← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination du président et des membres du Conseil consultatif wallon des personnes handicapées "
Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination du président et des membres du Conseil consultatif wallon des personnes handicapées | Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de voorzitter en de leden van de "Conseil consultatif wallon des personnes handicapées" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 16 MARS 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination du président et des membres du Conseil consultatif wallon des personnes handicapées Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 16 MAART 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de voorzitter en de leden van de "Conseil consultatif wallon des personnes handicapées" (Waalse adviesraad voor gehandicapte personen) De Waalse Regering, |
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van |
handicapées, notamment l'article 67; | gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 67; |
Considérant que les mandats du président et des membres du Conseil | Overwegende dat de mandaten van de voorzitter en de leden van de |
consultatif wallon des personnes handicapées étant arrivés à échéance, | "Conseil consultatif wallon des personnes handicapées" verstreken zijn |
il convient de procéder à leur renouvellement; | en vernieuwd moeten worden; |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Isabelle Dohet, candidate | Overwegende dat, wat Mevr. Isabelle Dohet betreft, kandidate |
proposée sur présentation de l'Association socialiste de la Personne | voorgedragen door de "Association socialiste de la Personne |
handicapée, association reconnue comme représentative des personnes | handicapée", die erkend is als representatieve vereniging voor |
handicapées et de leur famille, les éléments justifiant sa nomination | gehandicapte personen of hun gezin, de volgende elementen pleiten voor |
en tant que membre du Conseil consultatif wallon des personnes | haar benoeming als lid van de "Conseil consultatif wallon des |
handicapées sont les suivants : | personnes handicapées" : |
- Mme Dohet est assistante sociale et travaille de façon constante en | - Mevr. Dohet is maatschappelijk assistente en krijgt constant te |
prise directe avec les problématiques vécues par les personnes | maken met de problemen van de gehandicapte personen (beheer van de |
handicapées (gestion du service HANDYDROIT : défense juridique auprès | dienst "HANDYDROIT" : juridische bescherming bij de arbeidsgerechten |
des juridictions du travail en matière d'allocations, aides | inzake toelagen, communautaire steun, enz.); |
communautaires, etc); | |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Amélie Josée Féchir, candidate | Overwegende dat, wat Mevr. Amélie Josée Féchir betreft, kandidate |
proposée sur présentation de l'Association chrétienne des Invalides et | voorgedragen door de "Association chrétienne des Invalides et |
Handicapés, association reconnue comme représentative des personnes | Handicapés", die erkend is als representatieve vereniging voor |
handicapées et de leur famille, les éléments justifiant sa nomination | gehandicapte personen of hun gezin, de volgende elementen pleiten voor |
en tant que membre du Conseil consultatif wallon des personnes | haar benoeming als lid van de de "Conseil consultatif wallon des |
handicapées sont les suivants : | personnes handicapées" : |
- Mme Féchir est présidente générale de l'Association chrétienne des | - Mevr. Féchir is de algemene voorzitster van de "Association |
Invalides et Handicapés (A.C.I.H.), mouvement qui touche environ | chrétienne des Invalides et Handicapés A.C.I.H. », vereniging die |
20.000 personnes à Bruxelles et en Wallonie; | ongeveer 20.000 personen betreft in Brussel en Wallonië; |
- Mme Féchir est animatrice d'ateliers créatifs pour personnes | - Mevr. Féchir is leidster bij creatieve ateliers voor gehandicapte |
handicapées; | personen; |
- Mme Féchir est administratrice de l'ESSOR, fédération sportive, | - Mevr. Féchir is bestuurster van "ESSOR", een sportbond waar personen |
proposant une diversité d'activités sportives à des personnes | met verschillende handicaps diverse sportactiviteiten kunnen |
présentant différents handicaps; | uitoefenen; |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Janine Gérard, candidate | Overwegende dat, wat Mevr. Janine Gérard betreft, kandidate |
proposée sur présentation de la Ligue d'Aide aux Infirmes moteurs | voorgedragen door de "Ligue d'Aide aux Infirmes moteurs cérébraux de |
cérébraux de la Région wallonne, association reconnue comme | la Région wallonne", die erkend is als representatieve vereniging voor |
représentative des personnes handicapées et de leur famille, les | gehandicapte personen of hun gezin, de volgende elementen pleiten voor |
éléments justifiant sa nomination en tant que membre du Conseil | haar benoeming als lid van de "Conseil consultatif wallon des |
consultatif wallon des personnes handicapées sont les suivants : | personnes handicapées" : |
- Mme Gérard est employée à la Ligue d'aide aux infirmes moteurs | - Mevr. Gérard is bediende bij de "Ligue d'aide aux infirmes moteurs |
cérébraux de la Communauté française de Belgique. Dans ce cadre, Mme | cérébraux de la Communauté française de Belgique" waar ze het ambt van |
Gérard exerce la fonction d'assistante sociale. Elle est responsable | maatschappelijk assistente uitoefent. Ze is verantwoordelijk voor de |
du service social, maître de stage, responsable de formation continuée | sociale dienst, stagemeester, verantwoordelijk voor de voortgezette |
et animatrice pour le département éducation permanente; | opleiding en leidster bij de afdeling permanente educatie; |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Thérèse Kempeneers-Foulon, | Overwegende dat, wat Mevr. Thérèse Kempeneers-Foulon betreft, |
candidate proposée sur présentation de l'Association francophone | kandidate voorgedragen door de "Association francophone d'Aide aux |
d'Aide aux Handicapés mentaux, association reconnue comme | Handicapés mentaux", die erkend is als representatieve vereniging voor |
représentative des personnes handicapées et de leur famille, les | gehandicapte personen of hun gezin, de volgende elementen pleiten voor |
éléments justifiant sa nomination en tant que membre du Conseil | haar benoeming als lid van de "Conseil consultatif wallon des |
consultatif wallon des personnes handicapées sont les suivants : | personnes handicapées" : |
- Mme Kempeneers-Foulon est licenciée en sciences et agrégée de | - Mevr. Kempeneers-Foulon is licentiaat in de wetenschappen en |
l'enseignement secondaire supérieur; | geaggregeerde van het hoger middelbaar onderwijs; |
- Mme Kempeneers-Foulon a une formation en gestion financière; | - Mevr. Kempeneers-Foulon heeft een opleiding in financieel beheer; |
- Mme Kempeneers-Foulon est secrétaire générale de l'ANAHM | - Mevr. Kempeneers-Foulon is sinds 1985 secretaresse-generaal van de |
(Association nationale d'aide aux handicapés mentaux) depuis 1985; | "ANAHM (Association nationale d'aide aux handicapés mentaux)"; |
- Mme Kempeneers-Foulon est secrétaire générale de l'AFrAHM | - Mevr. Kempeneers-Foulon is sinds 1985 secretaresse-generaal van de |
(Association francophone d'aide aux handicapés mentaux) depuis 1985; | "AFrAHM (Association francophone d'aide aux handicapés mentaux)"; |
- Mme Kempeneers-Foulon a été (1978-1984) directrice de l'ASBL HAMA | - Mevr. Kempeneers-Foulon was van 1978 tot 1984 directrice van de |
qui comprend un home pour personnes atteintes d'arriération mentale; | v.z.w. "HAMA", die beschikt over een tehuis voor geestelijk gehandicapten; |
- Mme Kempeneers-Foulon a été directrice administrative de l'ASBL « | - Mevr. Kempeneers-Foulon was administratief directrice (1976-1978) |
Centre La Clairière » de 1976 à 1978; | van de v.z.w. "Centre La Clairière"; |
- Mme Kempeneers-Foulon joue un rôle important dans divers activités | - Mevr. Kempeneers-Foulon speelt een belangrijke rol in diverse |
internationales (Présidente de Inclusion Europe, membre du Forum | internationale activiteiten (Voorzitster van "Inclusion Europe", lid |
européen des personnes handicapées, participation en tant que | van het "Forum européen des personnes handicapées", deelneming als |
formateur à des sessions de formation de professionnels et de parents | opleidster aan opleidingssessies voor beroepsmensen en ouders over |
sur divers domaines liés au handicap mental, etc); | verschillende thema's i.v.m. de geestelijke handicap, enz.); |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Elisabeth Quix-Renard, candidate | Overwegende dat, wat Mevr. Elisabeth Quix-Renard betreft, kandidate |
proposée sur présentation de l'Association de Parents et de | voorgedragen door de "Association de Parents et de Professionnels |
Professionnels autour de la Personne polyhandicapée, associations | autour de la Personne polyhandicapée", die erkend is als |
reconnue comme représentative des personnes handicapées et de leur | representatieve vereniging voor gehandicapte personen of hun gezin, de |
famille, les éléments justifiant sa nomination en tant que membre du | volgende elementen pleiten voor haar benoeming als lid van de "Conseil |
Conseil consultatif wallon des personnes handicapées sont les suivants : | consultatif wallon des personnes handicapées" : |
- Mme Quix-Renard est membre fondatrice de l'AP3 (association de | - Mevr. Quix-Renard is oprichtend lid van de "AP3 (Association de |
parents et de professionnels autour de la personne polyhandicapée); | parents et de professionnels autour de la personne polyhandicapée)"; |
- Mme Quix-Renard est co-auteur du « FICHIER MEDICAL », ouvrage | - Mevr. Quix-Renard is medeauteur van de "FICHIER MEDICAL", waarin de |
destiné aux éducateurs du terrain et aux parents pour qu'ils puissent | opvoeders en ouders de basisinstructies vinden die onontbeerlijk zijn |
comprendre les consignes élémentaires indispensables au bien-être de | voor het welzijn van de polygehandicapte persoon; |
la personne polyhandicapée; | |
- Mme Quix-Renard est formatrice FOPESC/CEFES/SPJ; | - Mevr. Quix-Renard is opleidster "FOPESC/CEFES/SPJ"; |
- Mme Quix-Renard est responsable AP3 pour le programme européen « | - Mevr. Quix-Renard is verantwoordelijk "AP3`" voor het Europese |
HELIOS II » (93-96); | programma "HELIOS II" (93-96); |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Richard Bonjean, candidat proposé | Overwegende dat, wat de heer Richard Bonjean betreft, kandidaat |
sur présentation de l'Association de Parents d'Enfants trisomiques 21, | voorgedragen door de "Association de Parents d'Enfants trisomiques |
association reconnue comme représentative des personnes handicapées et | 21", die erkend is als representatieve vereniging voor gehandicapte |
de leur famille, les éléments justifiant sa nomination en tant que | personen of hun gezin, de volgende elementen pleiten voor zijn |
membre du Conseil consultatif wallon des personnes handicapées sont | benoeming als lid van de "Conseil consultatif wallon des personnes |
les suivants : | handicapées" : |
- M. Bonjean a consacré toute sa carrière au secteur associatif. Il | - de heer Bonjean heeft zijn hele carrière aan de associatieve sector |
s'est occupé en particulier de personnes handicapées physiques et | gewijd. Hij heeft zich meer bepaald voor fysiek en geestelijk |
mentales; | gehandicapten ingezet; |
- M. Bonjean est secrétaire général de EDSA (European Down Syndrome | - de heer Bonjean is secretaris-generaal van de "EDSA (European Down |
Association) depuis sa fondation en 1987. M. Bonjean a collaboré avec | Syndrome Association)" sinds haar oprichting in 1987. Hij heeft |
de nombreuses associations de personnes handicapées dans les divers | meegewerkt met talrijke verenigingen van gehandicapte personen uit |
pays d'Europe, ce qui lui a permis d'approfondir ses connaissances en | verschillende Europese landen, waardoor hij zijn kennis terzake heeft |
la matière; | kunnen vergroten; |
- M. Bonjean est membre fondateur et secrétaire de l'APEM (Association | - de heer Bonjean is oprichtend lid en secretaris van de "APEM |
des parents d'enfants mongoliens); | (Association des parents d'enfants mongoliens)"; |
- M. Bonjean est directeur d'un service d'accueil de jour pour adultes | - de heer Bonjean is sinds 1982 directeur van "La Fermette", een |
« La Fermette » depuis 1982; | dagcentrum voor volwassenen; |
- M. Bonjean est directeur d'un service résidentiel pour adultes « La | - de heer Bonjean is sinds 1983 directeur van "La Glanée", een |
Glanée » depuis 1983; | residentiële dienst voor volwassenen; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Philippe Dijon, candidat proposé | Overwegende dat, wat de heer Philippe Dijon betreft, kandidaat |
sur présentation de la Fédération des Institutions et Services | voorgedragen door de "Fédération des Institutions et Services |
spécialisés d'Aide aux Adultes et aux Jeunes, association reconnue | spécialisés d'Aide aux Adultes et aux Jeunes", die erkend is als |
comme représentative des personnes handicapées et de leur famille, les | representatieve vereniging voor gehandicapte personen of hun gezin, de |
éléments justifiant sa nomination en tant que membre du Conseil | volgende elementen pleiten voor zijn benoeming als lid van de "Conseil |
consultatif wallon des personnes handicapées sont les suivants : | consultatif wallon des personnes handicapées" : |
- M. Dijon est président du conseil d'administration et de l'assemblée | - de heer Dijon is voorzitter van de raad van bestuur en van de |
générale de la Fédération des institutions et services spécialisés | algemene vergadering van de "Fédération des institutions et services |
d'aide aux adultes et aux jeunes (FISSAAJ). Cette fédération regroupe | spécialisés d'aide aux adultes et aux jeunes (FISSAAJ)". Deze |
environ 230 services qui agissent soit dans le secteur des personnes | federatie omvat ongeveer 230 diensten die actief zijn in de sector van |
handicapées, soit dans ceux de l'aide à la jeunesse et de l'ONE; | de gehandicapte personen of in die van de hulpverlening aan de jeugd |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Alfred Fievet, candidat proposé | of van de "ONE"; Overwegende dat, wat de heer Alfred Fievet betreft, kandidaat |
sur présentation de la Fédération francophone des Sourds de Belgique, | voorgedragen door de "Fédération francophone des Sourds de Belgique", |
association reconnue comme représentative des personnes handicapées et | die erkend is als representatieve vereniging voor gehandicapte |
de leur famille, les éléments justifiant sa nomination en tant que | personen of hun gezin, de volgende elementen pleiten voor zijn |
membre du Conseil consultatif wallon des personnes handicapées sont | benoeming als lid van de "Conseil consultatif wallon des personnes |
les suivants : | handicapées" : |
- M. Fievet est professeur diplômé de langue des signes phase | - de heer Fievet is gediplomeerd hoogleraar gebarentaal overgangsfase |
transitoire 2; | 2; |
- M. Fievet a été animateur et trésorier de l'Amicale silencieuse du | - de heer Fievet was leider en penningmeester van de "Amicale |
Tournaisis; | silencieuse du Tournaisis"; |
- M. Fievet a été administrateur puis président de la FFSB; | - de heer Fievet was beheerder en vervolgens voorzitter van de "FFSB"; |
- M. Fievet s'est occupé de la gestion et du personnel d'Info-sourds | - de heer Fievet was van 1983 tot 1989 verantwoordelijk voor het |
HAINAUT de 1983 à 1989; | beheer en het personeel van "Info-Sourds HAINAUT"; |
- M. Fievet est président de la Fédération nationale des Sourds de | - de heer Fievet is voorzitter van de "Fédération nationale des Sourds |
Belgique et administrateur de la Fédération francophone des Sourds de | de Belgique" en beheerder van de "Fédération francophone des Sourds de |
Belgique. Il est également administrateur du service d'interprétation | Belgique". Hij is ook beheerder van de "Service d'interprétation des |
des Sourds de Wallonie et président de l'Association des Sourds et | Sourds de Wallonie" en voorzitter van de "Association des Sourds et |
Malentendants du Tournaisis; | Malentendants du Tournaisis"; |
- M. Fievet est chargé de formation de langage des signes à Tournai; | - de heer Fievet doceert gebarentaal te Doornik; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Luc Gauthy, candidat proposé sur | Overwegende dat, wat de heer Luc Gauthy betreft, kandidaat |
présentation de l'Association des Services d'Accompagnement pour | voorgedragen door de "Association des Services d'Accompagnement pour |
Personnes handicapées, association reconnue comme représentative des | Personnes handicapées", die erkend is als representatieve vereniging |
personnes handicapées et de leur famille, les éléments justifiant sa | voor gehandicapte personen of hun gezin, de volgende elementen pleiten |
nomination en tant que membre du Conseil consultatif wallon des | voor zijn benoeming als lid van de "Conseil consultatif wallon des |
personnes handicapées sont les suivants : | personnes handicapées" : |
- M. Gauthy est président de l'association ASAH (Association des | - de heer Gauthy is sinds 1991 voorzitter van de "ASAH (Association |
services d'accompagnement pour personnes handicapées) depuis 1991; | des services d'accompagnement pour personnes handicapées)"; |
- M. Gauthy est administrateur du service d'accompagnement SAPHEMO | - de heer Gauthy is sinds 1983 beheerder van de begeleidingsdienst |
depuis 1983; | "SAPHEMO"; |
- M. Gauthy est coordinateur pédagogique en SRA et SRNA depuis 1977; | - de heer Gauthy is sinds 1977 pedagogisch coördinator in "SRA" en |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean Houssiau, candidat proposé | "SRNA"; Overwegende dat, wat de heer Jean Houssiau betreft, kandidaat |
sur présentation de l'Association des Hémophiles et Malades de Von | voorgedragen door de "Association des Hémophiles et Malades de Von |
Willebrand, association reconnue comme représentative des personnes | Willebrand", die erkend is als representatieve vereniging voor |
handicapées et de leur famille, les éléments justifiant sa nomination | gehandicapte personen of hun gezin, de volgende elementen pleiten voor |
en tant que membre du Conseil consultatif wallon des personnes | zijn benoeming als lid van de "Conseil consultatif wallon des |
handicapées sont les suivants : | personnes handicapées" : |
- M. Houssiau, titulaire d'une licence en histoire, est coordinateur | - de heer Houssiau, licentiaat in de geschiedenis, is sinds 1 februari |
général et directeur des publications de l'Association des hémophiles | 2000 coördinator-generaal en directeur van de publicaties van de |
et malades de Von Willebrand depuis le 1er février 2000. Cette | "Association des hémophiles et malades de Von Willebrand". Deze |
association a pour objectif l'accueil des personnes atteintes | vereniging zorgt voor de opvang van personen die aan hemofilie of aan |
d'hémophilie et de maladie de Willebrand. On y organise entre autres | de ziekte van Willebrand lijden. Ze organiseert meer bepaald |
des camps pour enfants atteints d'hémophilie et les journées annuelles | vakantiekampen voor kinderen die aan hemofilie lijden en de jaarlijkse |
de l'hémophilie; | hemofiliedagen; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Marie Huet, candidat proposé | Overwegende dat, wat de heer Jean-Marie Huet betreft, kandidaat |
sur présentation de l'Association belge contre les maladies | voorgedragen door de "Association belge contre les maladie |
neuro-musculaires, association reconnue comme représentative des | neuro-musculaires", die erkend is als representatieve vereniging voor |
personnes handicapées et de leur famille, les éléments justifiant sa | gehandicapte personen of hun gezin, de volgende elementen pleiten voor |
nomination en tant que membre du Conseil consultatif wallon des | zijn benoeming als lid van de "Conseil consultatif wallon des |
personnes handicapées sont les suivants : | personnes handicapées" : |
- ayant lui-même un handicap, M. Huet est particulièrement apte à | - de heer Huet heeft zelf een handicap en kan daardoor de problemen |
comprendre les problèmes auxquels doivent faire face les personnes | van gehandicapte personen bijzonder goed begrijpen; |
handicapées; - parmi ses nombreux mandats, M. Huet est membre du conseil | - de heer Huet is o.a. lid van de raad van bestuur van de "Association |
d'administration de l'Association belge contre les Maladies | belge contre les Maladies neuro-musculaires"; |
neuro-musculaires; | |
- M. Huet est également membre du conseil d'administration de « | - de heer Huet is ook lid van de raad van bestuur van "Grandir |
Grandir Ensemble » (Fédération d'Associations de Parents d'Enfants Handicapés); | Ensemble (Fédération d'Associations de Parents d'Enfants Handicapés)"; |
- M. Huet est président du conseil d'administration de la Section du | - de heer Huet is voorzitter van de raad van bestuur van de "Section |
Centre de Soignies de l'Association socialiste de la Personne | du Centre de Soignies de l'Association socialiste de la Personne |
handicapée; | handicapée"; |
- M. Huet est membre du conseil d'administration de « Psychologie, | - de heer Huet is lid van de raad van bestuur van "Psychologie, Aide |
Aide technique, Handicap »; | technique, Handicap"; |
- M. Huet est co-fondateur et animateur de l'antenne locale du Centre | - de heer Huet is medeoprichter van het lokale steunpunt van het |
« Handicap International »; | Centrum "Handicap International" en is er leider; |
- M. Huet est l'auteur de publications diverses; | - de heer Huet is de auteur van diverse publicaties; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Michel Magis, candidat proposé | Overwegende dat, wat de heer Michel Magis betreft, kandidaat |
sur présentation de l'Institut national pour le Bien des Aveugles et | voorgedragen door het "Institut national pour le Bien des Aveugles et |
des Handicapés de la Vue, association reconnue comme représentative | des Handicapés de la Vue", dat erkend is als representatieve |
des personnes handicapées et de leur famille, les éléments justifiant | vereniging voor gehandicapte personen of hun gezin, de volgende |
sa nomination en tant que membre du Conseil consultatif wallon des | elementen pleiten voor zijn benoeming als lid van de "Conseil |
personnes handicapées sont les suivants : | consultatif wallon des personnes handicapées" : |
- M. Magis est licencié en sciences psychologiques et pédagogiques. Il | - de heer Magis is licentiaat in de psychologische en pedagogische |
est également titulaire du diplôme de conseiller en insertion sociale | wetenschappen. Hij is ook gediplomeerd adviseur voor de sociale |
et professionnelle de personnes handicapées à l'Ecole d'ergologie de | integratie van gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces |
Bruxelles. Le champ de son mémoire étant « comment l'employeur se | bij de "Ecole d'Ergologie de Bruxelles" (eindwerk : "Comment |
représente-t-il la personne déficiente visuelle dans sa recherche | l'employeur se représente-t-il la personne déficiente visuelle dans sa |
d'emploi ? »; | recherche d'emploi?"); |
- M. Magis a été chargé de cours à l'Ecole d'ergologie « Nouvelles | - de heer Magis was docent aan de "Ecole d'ergologie" : "Nieuwe |
technologies et insertion socio-professionnelle des personnes | technologieën en sociale integratie en inschakeling in het |
handicapées », « Guidance et counselling des personnes handicapées », | arbeidsproces van de gehandicapte personen", "Begeleiding en |
« Questions relatives à l'entretien »; | counseling van de gehandicapte personen", "Vragen omtrent het |
- M. Magis a été superviseur au Centre d'hébergement FACERE (adultes | onderhoud"; - de heer Magis was supervisor bij het "Centre d'hébergement FACERE" |
ayant une déficience motrice); | (motorisch gestoorde volwassenen); |
- M. Magis a été responsable des méthodes communication non verbales | - de heer Magis was verantwoordelijk voor de methoden i.v.m. de |
au Centre de jour « La Famille » (adultes ayant une déficience | non-verbale communicatie bij het dagcentrum "La Famille" (motorisch |
motrice); | gestoorde volwassenen); |
- M. Magis a été responsable de recherche et de développement d'une | - de heer Magis was verantwoordelijk voor de uitwerking en de |
méthode de communication gestuelle adaptée. Dans ce cadre, M. Magis a | ontwikkeling van een aangepaste methode van gebarencommunicatie. Hij |
été chargé de la formation de l'équipe et du personnel d'autres | was in dat verband belast met de opleiding van de ploeg en van het |
institutions; | personeel van andere instellingen; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est nommé pour un terme de quatre ans en qualité de |
Artikel 1.De volgende persoon wordt voor vier jaar tot voorzitter |
président : | benoemd : |
M. Michel Mercier. | de heer Michel Mercier. |
Art. 2.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de membres |
Art. 2.De volgende personen, aangewezen onder de verenigingen die de |
désignés parmi les associations reconnues comme représentatives des | gehandicapte personen of hun gezin vertegenwoordigen, worden voor vier |
personnes handicapées et de leur famille : | jaar benoemd tot lid : |
- Mme Isabelle Dohet; | - Mevr. Isabelle Dohet; |
- Mme Amélie-Josée Fechir; | - Mevr. Amélie-Josée Féchir; |
- Mme Janine Gérard; | - Mevr. Janine Gérard; |
- Mme Thérèse Kempeneers-Foulon; | - Mevr. Thérèse Kempeneers-Foulon; |
- Mme Elisabeth Quix-Renard; | - Mevr. Elisabeth Quix-Renard; |
- M. Richard Bonjean; | - de heer Richard Bonjean; |
- M. Philippe Dijon; | - de heer Philippe Dijon; |
- M. Albert Fiévet; | - de heer Albert Fiévet; |
- M. Luc Gauthy; | - de heer Luc Gauthy; |
- M. Jean Houssiau; | - de heer Jean Houssiau; |
- M. Jean-Marie Huet; | - de heer Jean-Marie Huet; |
- M. Michel Magis. | - de heer Michel Magis. |
Art. 3.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de membres |
Art. 3.De volgende personen worden voor vier jaar tot lid benoemd op |
choisis sur proposition du Ministre des Affaires sociales : | de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden : |
- Mme Henriette Jungst; | - Mevr. Henriette Jungst; |
- Mme Mireille Piette; | - Mevr. Mireille Piette; |
- M. Marcel Conradt; | - de heer Marcel Conradt; |
- M. Jean-Jacques Detraux; | - de heer Jean-Jacques Detraux; |
- M. Pierre Fallais; | - de heer Pierre Fallais; |
- M. Ghislain Magerotte. | - de heer Ghislain Magerotte. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2000. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2000. |
Namur, le 16 mars 2000. | Namen, 16 maart 2000. |
Le Ministre Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |