alinéa précédent, les modèles de déclaration | betreffende de belasting op de afvalstoffen dezelfde als degene die |
relatifs à la taxe sur les déchets sont ceux annexés à l'arrêté du | gevoegd zijn bij het besluit van de Waalse Regering van 23 december |
Gouvernement wallon du 23 décembre 1998 établissant les modalités de | 1998 tot vastlegging van de nadere regels voor de aangifte van de |
déclaration à la taxe sur les déchets. | belasting op de afvalstoffen. |
Art. 5.Le service visé à l'article 6 du décret et chargé de délivrer |
Art. 5.De in artikel 6 van het decreet bedoelde dienst die belast is |
la formule de déclaration est : | met de aflevering van het aangifteformulier, bestaat uit : |
1° pour l'application de la taxe sur les automates, la Direction des | 1° voor de toepassing van de belasting op de automaten, de Directie |
Recettes de la Division de la Trésorerie; | Ontvangsten van de Afdeling Thesaurie; |
2° pour l'application des taxes sur les déchets, la Direction des | 2° voor de toepassing van de belasting op de afvalstoffen, de Directie |
instruments économiques de l'Office wallon des déchets. | Economische Middelen van de "Office wallon des Déchets" (Waalse Dienst |
voor Afvalstoffen). | |
Art. 6.Le service visé à l'article 12 du décret est : |
Art. 6.De in artikel 12 van het decreet bedoelde dienst bestaat uit : |
1° pour l'application de la taxe sur les automates, la Direction des | 1° voor de toepassing van de belasting op de automaten, de Directie |
Recettes de la Division de la Trésorerie; | Ontvangsten van de Afdeling Thesaurie; |
2° pour l'application de la taxe sur les sites d'activité économique | 2° voor de toepassing van de belasting op de afgedankte |
désaffectés, la Direction de l'Aménagement opérationnel de la Division | bedrijfsruimten, de Directie Operationele Inrichting van de Afdeling |
de l'Aménagement et de l'Urbanisme; | Inrichting en Stedenbouw; |
3° pour l'application de la taxe sur les logements abandonnés en | 3° voor de toepassing van de belasting op de verlaten woningen in het |
Région wallonne, la Direction de la qualité de l'habitat de la | Waalse Gewest, de Directie Kwaliteit van het Woonmilieu van de |
Division du Logement; | Afdeling Huisvesting; |
4° pour l'application de la taxe sur les déchets, la Direction des | 4° voor de toepassing van de belasting op de afvalstoffen, de Directie |
Recettes de la Division de la Trésorerie en ce qui concerne les taxes | Ontvangsten van de Afdeling Thesaurie wat betreft de belastingen op de |
sur les déchets ménagers, la Direction des instruments économiques de | huishoudelijke afvalstoffen, de Directie Economische Middelen van de |
l'Office wallon des déchets en ce qui concerne la taxe sur les déchets | "Office wallon des Déchets" wat betreft de belasting op de |
non ménagers et la taxe sur les déchets ménagers sous le régime du | niet-huishoudelijke afvalstoffen die onder het strafheffingsstelsel |
prélèvement-sanction. | vallen. |
CHAPITRE III. - Rôles | HOOFDSTUK III. - Kohieren |
Art. 7.Les rôles visés à l'article 18 du décret sont formés et rendus |
Art. 7.De in artikel 18 bedoelde kohieren worden opgesteld en |
exécutoires par l'inspecteur général de la Division de la Trésorerie | uitvoerbaar verklaard door de inspecteur-generaal van de Afdeling |
pour l'application de la taxe sur les automates. | Thesaurie voor de toepassing van de belasting op de automaten. |
Ils sont formés par l'inspecteur général de la Division de | Ze worden opgesteld door de inspecteur-generaal van de Afdeling |
l'Aménagement et de l'Urbanisme et rendus exécutoires par l'inspecteur | Inrichting en Stedenbouw en uitvoerbaar verklaard door de |
général de la Division de la Trésorerie en ce qui concerne la taxe sur | inspecteur-generaal van de Afdeling Thesaurie wat betreft de belasting |
les sites d'activité économique désaffectés. | op de afgedankte bedrijfsruimten. |
Ze worden opgesteld door de inspecteur-generaal van de Afdeling | |
Ils sont formés par l'inspecteur général de la Division du Logement et | Huisvesting en uitvoerbaar verklaard door de inspecteur-generaal van |
rendus exécutoires par l'inspecteur général de la Division de la | de Afdeling Thesaurie wat betreft de belasting op de verlaten |
Trésorerie en ce qui concerne la taxe sur les logements abandonnés. | woningen. Ze worden opgesteld en uitvoerbaar verklaard door de |
Ils sont formés et rendus exécutoires par l'inspecteur général de la | inspecteur-generaal van de Afdeling Thesaurie wat betreft de belasting |
Division de la Trésorerie pour la taxe sur les déchets ménagers; ils | op de huishoudelijke afvalstoffen; ze worden opgesteld door de |
sont formés par l'inspecteur général de l'Office wallon des déchets et | inspecteur-generaal van de "Office wallon des Déchets" en uitvoerbaar |
rendus exécutoires par l'inspecteur général de la Division de la | verklaard door de inspecteur-generaal van de Afdeling Thesaurie wat |
Trésorerie en ce qui concerne la taxe sur les déchets ménagers sous le régime du prélèvement-sanction et la taxe sur les déchets non ménagers. Art. 8.Les impositions sont portées au rôle au nom des redevables intéressés. Quant aux impositions établies à charge de redevables décédés, elles sont enrôlées au nom de ceux-ci, précédé du mot « Succession » et suivi éventuellement de l'indication de la personne ou des personnes qui se sont fait connaître au fonctionnaire chargé de l'établissement de la taxe comme héritier, légataire, donataire ou mandataire spécial. L'identité de ces personnes est détaillée. Si l'un des héritiers a été formellement désigné pour représenter la succession, l'enrôlement se |
betreft de belasting op de huishoudelijke afvalstoffen die onder het strafheffingsstelsel vallen en de belasting op de niet-huishoudelijke afvalstoffen. Art. 8.De belastingen worden op de rol geplaatst ten name van de betrokken belastingplichtigen. Wat betreft de belastingen ten laste van overleden belastingplichtigen, ze worden ingekohierd ten name van deze, voorafgegaan door het woord "Erfopvolging" en gevolgd door de eventuele vermelding van de persoon of personen die zich bekend hebben gemaakt bij de ambtenaar belast met de vestiging van de belasting als erfopvolger, legataris, begiftigde of bijzondere gemachtigde. De identiteit van de personen wordt gedetailleerd. Als één van de erfopvolgers uitdrukkelijk werd aangewezen om bij plaatsvervulling op te komen, wordt de inkohiering uitgevoerd overeenkomstig de volgende |
fait d'après la formule suivante : « Succession X . , les héritiers | formule : "Erfopvolging X . , de plaats van de erfopvolgers vervuld |
représentés par . ». | door . " |
CHAPITRE IV. - Voies de recours | HOOFDSTUK IV. - Rechtsmiddelen |
Art. 9.Le fonctionnaire chargé de statuer sur les recours visés aux articles 25 à 27 du décret est : |
Art. 9.De ambtenaar die moet beslissen over de in artikelen 25 tot 27 van het decreet bedoelde beroepen bestaat uit : |
1° pour l'application de la taxe sur les automates, le directeur de la | 1° voor de toepassing van de belasting op de automaten, de directeur |
Direction des Recettes de la Division de la Trésorerie; | van de Directie Ontvangsten van de Afdeling Thesaurie; |
2° pour l'application de la taxe sur les sites d'activité économique | 2° voor de toepassing van de belasting op de afgedankte |
désaffectés, le directeur de la Direction de l'Aménagement | bedrijfsruimten, de directeur van de Directie Operationele Inrichting |
opérationnel de la Division de l'Aménagement et de l'Urbanisme; | van de Afdeling Inrichting en Stedenbouw; |
3° pour l'application de la taxe sur les logements abandonnés, le | 3° voor de toepassing van de belasting op de verlaten woningen, de |
directeur de la Direction de la qualité de l'habitat de la Division du | directeur van de Directie Kwaliteit van het Woonmilieu van de Afdeling |
Logement; | Huisvesting; |
4° pour l'application de la taxe sur les déchets, le directeur de la | 4° voor de toepassing van de belasting op de afvalstoffen, de |
Direction des Recettes de la Division de la Trésorerie en ce qui | directeur van de Directie Ontvangsten van de Afdeling Thesaurie wat |
concerne la taxe sur les déchets ménagers, le directeur de la | betreft de belasting op de huishoudelijke afvalstoffen, de directeur |
Direction des instruments économiques de l'Office wallon des déchets | van de Directie Economische Middelen van de "Office wallon des |
Déchets" wat betreft de belasting op de niet-huishoudelijke | |
en ce qui concerne la taxe sur les déchets non ménagers et la taxe sur | afvalstoffen en de belasting op de huishoudelijke afvalstoffen die |
les déchets ménagers sous le régime du prélèvement-sanction. | onder het strafheffingsstelsel vallen. |
CHAPITRE V. - Intérêts | HOOFDSTUK V. - Interest |
Art. 10.Le directeur de la Direction des Recettes de la Division de |
Art. 10.Geheel of gedeelte van de nalatigheidsinterest mag |
la Trésorerie peut accorder aux conditions qu'il détermine | vrijgesteld worden door de directeur van de Directie Ontvangsten van |
l'exonération de tout ou partie des intérêts de retard. | de Afdeling Thesaurie onder voorwaarden die hij vaststelt. |
CHAPITRE VI. - Paiements et quittances | HOOFDSTUK VI. - Betalingen en kwijtingen |
Art. 11.La taxe est payable au receveur. |
Art. 11.De belasting moet aan de ontvanger worden betaald. |
Art. 12.§ 1er. La taxe doit être payée au receveur au moyen : |
Art. 12.§ 1. De belasting moet aan de ontvanger worden betaald d.m.v. |
1° soit d'un versement ou d'un virement effectué sur le compte courant | : 1° hetzij een storting of een overschrijving op de rekening-courant |
du receveur; | van de ontvanger; |
2° soit d'un mandat de poste au profit du receveur; | 2° hetzij een postwissel ten gunste van de ontvanger; |
3° soit d'un chèque certifié ou garanti, préalablement barré, tiré au | 3° hetzij een gecertificeerde of betaalcheque, vooraf gekruist, |
profit du receveur sur une institution financière affiliée ou | getrokken ten gunste van een financiële instelling die aangesloten of |
représentée à une chambre de compensation du pays. | vertegenwoordigd is bij een clearinginstelling van het land. |
§ 2. Le redevable doit indiquer sur la formule de paiement la nature | § 2. De belastingplichtige moet de aard van de op grond van het |
kohierartikel betaalde belasting vermelden op het betalingsformulier. | |
de la taxe payée sur base de l'article de rôle. | § 3. Behoudens tegenbewijs wordt bewijs van de betaling opgeleverd |
§ 3. Font foi du paiement, sauf preuve contraire : | door de volgende stukken : |
1° en ce qui concerne les versements ou les mandats de poste, les | 1° wat betreft de stortingen of postwissels, de door de Post |
accusés de réception datés par la Poste; | gedateerde ontvangbewijzen; |
2° en ce qui concerne les virements et les chèques, les extraits de | 2° wat betreft de overschrijvingen en cheques, de rekeningafschriften |
compte et les annexes y relatives. | en de desbetreffende bijlagen. |
Lorsque le Ministre autorise un autre mode de paiement, il en | Wanneer de Minister een andere betalingswijze toestaat, stelt hij de |
détermine les éléments probants. | bewijskrachtige elementen daarvan vast. |
Art. 13.La taxe dont le paiement est poursuivi, à la requête du |
Art. 13.De belasting waarvan de betaling, op verzoek van de |
receveur, par un huissier de justice, peut, par dérogation aux | ontvanger, vervolgd wordt door een gerechtsdeurwaarder, mag, in |
articles 11 et 12, être payée entre les mains de cet huissier de | afwijking van artikelen 11 en 12, betaald worden in handen van die |
justice. | gerechtsdeurwaarder. |
Art. 14.Le paiement de la taxe produit ses effets : |
Art. 14.De betaling van de belasting heeft uitwerking met ingang van : |
1° pour les paiements effectués dans un bureau de poste, soit par | 1° de door de Post vermelde datum voor de betalingen die uitgevoerd |
versement, soit par mandat, à la date indiquée par la Poste; | worden d.m.v. een storting of een mandaat; |
2° pour les paiements effectués au moyen d'un chèque certifié ou | 2° de datum waarop de cheque werd gekregen door de ontvanger, voor de |
garanti, à la date à laquelle le chèque a été reçu par le receveur; | betalingen die uitgevoerd worden d.m.v. een gecertificeerde of |
gewaarborgde cheque; | |
3° de datum waarop de gelden afgegeven werden in handen van de | |
3° pour les paiements visés à l'article 13 et les produits de saisie, | gerechtsdeurwaarder, voor de in artikel 13 bedoelde betalingen en de |
à la date de remise des fonds entre les mains de l'huissier de | |
justice; | beslagprodukten; |
4° pour les virements, à la date de l'extrait de compte du receveur | 4° de datum van het rekeningafschrift van de ontvanger waarbij een |
portant crédit de paiement. | betalingskrediet wordt verleend, voor de overschrijvingen. |
Le Ministre détermine la date à laquelle le paiement sort ses effets | Wanneer de Minister een andere betalingswijze toestaat, stelt hij de |
lorsqu'il autorise un autre mode de paiement. | datum vast waarop de betaling uitwerking heeft. |
Art. 15.Le redevable de différentes taxes peut, lors de chaque |
Art. 15.De persoon die verschillende belastingen verschuldigd is, |
paiement, indiquer quelle taxe il entend acquitter. | mag, bij elke betaling, vermelden welke belasting hij wenst te |
A défaut de cette indication, les paiements sont imputés au choix du | betalen. Bij gebrek aan die vermelding worden de betalingen toegerekend naar |
receveur, sans préjudice de l'application de l'article 16. | keuze van de ontvanger, onverminderd de toepassing van artikel 16. |
Il en est de même lorsque la somme à imputer provient soit d'un | Hetzelfde geldt als het toe te rekenen bedrag voortkomt hetzij uit een |
remboursement de taxe, d'intérêts et de frais, soit d'une attribution | terugbetaling van de belasting, interest en kosten, hetzij uit een |
d'intérêts moratoires. | toekenning van moratoriumsinteresten. |
Art. 16.Les paiements, les remboursements et les intérêts moratoires visés à l'article 15 sont imputés par priorité : 1° sur les frais de toute nature quelles que soient les taxes auxquelles ils se rapportent; 2° sur les intérêts de retard afférents aux taxes que le redevable déclare acquitter ou que le receveur entend apurer. Art. 17.Toute somme à restituer ou à payer à un redevable dans le cadre de l'application des dispositions en matière de taxe régionale ou en vertu des règles du droit civil relatives à la répétition de |
Art. 16.De in artikel 15 bedoelde betalingen, terugbetalingen en moratoriumsinteresten worden bij voorkeur toegerekend : 1° op alle kosten, ongeacht de belastingen waarop ze betrekking hebben; 2° op de nalatigheidsinteresten betreffende de belastingen die de belastingplichtige verklaart te betalen of die de ontvanger wil aanzuiveren. Art. 17.Elk bedrag dat moet worden teruggegeven of betaald aan een belastingplichtige overeenkomstig de bepalingen m.b.t. gewestelijke belastingen of krachtens de regels van het burgerlijk recht betreffende de terugvordering van het niet-verschuldigde bedrag mag, |
l'indu peut être affectée, sans formalité, par le receveur à | zonder vormen, door de ontvanger aangewend worden, overeenkomstig |
l'apurement, conformément aux articles 15 et 16, de la taxe en | artikelen 15 en 16, voor de aanzuivering van de hoofdbelasting, met |
principal, intérêts et frais dus par ce redevable. | interesten en kosten die door die belastingplichtige verschuldigd |
Art. 18.Le receveur impute les sommes qui lui sont versées suivant |
zijn. Art. 18.De ontvanger rekent de hem gestorte bedragen toe |
les règles fixées aux articles 15 et 16. Il en avise le redevable par | overeenkomstig de in artikelen 15 en 16 vastgestelde regels. Hij stelt |
de belastingplichtige schriftelijk in kennis daarvan en geeft hem het | |
écrit et lui restitue l'excédent éventuel. | eventuele overschot terug. |
Art. 19.Les bureaux de recettes des taxes et des redevances sont |
Art. 19.De ontvangkantoren der belastingen en retributies zijn |
accessibles au public les cinq premiers jours ouvrables de la semaine | |
de 9 à 12 heures, sauf les jours de congé officiels dans les | toegankelijk voor het publiek op de eerste vijf weekdagen van 9 tot 12 |
Administrations régionales. | uur, met uitzondering van de officiële verlofdagen in de gewestelijke Besturen. |
CHAPITRE VII. - Recouvrement | HOOFDSTUK VII. - Invordering |
Section 1re. - Frais de poursuites | Afdeling 1. - Vervolgingskosten |
Art. 20.Les frais de poursuites visés à l'article 4, 2°, du décret, |
Art. 20.De in artikel 4, 2°, van het decreet bedoelde |
sont déterminés suivant les règles établies pour les actes accomplis | vervolgingskosten worden vastgesteld overeenkomstig de regels die |
par les huissiers de justice en matière civile et commerciale. | gelden voor daden van gerechtsdeurwaarders inzake burgerlijke en |
Art. 21.Les frais de poursuites sont à charge des redevables |
handelsaangelegenheden. Art. 21.De vervolgingskosten zijn ten laste van de |
retardataires. | belastingplichtigen met betaalachterstand. |
Section 2. - Effet du recours sur le recouvrement | Afdeling 2. - Gevolg van het beroep voor de invordering |
Art. 22.Le fonctionnaire visé à l'article 55 du décret est le |
Art. 22.De in artikel 55 van het decreet bedoelde ambtenaar is de |
directeur de la Direction des Recettes de la Division de la Trésorerie. | directeur van de Directie Ontvangsten van de Afdeling Thesaurie. |
CHAPITRE VIII. - Sanctions administratives | HOOFDSTUK VIII. - Administratieve straffen |
Art. 23.Le délégué du Gouvernement, visé à l'article 64 du décret |
Art. 23.De in artikel 64 van het decreet bedoelde afgevaardigde van |
pouvant statuer sur les requêtes ayant pour objet la remise des | de Regering die mag beslissen over verzoeken die de kwijtschelding van |
amendes fiscales et qui conclut les transactions avec les redevables, | fiscale boeten ten doel hebben en die transacties aangaat met de |
est l'inspecteur général de la Division de la Trésorerie. | belastingplichtigen, is de inspecteur-generaal van de Afdeling |
CHAPITRE IX. - Dispositions modificatives et abrogatoires | Thesaurie. HOOFDSTUK IX. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen |
Art. 24.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 novembre |
Art. 24.Artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 19 |
1993 relatif au paiement par acomptes mensuels de la taxe sur les | november 1993 betreffende de betaling bij maandelijkse voorschotten |
déchets non ménagers à charge de l'exploitant autorisé est abrogé. | van de belasting op niet-huishoudelijke afvalstoffen ten laste van de |
gemachtigde exploitant, wordt opgeheven. | |
Art. 25.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 novembre 1991 |
Art. 25.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 14 november |
fixant pour l'année 1992 le taux d'intérêt visé à l'article 34 du | 1991 tot vaststelling, voor het jaar 1992, van de interest bedoeld in |
décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région | artikel 34 van het decreet van 25 juli 1991 met betrekking tot de |
wallonne est abrogé. | belasting op de afvalstoffen in het Waalse Gewest, wordt opgeheven. |
Art. 26.Sont abrogés dans l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du |
Art. 26.Opgeheven worden in het besluit van de Waalse |
14 novembre 1991 relatif à la perception de la taxe sur les déchets en | Gewestexecutieve van 14 november 1991 betreffende de inning van de |
Région wallonne, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du | belasting op de afvalstoffen in het Waalse Gewest, gewijzigd bij het |
23 décembre 1998 : | besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 23 december 1998 : |
1° l'article 1er; | 1° artikel 1; |
2° l'article 2, §§ 1er, 2 et 3. | 2° artikel 2, §§ 1, 2 en 3. |
CHAPITRE X. - Disposition finale | HOOFDSTUK X. - Slotbepaling |
Art. 27.Le Ministre du Budget est chargé de l'exécution du présent |
Art. 27.De Minister van Begroting is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 16 novembre 2000. | Namen, 16 november 2000. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 novembre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2000 portant exécution du décret du 6 mai 1999 relatif à | 16 november 2000 tot uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 |
l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes | betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de |
régionales directes. | directe gewestelijke belastingen. |
Namur le 16 novembre 2000. | Namen, 16 november 2000. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |