Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 16/03/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 11 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine en ce qu'il habilite le Gouvernement à agréer les personnes physiques ou morales, privées ou publiques, qui peuvent être chargées de l'élaboration ou de la révision des plans de lotissement "
Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 11 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine en ce qu'il habilite le Gouvernement à agréer les personnes physiques ou morales, privées ou publiques, qui peuvent être chargées de l'élaboration ou de la révision des plans de lotissement Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 11 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium voorzover de Regering daarbij wordt gemachtigd om de privaat- of publiekrechtelijke natuurlijke of rechtspersonen die belast kunnen worden met de opmaak of de herziening van verkavelingsplannen, te erkennen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
16 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de 16 MAART 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van
l'article 11 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de artikel 11 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw
l'Urbanisme et du Patrimoine en ce qu'il habilite le Gouvernement à en Patrimonium voorzover de Regering daarbij wordt gemachtigd om de
agréer les personnes physiques ou morales, privées ou publiques, qui privaat- of publiekrechtelijke natuurlijke of rechtspersonen die
peuvent être chargées de l'élaboration ou de la révision des plans de belast kunnen worden met de opmaak of de herziening van
lotissement verkavelingsplannen, te erkennen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en
Patrimoine, notamment l'article 11 et les articles 280 et suivants; Patrimonium, inzonderheid op artikel 11 en de artikelen 280 en volgende;
Vu l'avis de la Commission régionale de l'aménagement du territoire, Gelet op het advies van de Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke
donné le 3 mai 2005; Ordening, gegeven op 3 mei 2005;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2005; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 april 2005,
Vu l'arrêt n° 154.060 du 24 janvier 2006 rendu par la section Gelet op het arrest nr. 154.060 van 24 januari 2006 uitgebracht door
d'administration du Conseil d'Etat, XIIIe Chambre des référés, par de afdeling Administratie van de Raad van State, XIIIe Kamer,
lequel est suspendue l'exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du rechtsprekend in kort geding, waardoor de uitvoering geschorst van het
12 mai 2005 portant exécution de l'article 11 du Code wallon de besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2005 tot uitvoering van
artikel 11 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine en ce en Patrimonium voorzover de Regering daarbij wordt gemachtigd om de
qu'il habilite le Gouvernement à agréer les personnes physiques ou privaat- of publiekrechtelijke natuurlijke of rechtspersonen die
morales, privées ou publiques, qui peuvent être chargées de belast kunnen worden met de opmaak of de herziening van de
l'élaboration ou de la révision des plans de lotissement; verkavelingsplannen, te erkennen;
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en
Développement, territorial, Ruimtelijke Ontwikkeling,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2005 portant

Artikel 1.Het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2005 tot

exécution de l'article 11 du Code wallon de l'Aménagement du uitvoering van artikel 11 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine en ce qu'il habilite le Ordening, Stedenbouw en Patrimonium voorzover de Regering daarbij
Gouvernement à agréer les personnes physiques ou morales, privées ou wordt gemachtigd om de privaat- of publiekrechtelijke natuurlijke of
publiques, qui peuvent être chargées de l'élaboration ou de la rechtspersonen die belast kunnen worden met de opmaak of de herziening
révision des plans de lotissement est retiré. van de verkavelingsplannen, te erkennen, wordt ingetrokken.

Art. 2.Le titre du chapitre VIbis du titre Ier du livre IV du Code

Art. 2.Het opschrift van hoofdstuk VIbis, titel I van boek IV van het

wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium
est remplacé comme suit : "CHAPITRE VIbis. - Des conditions dans wordt vervangen als volgt : "HOOFDSTUK VIbis. - Voorwaarden waaronder
lesquelles une personne physique ou morale, privée ou publique, ou une een privaat- of publiekrechtelijke natuurlijke of rechtspersoon of een
association de personnes physiques peut être chargée de l'élaboration vereniging van natuurlijke personen belast kan worden met de opmaak of
ou de la révision des schémas, des plans d'aménagement, des plans de de herziening van de schema's, van de plannen van aanleg, van de
lotissement ou des règlements d'urbanisme". verkavelingsplannen of van de stedenbouwkundige reglementen".

Art. 3.Dans l'article 280, alinéa 1er, du même Code, entre les mots

Art. 3.In artikel 280, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de

"d'un plan communal d'aménagement" et les mots "d'un schéma de volgende woorden ingevoegd tussen de woorden "van een gemeentelijk
structure communal", sont insérés les mots qui suivent : "d'un plan de plan van aanleg" en de woorden "een gemeentelijk structuurplan" : "van
lotissement". een verkavelingsplan".
Dans l'alinéa 3 du même article, le point 1° est complété par les mots In het derde lid van hetzelfde artikel wordt punt 1° aangevuld als
qui suivent : "et les plans de lotissement". volgt : "en verkavelingsplannen".
Le même alinéa est complété comme suit : "3° pour les plans de Hetzelfde lid wordt als volgt aangevuld : "3° voor
lotissement". verkavelingsplannen".

Art. 4.Dans l'article 282, § 1er, alinéa 1er, du même Code, les mots

Art. 4.In artikel 282, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden

"la révision ou la modification de plans communaux d'aménagement" sont de woorden "de herziening of de wijziging van gemeentelijke plannen
remplacés par les mots qui suivent : van aanleg" vervangen als volgt :
"ou la révision soit de plans communaux d'aménagement et de plans de "of de herziening van ofwel gemeentelijke plannen van aanleg en
lotissement, soit de plans de lotissement". verkavelingsplannen, ofwel van verkavelingsplannen".

Art. 5.Dans l'article 283, § 1er, alinéa 1er, 1°, du même Code, les

Art. 5.In artikel 283, § 1, eerste lid, 1°, van hetzelfde Wetboek

mots "pour les plans communaux d'aménagement" sont remplacés par les worden de woorden "voor gemeentelijke plannen van aanleg" vervangen
mots qui suivent : "pour les plans communaux d'aménagement et les als volgt : "voor gemeentelijke plannen van aanleg en
plans de lotissement ou pour les plans de lotissement". verkavelingsplannen of voor verkavelingsplannen".

Art. 6.Dans l'article 283/2, § 2, alinéa 1er, du même Code, entre les

Art. 6.In artikel 283/2, § 2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek

mots "le plan communal d'aménagement" et les mots "le schéma de worden de volgende woorden ingevoegd tussen de woorden "het
structure communal" sont insérés les mots qui suivent : "le plan de gemeentelijke plan van aanleg" en de woorden "het gemeentelijke
lotissement". structuurplan" : "het verkavelingsplan".

Art. 7.Le chapitre VIbis du titre Ier du livre IV du même Code est

Art. 7.Hoofdstuk VIbis van titel I van boek IV van hetzelfde Wetboek

complété comme suit : wordt aangevuld als volgt :
"

Art. 283/5.§ 1er. Par dérogation aux articles 280, 282 et 283/1 à

"

Art. 283/5.§ 1. In afwijking van de artikelen 280, 282 en 283/1 tot

283/4, peut être chargée de l'élaboration ou de la révision de plans 283/4 kunnen de volgende personen belast worden met de opmaak of de
de lotissement d'une superficie de moins de deux hectares destinés à herziening van verkavelingsplannen met een oppervlakte van minstens
l'urbanisation à la condition d'être préalablement agréée : twee ha bestemd voor bebouwing op voorwaarde dat ze van tevoren erkend
1° toute personne physique titulaire, soit d'un diplôme en aménagement zijn : 1° elke natuurlijke persoon die houder is van ofwel een diploma
du territoire et urbanisme, soit d'un diplôme d'ingénieur civil ruimtelijke ordening en stedenbouw, ofwel een diploma burgerlijk
architecte, d'architecte, d'ingénieur industriel en construction ingenieur-architect, architect, industrieel bouwkundig ingenieur optie
option géomètre, de licencié en géométrologie, de licencié en landmeetkunde, licentiaat in de geometrologie optie landmeetkunde,
géographie option géométrie, de licencié en architecture du paysage, licentiaat in de landschapsarchitectuur, landmeter,
de géomètre, de géomètre expert immobilier ou de gradué en architecture des jardins et du paysage; 2° toute personne physique justifiant d'une expérience utile d'au moins cinq années en matière d'élaboration de plans de lotissement; 3° toute personne morale qui compte parmi son personnel ou ses collaborateurs au moins une personne physique titulaire d'au moins un des diplômes visés au 1° ou justifiant d'une expérience utile au sens du 2°. La personne physique ou morale visée à l'alinéa 1er ne peut avoir aucun intérêt personnel direct ou indirect à la mise en oeuvre du lotissement. § 2. La demande d'agrément ou de renouvellement d'agrément est adressée au fonctionnaire délégué pour la partie du territoire à laquelle appartient la commune où est domiciliée la personne physique ou morale visée au paragraphe 1er. landmeter-vastgoedexpert of gegradueerde in tuin- en landschapsarchitectuur; 2° elke natuurlijke persoon met een nuttige ervaring van minstens vijf jaar inzake de opmaak van verkavelingsplannen; 3° elke rechtspersoon die onder zijn personeel of zijn medewerkers minstens een natuurlijke persoon houder van minstens één van de in punt 1° bedoelde diploma's heeft, of die een nuttige ervaring in de zin van punt 2° heeft. De in het eerste lid bedoelde natuurlijke of rechtspersoon mag noch rechtstreeks noch onrechtstreeks een persoonlijk belang hebben bij de uitvoering van de verkaveling. § 2. De aanvraag om erkenning of verlenging van de erkenning wordt gericht aan de gemachtigd ambtenaar voor het deel van het grondgebied waarvan de gemeente deel uitmaakt, waar de in § 1 bedoelde natuurlijke of rechtspersoon woonachtig is.
§ 3. La demande d'agrément ou de renouvellement d'agrément est § 3. De aanvraag om erkenning of verlenging van de erkenning wordt
adressée au directeur général de la Direction générale de gericht aan de directeur-generaal van het Directoraat-generaal
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine pour la Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium voor de in § 1
personne physique ou morale visée au paragraphe 1er qui n'est pas bedoelde natuurlijke of rechtspersoon die niet in het Waalse Gewest
domiciliée en Région wallonne. woonachtig is.
§ 4. La demande est introduite par envoi recommandé à la poste avec § 4. De aanvraag wordt bij ter post aangetekend schrijven met
accusé de réception et est accompagnée du titre ou références visés au ontvangstbericht ingediend en gaat vergezeld van de in § 1 bedoelde
paragraphe 1er. titel of referentie.
§ 5. La décision du fonctionnaire délégué ou du directeur général de § 5. De beslissing van de gemachtigde ambtenaar of van de
la Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et directeur-generaal van het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening,
du Patrimoine est notifiée par envoi à la personne physique ou morale Huisvesting en Patrimonium wordt gezonden aan de in § 1 bedoelde
visée au paragraphe 1er dans les trente jours de l'accusé de réception natuurlijke of rechtspersoon binnen dertig dagen na ontvangst van de
de la demande. aanvraag.
L'absence de décision envoyée dans le délai équivaut au refus d'agrément. Indien er geen beslissing wordt opgestuurd binnen bedoelde termijn,
§ 6. La personne physique ou morale visée au paragraphe 1er peut staat dit gelijk met het weigeren van de vergunning.
introduire un recours auprès du Ministre qui a l'aménagement du § 6. De in § 1 bedoelde natuurlijke of rechtspersoon kan bij ter post
territoire dans ses attributions par envoi recommandé à la poste avec aangetekende brief met ontvangstbewijs een beroep instellen bij de
accusé de réception : Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling :
1° soit dans les quinze jours de la réception de la décision du 1° ofwel binnen vijftien dagen na ontvangst van de beslissing van de
fonctionnaire délégué ou du directeur général de la Direction générale gemachtigde ambtenaar of van de directeur-generaal van het
de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine visée au Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium
paragraphe 5; bedoeld in § 5;
2° soit après quarante cinq jours de l'envoi visé au paragraphe 4 et à 2° ofwel na vijfenveertig dagen na de in § 4 bedoelde zending en bij
défaut de recevoir l'envoi par lequel le fonctionnaire délégué ou le gebrek aan ontvangst van de zending waardoor de gemachtigde ambtenaar
directeur général de la Direction générale de l'Aménagement du of de directeur-generaal van het Directoraat-generaal Ruimtelijke
Territoire, du Logement et du Patrimoine lui notifie sa décision. Ordening, Huisvesting en Patrimonium hem zijn beslissing meedeelt.
§ 7. Dans les trente cinq jours de la réception du recours, le § 7. Binnen vijfendertig dagen na ontvangst van het beroep betekent de
Ministre qui a l'aménagement du territoire dans ses attributions Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling zijn beslissing aan de in § 1
notifie sa décision à la personne physique ou morale visée au bedoelde natuurlijke of rechtspersoon.
paragraphe 1er.
§ 8. L'agrément est octroyé pour une durée de quatre ans prenant cours § 8. De erkenning wordt voor een termijn van vier jaar met ingang van
à la date de la notification de l'agrément". de datum van kennisgeving van de erkenning toegekend."

Art. 8.Les personnes physiques et les personnes morales agréées

Art. 8.De natuurlijke of rechtspersonen die uitdrukkelijk of van

expressément ou de plein droit avant le 31 janvier 2006 sur base de rechtswege vóór 31 januari 2006 erkend zijn op grond van bovenvermeld
l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2005 précité conservent le besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2005 behouden het voordeel
bénéfice de cet agrément jusqu'à l'échéance de celui-ci. van die erkenning tot het verval ervan.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 10.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses

Art. 10.De Minister van Ruimtelijke Ordening is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 16 mars 2006 Namen, 16 maart 2006.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^