← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'un Comité de concertation de base pour l'Ecole d'Administration publique commune à la Communauté française et à la Région wallonne et fixant la composition de la délégation de l'autorité en son sein "
Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'un Comité de concertation de base pour l'Ecole d'Administration publique commune à la Communauté française et à la Région wallonne et fixant la composition de la délégation de l'autorité en son sein | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van een basisoverlegcomité voor de aan de Franse Gemeenschap en aan het Waalse Gewest gemeenschappelijke Openbare Bestuursschool en tot bepaling van de samenstelling van de afvaardiging van de overheid binnen dat comité |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
16 MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'un | 16 MAART 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van een |
Comité de concertation de base pour l'Ecole d'Administration publique | basisoverlegcomité voor de aan de Franse Gemeenschap en aan het Waalse |
commune à la Communauté française et à la Région wallonne et fixant la | Gewest gemeenschappelijke Openbare Bestuursschool en tot bepaling van |
composition de la délégation de l'autorité en son sein | de samenstelling van de afvaardiging van de overheid binnen dat comité |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 5, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 5, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entres les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les syndicats relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
notamment l'article 10, § 1er, modifié par la loi du 19 juillet 1983; | artikel 10, § 1, gewijzigd bij de wet van 19 juli 1983; |
Vu l'accord de coopération conclu le 10 novembre 2011 entre la | Gelet op de samenwerkingsovereenkomst gesloten op 10 november 2011 |
Communauté française et la Région wallonne créant une Ecole | tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest tot oprichting van |
d'Administration publique commune à la Communauté française et à la | een Openbare bestuursschool die gemeenschappelijk is aan de Franse |
Région wallonne; | Gemeenschap en aan het Waalse Gewest; |
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
notamment l'article 34, modifié par l'arrêté royal du 20 décembre | artikel 34, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 december 2007, |
2007, l'article 38, modifié par l'arrêté royal du 20 décembre 2007 et | op artikel 38, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 december |
l'article 97bis, inséré par l'arrêté royal du 2 août 1990 et modifié | 2007, en op artikel 97bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 2 |
par l'arrêté royal du 8 mai 2001; | augustus 1990 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 mei 2001; |
Vu l'avis du Comité supérieur de concertation du 27 janvier 2012; | Gelet op het advies van het Hoger overlegcomité van 27 januari 2012; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un Comité de concertation de base est créé pour l'Ecole |
Artikel 1.Er wordt een basisoverlegcomité opgericht voor de aan de |
d'Administration publique commune à la Communauté française et à la | Franse Gemeenschap en aan het Waalse Gewest gemeenschappelijke |
Région wallonne, ci-après Ecole. | openbare bestuursschool, hierna School genoemd. |
Art. 2.La délégation de l'autorité dans le Comité de concertation de |
Art. 2.De afvaardiging van de overheid binnen het basisoverlegcomité |
base pour l'Ecole est composée de la manière suivante : | voor de School is samengesteld als volgt : |
- le président : le fonctionnaire dirigeant de l'Ecole; | - de voorzitter : de leidend ambtenaar van de School; |
- les deux directeurs de l'Ecole. | - de twee directeurs van de School. |
En cas d'absence ou d'empêchement du président, la présidence est | Bij afwezigheid of verhindering van de voorzitter wordt het |
assurée par le directeur de l'Ecole qu'il désigne. | voorzitterschap waargenomen door de directeur van de School die hij |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
aanwijst. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 4.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 16 mars 2012. | Namen, 16 maart 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |