Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 16/05/2024
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 juin 2016 relatif à l'assistance en justice des membres du personnel et à l'indemnisation des dommages à leurs biens en ce qui concerne le référent intégrité"
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 juin 2016 relatif à l'assistance en justice des membres du personnel et à l'indemnisation des dommages à leurs biens en ce qui concerne le référent intégrité Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 juni 2016 betreffende de rechtsbijstand verleend aan de personeelsleden en betreffende de vergoeding van schade toegebracht aan hun goederen met betrekking tot de integriteitsreferent
16 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 16 MEI 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 23 juin 2016 relatif à l'assistance en justice besluit van de Waalse Regering van 23 juni 2016 betreffende de
des membres du personnel et à l'indemnisation des dommages à leurs rechtsbijstand verleend aan de personeelsleden en betreffende de
biens en ce qui concerne le référent intégrité vergoeding van schade toegebracht aan hun goederen met betrekking tot
de integriteitsreferent
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, instellingen, artikel 87, § 3, vervangen door de bijzondere wet van 8
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi du 6 janvier 2014; augustus 1988 en gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 juin 2016 relatif à Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 juni 2016
l'assistance en justice des membres du personnel et à l'indemnisation betreffende de rechtsbijstand verleend aan de personeelsleden en
des dommages à leurs biens; betreffende de vergoeding van schade toegebracht aan hun goederen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mars 2024; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 14 maart 2024;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 mars 2024; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 28 mars 2024; maart 2024; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 28 maart 2024;
Vu le rapport du 14 mars 2024, établi conformément à l'article 3, 2°, Gelet op het rapport van 14 maart 2024, opgemaakt overeenkomstig
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
régionales; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu le protocole n° 870 du Comité de secteur XVI, conclu le 12 avril Gelet op protocol nr. 870 van het Sectorcomité nr. XVI, gesloten op 12
2024; april 2024;
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en Gelet op de aanvraag om adviesverlening binnen een termijn van dertig
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le dagen, gericht aan de Raad van State, overeenkomstig artikel 84, § 1,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 18 avril 2024 au Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 18 april 2024 op
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het
76.173/4; nummer 76.173/4;
Vu la décision de la section de législation du 19 avril 2024 de ne pas Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 19 april 2024 om
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op 12 januari 1973;
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 octobre 2022 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 oktober 2022
les dispositions diverses relatives au signalement d'informations sur
une irrégularité suspectée au sein d'un service du Gouvernement wallon houdende diverse bepalingen betreffende de melding van een
ou d'un organisme d'intérêt public auquel est applicable le décret du onregelmatigheid binnen een dienst van de Waalse Regering of een
22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de certains organismes instelling van openbaar nut waarop het decreet van 22 januari 1998
betreffende het statuut van het personeel van sommige instellingen van
d'intérêt public relevant de la Région wallonne; openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren, toepasselijk is
Considérant qu'il s'indique, dans un souci de protection renforcée, Overwegende dat het in het belang van een betere bescherming passend
que le référent intégrité, dont la mission a été instituée par is dat de integriteitsreferent, wiens opdracht is vastgelegd bij het
l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 octobre 2022, bénéficie d'une besluit van de Waalse Regering van 13 oktober 2022, a priori
assistance en justice a priori en cas de plainte déposée ou d'action juridische bijstand geniet in geval van het indienen van een klacht of
en justice intentée par ou à l'initiative d'un autre membre du het instellen van een rechtsvordering door of op initiatief van een
personnel; ander personeelslid;
Considérant que la Région wallonne est en mesure de couvrir Overwegende dat het Waals Gewest het risico rechtstreeks kan dekken
directement le risque sans passer par un assureur; zonder tussenkomst van een verzekeraar;
Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23

Artikel 1.In artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 23

juin 2016 relatif à l'assistance en justice des membres du personnel juni 2016 betreffende de rechtsbijstand verleend aan de
personeelsleden en betreffende de vergoeding van schade toegebracht
et à l'indemnisation des dommages à leurs biens, modifié par l'arrêté aan hun goederen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van
du Gouvernement wallon du 2 septembre 2021, il est inséré un 2 september 2021, wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, luidend als
paragraphe 1er/1 rédigé comme suit : volgt:
« § 1er/1. Par dérogation au paragraphe 1er, 3° et 4°, l'assistance en " § 1/1. In afwijking van paragraaf 1er, 3° en 4°, wordt er echter a
justice est toutefois accordée a priori, conformément à l'article 3 du priori, overeenkomstig artikel 3 van dit besluit, rechtsbijstand
présent arrêté, au référent intégrité visé par l'arrêté du verleend aan de integriteitsreferent bedoeld bij het besluit van de
Gouvernement wallon du 13 octobre 2022 portant les dispositions Waalse Regering van 13 oktober 2022 houdende diverse bepalingen
diverses relatives au signalement d'informations sur une irrégularité betreffende de melding van een onregelmatigheid binnen een dienst van
suspectée au sein d'un service du Gouvernement wallon ou d'un de Waalse Regering of een instelling van openbaar nut waarop het
organisme d'intérêt public auquel est applicable le décret du 22 decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van het personeel
janvier 1998 relatif au statut du personnel de certains organismes van sommige instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest
d'intérêt public relevant de la Région wallonne lorsque la plainte à ressorteren, toepasselijk is wanneer de klacht die aanleiding geeft
l'origine de l'action publique est déposée, ou l'action en justice à tot de strafvordering wordt ingediend, of door een ander personeelslid
son encontre est intentée, par un autre membre du personnel pour des een rechtsvordering tegen hem/haar is ingesteld wegens feiten die
faits liés à l'exercice de sa fonction de référent intégrité. ». verband houden met de uitoefening van zijn/haar functie als
integriteitsreferent.".

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après afloop van een termijn van tien dagen die ingaat op de dag na de
sa publication au Moniteur belge. bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.La Ministre de la Fonction publique est chargée de l'exécution

Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 16 mai 2024. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, E. DI RUPO La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la simplification administrative, en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, V. DE BUE Namen, 16 mei 2024. Voor de Regering: De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, V. DE BUE
^