| Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 11 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine en ce qu'il habilite le Gouvernement à agréer les personnes physiques ou morales, privées ou publiques, qui peuvent être chargées de l'élaboration ou de la révision des plans de lotissement | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 11 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium voorzover de Regering daarbij wordt gemachtigd om de privaat- of publiekrechtelijke natuurlijke of rechtspersonen die belast kunnen worden met de opmaak of de herziening van verkavelingsplannen, te erkennen |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
| 16 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de | 16 MAART 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van |
| l'article 11 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de | artikel 11 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw |
| l'Urbanisme et du Patrimoine en ce qu'il habilite le Gouvernement à | en Patrimonium voorzover de Regering daarbij wordt gemachtigd om de |
| agréer les personnes physiques ou morales, privées ou publiques, qui | privaat- of publiekrechtelijke natuurlijke of rechtspersonen die |
| peuvent être chargées de l'élaboration ou de la révision des plans de | belast kunnen worden met de opmaak of de herziening van |
| lotissement | verkavelingsplannen, te erkennen |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
| Patrimoine, notamment l'article 11 et les articles 280 et suivants; | Patrimonium, inzonderheid op artikel 11 en de artikelen 280 en volgende; |
| Vu l'avis de la Commission régionale de l'aménagement du territoire, | Gelet op het advies van de Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke |
| donné le 3 mai 2005; | Ordening, gegeven op 3 mei 2005; |
| Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2005; | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 april 2005, |
| Vu l'arrêt n° 154.060 du 24 janvier 2006 rendu par la section | Gelet op het arrest nr. 154.060 van 24 januari 2006 uitgebracht door |
| d'administration du Conseil d'Etat, XIIIe Chambre des référés, par | de afdeling Administratie van de Raad van State, XIIIe Kamer, |
| lequel est suspendue l'exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du | rechtsprekend in kort geding, waardoor de uitvoering geschorst van het |
| 12 mai 2005 portant exécution de l'article 11 du Code wallon de | besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2005 tot uitvoering van |
| artikel 11 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw | |
| l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine en ce | en Patrimonium voorzover de Regering daarbij wordt gemachtigd om de |
| qu'il habilite le Gouvernement à agréer les personnes physiques ou | privaat- of publiekrechtelijke natuurlijke of rechtspersonen die |
| morales, privées ou publiques, qui peuvent être chargées de | belast kunnen worden met de opmaak of de herziening van de |
| l'élaboration ou de la révision des plans de lotissement; | verkavelingsplannen, te erkennen; |
| Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en |
| Développement, territorial, | Ruimtelijke Ontwikkeling, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2005 portant |
Artikel 1.Het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2005 tot |
| exécution de l'article 11 du Code wallon de l'Aménagement du | uitvoering van artikel 11 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke |
| Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine en ce qu'il habilite le | Ordening, Stedenbouw en Patrimonium voorzover de Regering daarbij |
| Gouvernement à agréer les personnes physiques ou morales, privées ou | wordt gemachtigd om de privaat- of publiekrechtelijke natuurlijke of |
| publiques, qui peuvent être chargées de l'élaboration ou de la | rechtspersonen die belast kunnen worden met de opmaak of de herziening |
| révision des plans de lotissement est retiré. | van de verkavelingsplannen, te erkennen, wordt ingetrokken. |
Art. 2.Le titre du chapitre VIbis du titre Ier du livre IV du Code |
Art. 2.Het opschrift van hoofdstuk VIbis, titel I van boek IV van het |
| wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine | Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium |
| est remplacé comme suit : "CHAPITRE VIbis. - Des conditions dans | wordt vervangen als volgt : "HOOFDSTUK VIbis. - Voorwaarden waaronder |
| lesquelles une personne physique ou morale, privée ou publique, ou une | een privaat- of publiekrechtelijke natuurlijke of rechtspersoon of een |
| association de personnes physiques peut être chargée de l'élaboration | vereniging van natuurlijke personen belast kan worden met de opmaak of |
| ou de la révision des schémas, des plans d'aménagement, des plans de | de herziening van de schema's, van de plannen van aanleg, van de |
| lotissement ou des règlements d'urbanisme". | verkavelingsplannen of van de stedenbouwkundige reglementen". |
Art. 3.Dans l'article 280, alinéa 1er, du même Code, entre les mots |
Art. 3.In artikel 280, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de |
| "d'un plan communal d'aménagement" et les mots "d'un schéma de | volgende woorden ingevoegd tussen de woorden "van een gemeentelijk |
| structure communal", sont insérés les mots qui suivent : "d'un plan de | plan van aanleg" en de woorden "een gemeentelijk structuurplan" : "van |
| lotissement". | een verkavelingsplan". |
| Dans l'alinéa 3 du même article, le point 1° est complété par les mots | In het derde lid van hetzelfde artikel wordt punt 1° aangevuld als |
| qui suivent : "et les plans de lotissement". | volgt : "en verkavelingsplannen". |
| Le même alinéa est complété comme suit : "3° pour les plans de | Hetzelfde lid wordt als volgt aangevuld : "3° voor |
| lotissement". | verkavelingsplannen". |
Art. 4.Dans l'article 282, § 1er, alinéa 1er, du même Code, les mots |
Art. 4.In artikel 282, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden |
| "la révision ou la modification de plans communaux d'aménagement" sont | de woorden "de herziening of de wijziging van gemeentelijke plannen |
| remplacés par les mots qui suivent : | van aanleg" vervangen als volgt : |
| "ou la révision soit de plans communaux d'aménagement et de plans de | "of de herziening van ofwel gemeentelijke plannen van aanleg en |
| lotissement, soit de plans de lotissement". | verkavelingsplannen, ofwel van verkavelingsplannen". |
Art. 5.Dans l'article 283, § 1er, alinéa 1er, 1°, du même Code, les |
Art. 5.In artikel 283, § 1, eerste lid, 1°, van hetzelfde Wetboek |
| mots "pour les plans communaux d'aménagement" sont remplacés par les | worden de woorden "voor gemeentelijke plannen van aanleg" vervangen |
| mots qui suivent : "pour les plans communaux d'aménagement et les | als volgt : "voor gemeentelijke plannen van aanleg en |
| plans de lotissement ou pour les plans de lotissement". | verkavelingsplannen of voor verkavelingsplannen". |
Art. 6.Dans l'article 283/2, § 2, alinéa 1er, du même Code, entre les |
Art. 6.In artikel 283/2, § 2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek |
| mots "le plan communal d'aménagement" et les mots "le schéma de | worden de volgende woorden ingevoegd tussen de woorden "het |
| structure communal" sont insérés les mots qui suivent : "le plan de | gemeentelijke plan van aanleg" en de woorden "het gemeentelijke |
| lotissement". | structuurplan" : "het verkavelingsplan". |
Art. 7.Le chapitre VIbis du titre Ier du livre IV du même Code est |
Art. 7.Hoofdstuk VIbis van titel I van boek IV van hetzelfde Wetboek |
| complété comme suit : | wordt aangevuld als volgt : |
| " Art. 283/5.§ 1er. Par dérogation aux articles 280, 282 et 283/1 à |
" Art. 283/5.§ 1. In afwijking van de artikelen 280, 282 en 283/1 tot |
| 283/4, peut être chargée de l'élaboration ou de la révision de plans | 283/4 kunnen de volgende personen belast worden met de opmaak of de |
| de lotissement d'une superficie de moins de deux hectares destinés à | herziening van verkavelingsplannen met een oppervlakte van minstens |
| l'urbanisation à la condition d'être préalablement agréée : | twee ha bestemd voor bebouwing op voorwaarde dat ze van tevoren erkend |
| 1° toute personne physique titulaire, soit d'un diplôme en aménagement | zijn : 1° elke natuurlijke persoon die houder is van ofwel een diploma |
| du territoire et urbanisme, soit d'un diplôme d'ingénieur civil | ruimtelijke ordening en stedenbouw, ofwel een diploma burgerlijk |
| architecte, d'architecte, d'ingénieur industriel en construction | ingenieur-architect, architect, industrieel bouwkundig ingenieur optie |
| option géomètre, de licencié en géométrologie, de licencié en | landmeetkunde, licentiaat in de geometrologie optie landmeetkunde, |
| géographie option géométrie, de licencié en architecture du paysage, | licentiaat in de landschapsarchitectuur, landmeter, |
| de géomètre, de géomètre expert immobilier ou de gradué en architecture des jardins et du paysage; 2° toute personne physique justifiant d'une expérience utile d'au moins cinq années en matière d'élaboration de plans de lotissement; 3° toute personne morale qui compte parmi son personnel ou ses collaborateurs au moins une personne physique titulaire d'au moins un des diplômes visés au 1° ou justifiant d'une expérience utile au sens du 2°. La personne physique ou morale visée à l'alinéa 1er ne peut avoir aucun intérêt personnel direct ou indirect à la mise en oeuvre du lotissement. § 2. La demande d'agrément ou de renouvellement d'agrément est adressée au fonctionnaire délégué pour la partie du territoire à laquelle appartient la commune où est domiciliée la personne physique ou morale visée au paragraphe 1er. | landmeter-vastgoedexpert of gegradueerde in tuin- en landschapsarchitectuur; 2° elke natuurlijke persoon met een nuttige ervaring van minstens vijf jaar inzake de opmaak van verkavelingsplannen; 3° elke rechtspersoon die onder zijn personeel of zijn medewerkers minstens een natuurlijke persoon houder van minstens één van de in punt 1° bedoelde diploma's heeft, of die een nuttige ervaring in de zin van punt 2° heeft. De in het eerste lid bedoelde natuurlijke of rechtspersoon mag noch rechtstreeks noch onrechtstreeks een persoonlijk belang hebben bij de uitvoering van de verkaveling. § 2. De aanvraag om erkenning of verlenging van de erkenning wordt gericht aan de gemachtigd ambtenaar voor het deel van het grondgebied waarvan de gemeente deel uitmaakt, waar de in § 1 bedoelde natuurlijke of rechtspersoon woonachtig is. |
| § 3. La demande d'agrément ou de renouvellement d'agrément est | § 3. De aanvraag om erkenning of verlenging van de erkenning wordt |
| adressée au directeur général de la Direction générale de | gericht aan de directeur-generaal van het Directoraat-generaal |
| l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine pour la | Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium voor de in § 1 |
| personne physique ou morale visée au paragraphe 1er qui n'est pas | bedoelde natuurlijke of rechtspersoon die niet in het Waalse Gewest |
| domiciliée en Région wallonne. | woonachtig is. |
| § 4. La demande est introduite par envoi recommandé à la poste avec | § 4. De aanvraag wordt bij ter post aangetekend schrijven met |
| accusé de réception et est accompagnée du titre ou références visés au | ontvangstbericht ingediend en gaat vergezeld van de in § 1 bedoelde |
| paragraphe 1er. | titel of referentie. |
| § 5. La décision du fonctionnaire délégué ou du directeur général de | § 5. De beslissing van de gemachtigde ambtenaar of van de |
| la Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et | directeur-generaal van het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, |
| du Patrimoine est notifiée par envoi à la personne physique ou morale | Huisvesting en Patrimonium wordt gezonden aan de in § 1 bedoelde |
| visée au paragraphe 1er dans les trente jours de l'accusé de réception | natuurlijke of rechtspersoon binnen dertig dagen na ontvangst van de |
| de la demande. | aanvraag. |
| L'absence de décision envoyée dans le délai équivaut au refus d'agrément. | Indien er geen beslissing wordt opgestuurd binnen bedoelde termijn, |
| § 6. La personne physique ou morale visée au paragraphe 1er peut | staat dit gelijk met het weigeren van de vergunning. |
| introduire un recours auprès du Ministre qui a l'aménagement du | § 6. De in § 1 bedoelde natuurlijke of rechtspersoon kan bij ter post |
| territoire dans ses attributions par envoi recommandé à la poste avec | aangetekende brief met ontvangstbewijs een beroep instellen bij de |
| accusé de réception : | Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling : |
| 1° soit dans les quinze jours de la réception de la décision du | 1° ofwel binnen vijftien dagen na ontvangst van de beslissing van de |
| fonctionnaire délégué ou du directeur général de la Direction générale | gemachtigde ambtenaar of van de directeur-generaal van het |
| de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine visée au | Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium |
| paragraphe 5; | bedoeld in § 5; |
| 2° soit après quarante cinq jours de l'envoi visé au paragraphe 4 et à | 2° ofwel na vijfenveertig dagen na de in § 4 bedoelde zending en bij |
| défaut de recevoir l'envoi par lequel le fonctionnaire délégué ou le | gebrek aan ontvangst van de zending waardoor de gemachtigde ambtenaar |
| directeur général de la Direction générale de l'Aménagement du | of de directeur-generaal van het Directoraat-generaal Ruimtelijke |
| Territoire, du Logement et du Patrimoine lui notifie sa décision. | Ordening, Huisvesting en Patrimonium hem zijn beslissing meedeelt. |
| § 7. Dans les trente cinq jours de la réception du recours, le | § 7. Binnen vijfendertig dagen na ontvangst van het beroep betekent de |
| Ministre qui a l'aménagement du territoire dans ses attributions | Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling zijn beslissing aan de in § 1 |
| notifie sa décision à la personne physique ou morale visée au | bedoelde natuurlijke of rechtspersoon. |
| paragraphe 1er. | |
| § 8. L'agrément est octroyé pour une durée de quatre ans prenant cours | § 8. De erkenning wordt voor een termijn van vier jaar met ingang van |
| à la date de la notification de l'agrément". | de datum van kennisgeving van de erkenning toegekend." |
Art. 8.Les personnes physiques et les personnes morales agréées |
Art. 8.De natuurlijke of rechtspersonen die uitdrukkelijk of van |
| expressément ou de plein droit avant le 31 janvier 2006 sur base de | rechtswege vóór 31 januari 2006 erkend zijn op grond van bovenvermeld |
| l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2005 précité conservent le | besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2005 behouden het voordeel |
| bénéfice de cet agrément jusqu'à l'échéance de celui-ci. | van die erkenning tot het verval ervan. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 10.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
Art. 10.De Minister van Ruimtelijke Ordening is belast met de |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Namur, le 16 mars 2006 | Namen, 16 maart 2006. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
| A. ANTOINE | A. ANTOINE |