← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 juin 2016 relatif à l'assistance en justice des membres du personnel et à l'indemnisation des dommages à leurs biens en ce qui concerne le référent intégrité"
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 juin 2016 relatif à l'assistance en justice des membres du personnel et à l'indemnisation des dommages à leurs biens en ce qui concerne le référent intégrité | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 juni 2016 betreffende de rechtsbijstand verleend aan de personeelsleden en betreffende de vergoeding van schade toegebracht aan hun goederen met betrekking tot de integriteitsreferent |
---|---|
16 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 16 MEI 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 23 juin 2016 relatif à l'assistance en justice | besluit van de Waalse Regering van 23 juni 2016 betreffende de |
des membres du personnel et à l'indemnisation des dommages à leurs | rechtsbijstand verleend aan de personeelsleden en betreffende de |
biens en ce qui concerne le référent intégrité | vergoeding van schade toegebracht aan hun goederen met betrekking tot |
de integriteitsreferent | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | instellingen, artikel 87, § 3, vervangen door de bijzondere wet van 8 |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi du 6 janvier 2014; | augustus 1988 en gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 juin 2016 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 juni 2016 |
l'assistance en justice des membres du personnel et à l'indemnisation | betreffende de rechtsbijstand verleend aan de personeelsleden en |
des dommages à leurs biens; | betreffende de vergoeding van schade toegebracht aan hun goederen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mars 2024; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 14 maart 2024; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 mars 2024; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 28 mars 2024; | maart 2024; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 28 maart 2024; |
Vu le rapport du 14 mars 2024, établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 14 maart 2024, opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu le protocole n° 870 du Comité de secteur XVI, conclu le 12 avril | Gelet op protocol nr. 870 van het Sectorcomité nr. XVI, gesloten op 12 |
2024; | april 2024; |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | Gelet op de aanvraag om adviesverlening binnen een termijn van dertig |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | dagen, gericht aan de Raad van State, overeenkomstig artikel 84, § 1, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 18 avril 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 18 april 2024 op |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
76.173/4; | nummer 76.173/4; |
Vu la décision de la section de législation du 19 avril 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 19 april 2024 om |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op 12 januari 1973; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 octobre 2022 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 oktober 2022 |
les dispositions diverses relatives au signalement d'informations sur | |
une irrégularité suspectée au sein d'un service du Gouvernement wallon | houdende diverse bepalingen betreffende de melding van een |
ou d'un organisme d'intérêt public auquel est applicable le décret du | onregelmatigheid binnen een dienst van de Waalse Regering of een |
22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de certains organismes | instelling van openbaar nut waarop het decreet van 22 januari 1998 |
betreffende het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
d'intérêt public relevant de la Région wallonne; | openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren, toepasselijk is |
Considérant qu'il s'indique, dans un souci de protection renforcée, | Overwegende dat het in het belang van een betere bescherming passend |
que le référent intégrité, dont la mission a été instituée par | is dat de integriteitsreferent, wiens opdracht is vastgelegd bij het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 octobre 2022, bénéficie d'une | besluit van de Waalse Regering van 13 oktober 2022, a priori |
assistance en justice a priori en cas de plainte déposée ou d'action | juridische bijstand geniet in geval van het indienen van een klacht of |
en justice intentée par ou à l'initiative d'un autre membre du | het instellen van een rechtsvordering door of op initiatief van een |
personnel; | ander personeelslid; |
Considérant que la Région wallonne est en mesure de couvrir | Overwegende dat het Waals Gewest het risico rechtstreeks kan dekken |
directement le risque sans passer par un assureur; | zonder tussenkomst van een verzekeraar; |
Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 |
Artikel 1.In artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 23 |
juin 2016 relatif à l'assistance en justice des membres du personnel | juni 2016 betreffende de rechtsbijstand verleend aan de |
personeelsleden en betreffende de vergoeding van schade toegebracht | |
et à l'indemnisation des dommages à leurs biens, modifié par l'arrêté | aan hun goederen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van |
du Gouvernement wallon du 2 septembre 2021, il est inséré un | 2 september 2021, wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, luidend als |
paragraphe 1er/1 rédigé comme suit : | volgt: |
« § 1er/1. Par dérogation au paragraphe 1er, 3° et 4°, l'assistance en | " § 1/1. In afwijking van paragraaf 1er, 3° en 4°, wordt er echter a |
justice est toutefois accordée a priori, conformément à l'article 3 du | priori, overeenkomstig artikel 3 van dit besluit, rechtsbijstand |
présent arrêté, au référent intégrité visé par l'arrêté du | verleend aan de integriteitsreferent bedoeld bij het besluit van de |
Gouvernement wallon du 13 octobre 2022 portant les dispositions | Waalse Regering van 13 oktober 2022 houdende diverse bepalingen |
diverses relatives au signalement d'informations sur une irrégularité | betreffende de melding van een onregelmatigheid binnen een dienst van |
suspectée au sein d'un service du Gouvernement wallon ou d'un | de Waalse Regering of een instelling van openbaar nut waarop het |
organisme d'intérêt public auquel est applicable le décret du 22 | decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van het personeel |
janvier 1998 relatif au statut du personnel de certains organismes | van sommige instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest |
d'intérêt public relevant de la Région wallonne lorsque la plainte à | ressorteren, toepasselijk is wanneer de klacht die aanleiding geeft |
l'origine de l'action publique est déposée, ou l'action en justice à | tot de strafvordering wordt ingediend, of door een ander personeelslid |
son encontre est intentée, par un autre membre du personnel pour des | een rechtsvordering tegen hem/haar is ingesteld wegens feiten die |
faits liés à l'exercice de sa fonction de référent intégrité. ». | verband houden met de uitoefening van zijn/haar functie als |
integriteitsreferent.". | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après | afloop van een termijn van tien dagen die ingaat op de dag na de |
sa publication au Moniteur belge. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.La Ministre de la Fonction publique est chargée de l'exécution |
Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 16 mai 2024. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, E. DI RUPO La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la simplification administrative, en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, V. DE BUE | Namen, 16 mei 2024. Voor de Regering: De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, V. DE BUE |