Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché du gaz, modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération, modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 relatif aux certificats et labels de garantie d'origine pour les gaz issus de renouvelables, et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 février 2022 relatif aux critères de durabilité de la biomasse pour la production d'énergie et des critères de réduction des émissions de gaz à effet de serre et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération, en vue de permettre la reconnaissance du caractère renouvelable ou bas carbone du gaz consommé en Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt, tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt, tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van de groene elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling, tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 december 2010 betreffende de certificaten en labels van garantie van oorsprong voor gassen uit hernieuwbare bronnen, en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 10 februari 2022 betreffende de duurzaamheidscriteria van de biomassa voor de productie van energie en de broeikasgasemissiereductiecriteria en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen of warmtekrachtkoppeling |
---|---|
16 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 16 MEI 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service | besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de |
openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt, tot wijziging van het | |
public dans le marché du gaz, modifiant l'arrêté du Gouvernement | besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de |
openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt, tot wijziging | |
wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité | van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot |
produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou de | bevordering van de groene elektriciteit uit hernieuwbare |
energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling, tot wijziging van het | |
cogénération, modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre | besluit van de Waalse Regering van 23 december 2010 betreffende de |
2010 relatif aux certificats et labels de garantie d'origine pour les | certificaten en labels van garantie van oorsprong voor gassen uit |
gaz issus de renouvelables, et modifiant l'arrêté du Gouvernement | hernieuwbare bronnen, en tot wijziging van het besluit van de Waalse |
wallon du 10 février 2022 relatif aux critères de durabilité de la | Regering van 10 februari 2022 betreffende de duurzaamheidscriteria van |
biomasse pour la production d'énergie et des critères de réduction des | de biomassa voor de productie van energie en de |
émissions de gaz à effet de serre et modifiant l'arrêté du | broeikasgasemissiereductiecriteria en tot wijziging van het besluit |
Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de | van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van |
l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou | |
de cogénération, en vue de permettre la reconnaissance du caractère | elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen of |
renouvelable ou bas carbone du gaz consommé en Région wallonne | warmtekrachtkoppeling |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie |
régional du gaz, l'article 37, § 1er, modifié en dernier lieu par le | van de gewestelijke elektriciteitsmarkt, de artikelen 37, § 1, |
décret du 5 mai 2022, et l'article 38, modifié en dernier lieu par le | laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 5 mei 2022, en 38, § 1, |
décret du 31 janvier 2019 ; | laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 31 januari 2019; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 |
obligations de service public dans le marché du gaz ; | betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt, |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 |
obligations de service public dans le marché de l'électricité ; | betreffende de openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot |
promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie | bevordering van de groene elektriciteit uit hernieuwbare |
renouvelables ou de cogénération ; | energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 december 2010 |
certificats et labels de garantie d'origine pour les gaz issus de | betreffende de certificaten en labels van garantie van oorsprong voor |
renouvelables ; | gassen uit hernieuwbare bronnen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 février 2022 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 februari 2022 |
critères de durabilité de la biomasse pour la production d'énergie et | betreffende de duurzaamheidscriteria van de biomassa voor de productie |
des critères de réduction des émissions de gaz à effet de serre et | van energie en de broeikasgasemissiereductiecriteria en tot wijziging |
modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif | van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot |
à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie | bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare |
renouvelables ou de cogénération ; | energiebronnen of warmtekrachtkoppeling; |
Vu le rapport du 9 octobre 2023 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 9 oktober 2023, opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales ; Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Gelet op de aanvraag om adviesverlening binnen een termijn van dertig | |
application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | dagen, gericht aan de Raad van State, overeenkomstig artikel 84, § 1, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 26 avril 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 26 april 2024 op |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
76.285/4; | nummer 76.285/4; |
Vu la décision de la section de législation du 30 avril 2024 de ne pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Considérant que la mise en oeuvre de la stratégie wallonne de décarbonation du marché du gaz requiert la mise en place de mécanisme permettant la reconnaissance du caractère renouvelable ou bas carbone du gaz consommé en Région wallonne ; Considérant que la consommation de gaz renouvelable ou bas carbone permet en outre aux opérateurs économiques wallons de bénéficier d'un certain nombre d'avantages financiers ; Considérant que la reconnaissance du caractère à la fois renouvelable ou bas carbone du gaz consommé doit pouvoir être garantie par des mécanismes contrôlés par les autorités wallonnes ; Considérant que les combustibles renouvelables d'origine non biologique sont également appelés à jouer un rôle majeur dans la transition énergétique ; Considérant que la durabilité des combustibles renouvelables d'origine non biologique doit également être garantie ; Sur la proposition du Ministre de l'Energie ; Après délibération, | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 30 april 2024 om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, overeenkomstig artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat de implementatie van de Waalse strategie voor het koolstofvrij maken van de gasmarkt de invoering vereist van mechanismen die de erkenning van het hernieuwbare of koolstofarme karakter van het gas dat in het Waals Gewest wordt verbruikt, mogelijk maken; Overwegende dat het verbruik van hernieuwbaar of koolstofarm gas Waalse economische operatoren daarenboven een aantal financiële voordelen biedt; Overwegende dat de erkenning van de hernieuwbare of koolstofarme aard van het verbruikte gas moet worden gegarandeerd door mechanismen die door de Waalse autoriteiten worden gecontroleerd; Overwegende dat herrnieuwbare brandstoffen van niet-biologische oorsprong eveneens een grote rol zullen spelen in de energietransitie; Overwegende dat de duurzaamheid van hernieuwbare brandstoffen van niet-biologische oorsprong ook moet worden gegarandeerd; Op de voordracht van de Minister van Energie; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 | HOOFDSTUK 1. - Wijziging in het besluit van de Waalse Regering van 30 |
mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché du gaz | maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 |
mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché du | maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de |
gasmarkt, voor het laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse | |
gaz, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 | Regering van 15 december 2022, wordt 13° opgeheven. |
décembre 2022, le 13° est abrogé. | |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 | HOOFDSTUK 2. - Wijziging in het besluit van de Waalse Regering van 30 |
mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché de | maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de |
l'électricité | elektriciteitsmarkt |
Art. 2.Dans l'article 24octies de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Art. 2.In artikel 24octies van het besluit van de Waalse Regering van |
30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché | 30 maart 2006 betreffende de openbaredienstverplichtingen op de |
de l'électricité, inséré par l'arrêté du 24 septembre 2015 et modifié | elektriciteitsmarkt, ingevoegd bij het besluit van 24 september 2015 |
par l'arrêté du 4 avril 2019, les mots « labels de garantie d'origine | en gewijzigd bij het besluit van 4 april 2019, worden de woorden |
» sont remplacés par les mots « garanties d'origine ». | "labels van garantie van oorsprong" vervangen door de woorden |
"garanties van oorsprong". | |
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van |
novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au | 30 november 2006 tot bevordering van de elektriciteit uit hernieuwbare |
moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération | energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling |
Art. 3.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 |
Art. 3.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 |
novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au | november 2006 tot bevordering van elektriciteitsopwekking uit |
moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération, le 24 est | hernieuwbare energiebronnen of warmtekrachtkoppeling wordt 24° |
remplacé par ce qui suit : « 24° « GO gaz SER » est la garantie | vervangen als volgt: "24° "GO gas HEB" is de garantie van oorsprong |
d'origine Gaz SER attribuée par l'Administration pour les gaz issus de | die door de administratie toegekend word voor de gassen uit |
sources d'énergie renouvelables qui sont produits et injectés en | hernieuwbare energiebronnen die in het Waalse Gewest geproduceerd en |
Région wallonne sur le réseau de distribution ou de transport de gaz | geïnjecteerd worden op het net voor de distributie of het vervoer van |
naturel, en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 | aardgas, overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 23 |
décembre 2010 relatif aux certificats de garantie d'origine et aux | december 2010 betreffende de certificaten van garantie van oorsprong |
garanties d'origine pour les gaz issus de renouvelables ou bas carbone | en garanties van oorsprong voor gassen uit hernieuwbare bronnen of |
; ». | koolstofarme gassen;". |
Art. 4.Dans les articles 9, 10, 12, 13, 15, § 1erbis/2, 17bis, 19, |
Art. 4.In de artikelen 9, 10, 12, 13, 15, § 1bis/2, 17bis, 19, 20, |
20, 21, 22, 27, 28, 29, 31quater et 31 quinquies, les mots « labels de | 21, 22, 27, 28, 29, 31 quater en 31quinquies worden de woorden "labels |
garanties d'origine » sont chaque fois remplacés par les mots « | van garantie van oorsprong" telkens vervangen door de woorden |
garanties d'origine ». | "garanties van oorsprong". |
Art. 5.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre IV est remplacé |
Art. 5.In hetzelfde besluit, wordt het opschrift van hoofdstuk 4 |
par ce qui suit : « Conditions et procédure d'octroi et de suspension | vervangen door wat volgt: "Voorwaarden en procedure voor de toekenning |
des garanties d'origine et des certificats verts. ». | en de opschorting van garanties van oorsprong en de groene |
certificaten ". | |
Art. 6.Dans le chapitre IV du même arrêté, les modifications |
Art. 6.In hoofdstuk IV van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'intitulé de la section 1er est remplacé par ce qui suit : « | 1° het opschrift van hoofdstuk I wordt vervangen door wat volgt: |
Procédure d'octroi des garanties d'origine et des certificats verts. » | "Procedure voor de toekenning van garanties van oorsprong en groene |
; | certificaten "; |
2° dans l'article 13, paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, les mots « d'un | 2° in artikel 13, eerste lid, eerste lid, 1°, worden de woorden "een |
label de garantie d'origine » sont remplacés par les mots « d'une | label van garantie van oorsprong" vervangen door de woorden "een |
garantie d'origine » ; | garantie van oorsprong"; |
3° l'intitulé de la section 1erter est remplacé par ce qui suit : « | 3° het opschrift van afdeling 1ter wordt vervangen door wat volgt: |
Conditions d'octroi et validité des garanties d'origine » ; | "Voorwaarden voor de toekenning en geldigheid van garanties van oorsprong" ; |
4° dans l'article 17bis, § 2, les mots « Un label de garantie | 4° in artikel 17bis, § 2, worden de woorden "wordt een label van |
d'origine est octroyé » sont remplacés par les mots « Une garantie | garantie van oorsprong toegekend" vervangen door de woorden "wordt een |
d'origine est octroyée » ; | garantie van oorsprong toegekend "; |
5° l'intitulé de la section 2 est remplacé par ce qui suit : « | 5° het opschrift van afdeling 2 wordt vervangen door wat volgt: |
Procédure de suspension de l'octroi des garanties d'origine et des | "Procedure tot opschorting van de toekenning van garanties van |
certificats verts. | oorsprong en de groene certificaten |
Art. 7.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre V est remplacé par |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van Hoofdstuk V |
ce qui suit : « Banque de données, marché des garanties d'origine et | vervangen als volgt: "Gegevensbank, markt van garanties van oorsprong |
marché des certificats verts ». | en markt van de groene certificaten". |
Art. 8.A l'article 24, les modifications suivantes sont apportées : |
Art. 8.In artikel 24 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 3, les mots « Le label de garantie d'origine » sont | 1° in paragraaf 3 worden de woorden "Het label van garantie van |
remplacés par les mots « La garantie d'origine » ; | oorsprong" worden vervangen door de woorden "De garantie van |
2° au paragraphe 3, 1°, les mots « il a été utilisé » sont remplacés | oorsprong"; 2° in paragraaf 3, 1°, worden, in de Franse versie, de woorden "il a |
par les mots « elle a été utilisée » ; | été utilisé" vervangen door de woorden "elle a été utilisée"; |
3° au paragraphe 4, les mots « le label de garantie d'origine délivré | 3° in paragraaf 4 worden de woorden "wordt het label van garantie van |
en Région wallonne est annulé » sont remplacés par les mots « la | oorsprong dat is afgeleverd in het Waalse Gewest geannuleerd" |
garantie d'origine délivrée en Région wallonne est annulée ». | vervangen door de woorden "wordt de garantie van oorsprong die in het |
Waals Gewest is afgegeven, geannuleerd". | |
Art. 9.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre VI est remplacé |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk VI |
par ce qui suit : « Utilisation des certificats verts et des garanties | vervangen als volgt: "Gebruik van de groene certificaten en de |
d'origine. ». | garanties van oorsprong ". |
Art. 10.Dans le chapitre VI du même arrêté, les modifications |
Art. 10.In hoofdstuk VI van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'intitulé de la section 2 est remplacé par ce qui suit : « | 1° het opschrift van afdeling 2 wordt vervangen door wat volgt: |
Utilisation des garanties d'origine. » ; | "Gebruik van garanties van oorsprong. "; |
2° dans l'article 27, § 1er, les mots « sont annulés » sont remplacés | 2° in artikel 27, § 1, worden, in de Franse versie, de woorden "sont |
par les mots « sont annulées » ; | annulés" vervangen door de woorden "sont annulées"; |
3° à l'article 28, les modifications suivantes sont apportées : | 3° in artikel 28 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) au paragraphe 1er, les mots « octroyés dans » sont remplacés par | a) in paragraaf 1 worden, in de Franse versie, de woorden "octroyés |
les mots « octroyées dans » ; | dans" vervangen door de woorden "octroyées dans"; |
b) au paragraphe 1er, les mots « sont reconnus par » sont remplacés | b) in paragraaf 1, worden, in de Franse versie, de woorden "sont |
par les mots « sont reconnues par » ; | reconnus par" vervangen door de woorden "sont reconnues par"; |
c) au paragraphe 2, alinéa 1er, 3°, les mots « délivrés dans » sont | c) in paragraaf 2, lid 1, 3°, worden, in de Franse versie, de woorden |
remplacés par les mots « délivrées dans » ; | "délivrés dans" vervangen door de woorden "délivrées dans"; |
d) au paragraphe 2, alinéa 1er, 3°, premier tiret, les mots « sont | d) in paragraaf 2, lid 1, 3°, eerste streepje, worden, in de Franse |
attribués à » sont remplacés par les mots « sont attribuées à » ; | versie, de woorden "sont attribués à" vervangen door de woorden "sont |
e) au paragraphe 2, alinéa 1er, 3°, deuxième tiret, les mots « ont été | attribuées à"; e) in paragraaf 2, lid 1, 3°, tweede streepje, worden, in de Franse |
émis » sont remplacés par les mots « ont été émises » ; | versie, de woorden "ont été émis" vervangen door de woorden "ont été |
f) au paragraphe 2, 4°, les mots « importés entre » sont remplacés par | émises"; f) in paragraaf 2, 4°, worden, in de Franse versie, de woorden |
les mots « importées entre » ; | "importés entre" vervangen door de woorden "importées entre". |
g) au paragraphe 2, 5°, les mots « sont annulés » sont remplacés par | g) in paragraaf 2, 5°, worden, in de Franse versie, de woorden "sont |
annulés" vervangen door de woorden "sont annulées". | |
les mots « sont annulées » ; | g) in paragraaf 2, 5°, worden, in de Franse versie, de woorden " sont |
h) au paragraphe 2, 5°, les mots « sont intégrés et comptabilisés » | intégrés et comptabilisés" vervangen door de woorden "sont intégrées |
sont remplacés par les mots « sont intégrées et comptabilisées » ; | et comptabilisées"; |
i) au paragraphe 2, 5°, les mots « wallons » sont remplacés par les | i) in paragraaf 2, 5°, wordt, in de Franse versie, het woord "wallons" |
mots « wallonnes » ; | vervangen door het woord "wallonnes". |
j) au paragraphe 3, les mots « d'un label de garantie d'origine » sont | j) in paragraaf 3 worden de woorden "van een label van garantie van |
remplacés par les mots « d'une garantie d'origine » ; | oorsprong" vervangen door het woord "van een garantie van oorsprong"; |
4° à l'article 29, alinéa 2, les modifications suivantes sont | 4° in artikel 29, derde lid, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
a) les mots « octroyés par » sont remplacés par les mots « octroyées | a) de woorden "octroyés par" worden, in de Franse versie, vervangen |
par » ; | door de woorden "octroyées par"; |
b) les mots « transmis à » sont remplacés par les mots « transmises à | b) de woorden "transmis à" worden, in de Franse versie, vervangen door |
». | de woorden "transmises à". |
Art. 11.A l'article 15, § 3, du même arrêté, modifié en dernier lieu |
Art. 11.In artikel 15, § 3, van hetzelfde besluit, zoals laatst |
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les modifications | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019, |
suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « LGO gaz SER » sont chaque fois remplacés par les mots « | 1° de woorden "LGO labels gas uit HEB" telkens vervangen door de |
GO gaz SER » ; | woorden "GO gas uit HEB"; |
2° à l'alinéa 3, les modifications suivantes sont apportées : | 2° in lid 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) le mot « issus » est remplacé par le mot « issues » ; | a) het woord "issus" wordt, in de Franse versie, vervangen door het |
woord "issues"; | |
b) les mots « de gaz SER » sont remplacés par les mots « de gaz issu | b) de woorden "gas uit HEB" worden vervangen door de woorden "gas uit |
de sources d'énergie renouvelables ». | hernieuwbare energiebronnen". |
Art. 12.A l'article 15 decies du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 12.In artikel 15decies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement wallon du 29 mars 2018 et modifié par l'arrêt du | besluit van de Waalse Regering van 29 maart 2018 en gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « LGO gaz SER » sont chaque fois remplacés par les mots « GO gaz SER » ; 2° au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « labels de garantie d'origine gaz SER » sont remplacés par les mots « GO gaz SER » ; 3° au paragraphe 2, 3°, le mot « utilisés » est remplacé par le mot « utilisées ». CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 | besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de woorden "LGO gas uit HEB" telkens vervangen door de woorden "GO gas uit HEB"; 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "labels van garantie van oorsprong voor gassen uit HEB" vervangen door de woorden "GO gassen uit HEB; 3° in paragraaf 2, 3°, wordt, in de Franse versie, het woord "utilisés" vervangen door het woord "utilisées". HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van |
décembre 2010 relatif aux certificats et labels de garantie d'origine | 23 december 2010 betreffende de certificaten en labels van garantie |
pour les gaz issus de renouvelables | van oorsprong voor gassen uit hernieuwbare bronnen; |
Art. 13.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre |
Art. 13.Het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van 23 |
2010 relatif aux certificats et labels de garantie d'origine pour les | december 2010 betreffende de certificaten en labels van garantie van |
gaz issus de renouvelables est remplacé par ce qui suit : | oorsprong voor gassen uit hernieuwbare bronnen wordt vervangen door hetgeen volgt |
« Arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 relatif aux | "Besluit van de Waalse Regering van 23 december 2010 betreffende de |
certificats de garantie d'origine et aux garanties d'origine pour les | certificaten van garantie van oorsprong en garanties van oorsprong |
gaz issus de renouvelables ou bas carbone ». | voor gassen uit hernieuwbare of koolstofarme bronnen". |
Art. 14.Dans l'article 1er du même arrêté, l'alinéa unique est |
Art. 14.In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt het enig lid |
complété par les mots « et la directive (UE) 2018/2001 du Parlement | aangevuld met de woorden "en Richtlijn (EU) 2018/2001 van het Europees |
Européen et du Conseil du 11 décembre 2018 relative à la promotion de | Parlement en de Raad van 11 december 2018 ter bevordering van het |
l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables | gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen gedeeltelijk omgezet |
(refonte) ». | (omwerking)". |
Art. 15.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 15.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) au 3°, les mots « ou bas carbone » sont insérés entre le mot « | a) onder 3° in de inleidende zin worden de woorden "of koolstofarme |
renouvelable » et le mot « injecté » ; | gassen" ingevoegd tussen het woord "bronnen" en het woord ", |
uitgedrukt"; | |
b) le 4° est abrogé ; | b) punt 4° wordt opgeheven ; |
c) l'article 2 est complété par les 11°, 12°, 13° et 14° rédigés comme | c) artikel 2 wordt aangevuld met de punten 11°, 12°, 13° en 14°, |
suit : | luidend als volgt: |
« 11° " durable " : se dit d'une quantité de gaz satisfaisant aux | "11° "duurzaam": verwijst naar een hoeveelheid gas die voldoet aan de |
critères de durabilité et aux critères de réduction des émissions de | duurzaamheidscriteria en de criteria voor de reductie van |
gaz à effet de serre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 février | broeikasgasemissies van het besluit van de Waalse Regering van 10 |
2022 relatif aux critères de durabilité et aux critères de réduction | februari 2022 betreffende de duurzaamheidscriteria en de criteria voor |
des émissions de gaz à effet de serre applicables à la biomasse pour | de reductie van broeikasgasemissies die van toepassing zijn op |
la production d'énergie ainsi qu'aux combustibles renouvelables | biomassa voor energieproductie en op hernieuwbare brandstoffen van |
d'origine non biologique et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon | niet-biologische oorsprong en tot wijziging van het besluit van de |
du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite | Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van de |
au moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération ; | elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling; |
12° "fuel mix" : contribution de chaque source d'énergie à la totalité | 12° "fuel mix": aandeel van elke energiebron in de totale brandstofmix |
des sources d'énergie utilisées par le fournisseur au cours de l'année | die de leverancier in het afgelopen jaar heeft gebruikt ; |
écoulée ; 13° "fuel mix renouvelable" : part du fuel mix couverte par les | 13° "hernieuwbare fuel mix": het aandeel van de fuel mix dat gedekt |
garanties d'origine annulées ; | wordt door geanngaranties van oorsprong; |
14° "fuel mix résiduel" : part du fuel mix à l'exclusion de la part | 14° "residuele fuel mix": het aandeel van de fuel mix dat niet gedekt |
couverte par les garanties d'origine annulées. ». | wordt door geannuleerde garanties van oorsprong. ". |
Art. 16.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre II est remplacé |
Art. 16.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk II |
par ce qui suit : | vervangen als volgt: |
« CHAPITRE II. - Certification des sites de production de gaz issu de | "HOOFDSTUK II - Certificering van de locaties voor de productie van |
renouvelables ou bas carbone ». | gassen uit hernieuwbare of koolstofarme bronnen". |
Art. 17.A l'article 3 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 17.In artikel 3 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les modifications | het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1, les mots « ou bas carbone » sont insérés entre les | 1° in paragraaf 1 worden de woorden "of koolstofarm gas" worden |
mots « issu de renouvelable » et les mots « situé en » ; | ingevoegd tussen de woorden "uit hernieuwbare energiebronnen" en de |
woorden "wordt"; | |
2° au paragraphe 2, 2°, les mots « ou bas carbone » sont insérés entre | 2° paragraaf 2, 2°, wordt aangevuld met de woorden "of koolstofarm |
les mots « issu de renouvelable » et les mots « relatives au ». | gas". |
Art. 18.A l'article 4, § 2, du même arrêté, les modifications |
Art. 18.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le 1° est complété par les mots « ou bas carbone » ; | 1° punt 1° wordt aangevuld met de woorden "of koolstofarm gas"; |
2° au 5°, les mots « ou bas carbone » sont insérés entre les mots « | 2° onder 5° worden de woorden "of koolstofarm gas" ingevoegd tussen de |
issu de renouvelables » et les mots « et l'injection » ; | woorden "uit hernieuwbare bronnen" en de woorden "en de injectie op |
3° au 7°, les mots « issus de renouvelables » sont remplacés par les | het net"; 3° in 7° worden de woorden "uit hernieuwbare bronnen" vervangen door |
mots « issu de renouvelables ou bas carbone ». | de woorden "uit hernieuwbare of koolstofarme bronnen". |
Art. 19.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre III est remplacé |
Art. 19.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk III |
par ce qui suit : | vervangen als volgt: |
« CHAPITRE III. - Comptage, conditions et procédure d'octroi et de | "HOOFDSTUK III. - Meting, voorwaarden en procedure voor het verlenen |
suspension des garanties d'origine de gaz issu de renouvelables ou bas | en opschorten van garanties van oorsprong voor gas uit hernieuwbare of |
carbone ». | koolstofarme bronnen". |
Art. 20.Dans le chapitre III du même arrêté, l'intitulé de la section |
Art. 20.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt het opschrift |
1re est remplacé par ce qui suit : | van afdeling 1 vervangen als volgt: |
« Section 1re - Conditions préalables à l'octroi de garanties d'origine ». | "Afdeling 1- Voorwaarden tot toekenning van garanties van oorsprong". |
Art. 21.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 21.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « par le gaz labellisé » sont abrogés ; | 1° de woorden "bij gelabeld gas" worden opgeheven; |
2° les mots « labels de garantie » sont chaque fois remplacés par les | 2° de woorden "labels van garantie" worden telkens vervangen door het |
mots « garanties ». | woord "garanties". |
Art. 22.Dans le même arrêté, l'intitulé de la section 2 est remplacé |
Art. 22.In hetzelfde besluitwordt het opschrift van afdeling 2 |
par ce qui suit : | vervangen als volgt: |
« Section 2. - Procédure d'octroi des garanties d'origine ». | "Afdeling 2. - Procedure voor de toekenning van garanties van |
oorsprong". | |
Art. 23.Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 23.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les mots « labels de garantie » | van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de woorden "labels van |
sont chaque fois remplacés par les mots « garanties ». | garantie" vervangen door het woord "garanties". |
Art. 24.Dans l'article 9 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 24.In artikel 9 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les mots « labels de | het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de woorden |
garantie » sont chaque fois remplacés par les mots « garanties ». | "labels van garantie" telkens vervangen door het woord "garanties". |
Art. 25.A l'article 10 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 25.In artikel 10 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les modifications | het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « un label de garantie » sont remplacés par les mots « une | 1° de woorden "één label van garantie" wordt vervangen door de woorden |
garantie » ; | "één garantie"; |
2° les mots « labels de garantie » sont chaque fois remplacés par les | 2° de woorden "labels van garantie" worden telkens vervangen door het |
mots « garanties ». | woord "garanties". |
Art. 26.A l'article 10 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 26.Artikel 10 van hetzelfde besluit, voor het laatst gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019, un article 10/1 | bij het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019, wordt |
rédigé comme suit est inséré : | aangevuld met een artikel 10/1, luidend als volgt : |
« Art.10/1. L'Administration veille à ce que les garanties d'origine | "Art.10/1. De Administratie zorgt ervoor dat de garanties van |
qu'elle émet, transfert et annule soient précises, fiables et à | oorsprong die zij aflevert, overdraagt en annuleert nauwkeurig, |
l'épreuve de la fraude. L'Administration veille à ce que les garanties | betrouwbaar en fraudebestendig zijn. De Administratie zorgt ervoor dat |
d'origine respectent la norme CEN - EN 16325. ». | de garanties van oorsprong voldoen aan de norm CEN - EN 16325. ". |
Art. 27.Dans le même arrêté, l'intitulé de la section 3 est remplacé |
Art. 27.In hetzelfde besluitwordt het opschrift van afdeling 3 |
par ce qui suit : | vervangen als volgt: |
« Section 3. Conditions d'octroi et validité des garanties d'origine | "Afdeling 3. Voorwaarden tot toekenning van garanties van oorsprong en |
». | geldigheid ervan". |
Art. 28.Dans l'article 11 du même arrêté, les mots « labels de |
Art. 28.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden "labels |
garantie » sont chaque fois remplacés par les mots « garanties ». | van garantie" telkens vervangen door het woord "garanties". |
Art. 29.Dans le même arrêté, l'intitulé de la section 4 est remplacé |
Art. 29.In hetzelfde besluitwordt het opschrift van afdeling 4 |
par ce qui suit : | vervangen als volgt: |
« Section 4. Procédure de suspension de l'octroi des garanties | "Afdeling 4. Procedure tot opschorting van de toekenning van garanties |
d'origine ». | van oorsprong". |
Art. 30.A l'article 13 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 30.In artikel 13 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les modifications | het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « chapitre IV » sont remplacés par les mots « chapitre III | 1° de woorden "hoofdstuk IV" worden vervangen door de woorden |
» ; | "hoofdstuk III"; |
2° les mots « labels de garantie » sont chaque fois remplacés par les | 2° de woorden "labels van garantie" worden telkens vervangen door het |
mots « garanties ». | woord "garanties". |
Art. 31.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre IV est remplacé |
Art. 31.In hetzelfde besluit,wordt het opschrift van hoofdstuk IV |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« CHAPITRE IV. - Banque de données et marché des garanties d'origine | "HOOFDSTUK IV. - Gegevensbank en markt van garanties van oorsprong |
de gaz issu de renouvelables ou bas carbone ». | voor gas uit hernieuwbare of koolstofarme bronnen". |
Art. 32.Dans l'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 32.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les mots « labels de garantie » | besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de woorden |
sont chaque fois remplacés par le mot « garanties ». | "labels van garantie" vervangen door het woord "garanties". |
Art. 33.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 33.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les modifications suivantes sont | besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « labels de garantie » sont chaque fois remplacés par le | 1° de woorden "labels van garantie" worden telkens vervangen door het |
mot « garanties » ; | woord "garanties"; |
2° au paragraphe 1er, alinéa 2, 2°, les mots « issus de renouvelables | 2° in paragraaf 1, eerste lid, 2°, worden de woorden "uit hernieuwbare |
» sont remplacés par les mots « issu de renouvelables ou bas carbone | bronnen" vervangen door de woorden "uit hernieuwbare of koolstofarme |
». | bronnen". |
Art. 34.Dans l'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 34.In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les mots « labels de garantie » | besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de woorden |
sont chaque fois remplacés par le mot « garanties ». | "labels van garantie" vervangen door het woord "garanties". |
Art. 35.A l'article 18 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 35.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « labels de garantie » sont chaque fois remplacés par le | 1° de woorden "labels van garantie" worden telkens vervangen door het |
mot « garanties » ; | woord "garanties"; |
2° le mot « annulés » est remplacé par le mot « annulées ». | 2° het woord "annulés" wordt, in de Franse versie, vervangen door het |
woord "annulées". | |
Art. 36.A l'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêt du |
Art. 36.In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les modifications suivantes sont | besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « labels de garantie » sont chaque fois remplacés par le | 1° de woorden "labels van garantie" worden telkens vervangen door het |
mot « garanties » ; | woord "garanties"; |
2° les mots « par l'Administration » sont remplacés par les mots « par | 2° het woord "ze" wordt vervangen door de woorden "door de CWaPE"; |
la CWaPE » ; 3° les mots « ou bas carbone » sont insérés entre le mot « | 3° de woorden "een hernieuwbaar karakter" worden vervangen door de |
renouvelable » et les mots « du gaz fourni ». | woorden "een hernieuwbaar of koolstofarm karakter". |
Art. 37.Dans le même arrêté, il est inséré un article 19/1 rédigé |
Art. 37.In hetzelfde besluit wordt een artikel 19/1 ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt: |
« Art.19/1. Sans préjudice d'exigences supplémentaires déterminées par | "Art.19/1. Onverminderd bijkomende vereisten bepaald door de Regering, |
le Gouvernement, le client final qui veut se prévaloir du caractère | moet een eindafnemer die aanspraak wenst te maken op het hernieuwbare |
renouvelable ou bas carbone d'une quantité de gaz consommée apporte la | of koolstofarme karakter van een hoeveelheid verbruikt gas, een bewijs |
preuve de l'annulation pour son compte, dans la banque de données | voorleggen van de annulering in zijn naam, in de gegevensbank die |
gérée par l'Administration ou par un organisme indépendant désigné | wordt beheerd door de Administratie of door een onafhankelijk orgaan |
conformément à l'article 17, ou dans une banque de données d'un | aangeduid overeenkomstig artikel 17, of in een gegevensbank van een |
organisme compétent ou d'une autorité compétente reconnue en Région | bevoegd organisme of een bevoegde autoriteit erkend in het Waals |
wallonne en vertu de l'article 19/2, § 2, des garanties d'origine et, le cas échéant, de tout autre certificat ou attestation qui démontre le caractère renouvelable, bas carbone et, le cas échéant, durable émis pour cette quantité de gaz lors de sa production, selon des modalités fixées par le ministre. ». Art. 38.Dans le même arrêté, il est inséré un article 19/2 rédigé comme suit : « Art.19/2. § 1er. Les garanties d'origine octroyées dans les Etats membres de l'Espace économique européen sont reconnues par la Région wallonne pour satisfaire aux obligations imposées par les Directives |
Gewest overeenkomstig artikel 19/2, § 2, van de garanties van oorsprong en, in voorkomend geval, van elk ander certificaat of attest dat het hernieuwbare of koolstofarme karakter van een hoeveelheid verbruikt gas aantoont en, in voorkomend geval, het duurzame karakter aantoont voor deze hoeveelheid gas op het ogenblik van de productie ervan, overeenkomstig de door de Minister vastgelegde procedures. ". Art. 38.In hetzelfde besluit wordt een artikel 19/2 ingevoegd, luidend als volgt: "Art.19/2. § 1. Garanties van oorsprong toegekend in lidstaten van de Europese Economische Ruimte worden door het Waals Gewest erkend om te voldoen aan de verplichtingen opgelegd door de Richtlijnen 2012/27/EU, 2018/2001/EU en 2019/944/EU, alsook door de Overeenkomst betreffende |
2012/27/UE, 2018/2001/UE et 2019/944/UE, ainsi que l'Accord sur | de Europese Economische Ruimte. Garanties van oorsprong die zijn |
l'Espace économique européen. Les garanties d'origine émises par les | afgegeven door derde landen worden niet erkend, tenzij de Europese |
pays tiers ne sont pas reconnues, sauf si l'Union Européenne a conclu | Unie een overeenkomst heeft gesloten met het genoemde derde land met |
un accord avec ledit pays-tiers en vue de la reconnaissance mutuelle | het oog op de wederzijdse erkenning van garanties van oorsprong die |
des garanties d'origine émises dans l'Union et des garanties d'origine | zijn afgegeven in de Unie en garanties van oorsprong van een |
d'un système compatible établi dans ledit pays tiers, et uniquement | compatibel systeem dat is ingesteld in het genoemde derde land, en |
dans le cas de l'importation et de l'exportation directe d'énergie. | alleen in het geval van de directe invoer en uitvoer van energie. |
§ 2. Les conditions d'acceptabilité des garanties d'origine visées au | § 2. voorwaarden voor de aanvaardbaarheid van de in lid 1 bedoelde |
paragraphe 1er sont les suivantes : | garanties van oorsprong zijn als volgt: |
1° tout demandeur d'importation en Région wallonne de garanties | 1° elke aanvrager van garanties van oorsprong voor de invoer in het |
d'origine de gaz issu de sources d'énergies renouvelables, bas carbone | Waals Gewest van gas uit hernieuwbare, koolstofarme of fossiele |
ou fossile produit dans une autre région de Belgique ou dans un autre | energiebronnen geproduceerd in een ander gewest van België of in een |
Etat membre, s'inscrit dans la banque de données gérée par | andere lidstaat, moet zich registreren in de gegevensbank die wordt |
l'Administration ou par un organisme indépendant désigné conformément | beheerd door de Administratie of door een onafhankelijk orgaan, |
à l'article 17 ; | aangewezen overeenkomstig artikel 17 ; |
2° le demandeur communique à l'Administration les noms et les | 2° de verzoeker bezorgt de Administratie de naam en de adresgegevens |
coordonnées de l'organisme compétent conformément à l'article 19, § 5, | van de bevoegde instantie overeenkomstig artikel 19, § 5, van |
de la Directive 2018/2001/UE et à l'article 14, § 10, de la Directive | Richtlijn 2018/2001/EG en artikel 14, § 10, van Richtlijn 2012/27/EG, |
2012/27/UE ou de l'autorité compétente, issu(e) de la région ou de | of van de bevoegde overheid uit het gewest of de lidstaat belast met |
l'Etat membre, chargé de superviser la délivrance des garanties | het toezicht op de afgifte van garanties van oorsprong in het gewest |
d'origine dans la région ou l'Etat membre d'où provient la demande ; | of de lidstaat waarvan de aanvraag uitgaat; |
3° l'Administration et l'organisme compétent ou l'autorité compétente | 3° de Administratie en de bevoegde instelling of de bevoegde overheid |
de la région ou de l'Etat d'où provient la demande établissent un | van het gewest of de lidstaat waarvan de aanvraag uitgaat, maken een |
protocole de vérification de la conformité des garanties d'origine, | verificatieprotocol inzake de conformiteit van de in beide gewesten of |
délivrés dans les deux régions ou Etats, conformément à la Directive | staten afgeleverde labels van garantie van oorsprong met Richtlijn |
2018/2001/UE, et la Directive 2012/27/UE. | 2018/2001/EG en Richtlijn 2012/27/EG. |
Ce protocole comprend dans tous les cas la vérification des conditions | Dit protocol bevat alleszins de verificatie van de volgende |
suivantes : | voorwaarden: |
1° les garanties d'origine sont attribuées à du gaz renouvelable, bas | 1° de garanties van oorsprong worden toegekend aan hernieuwbaar, |
carbone ou fossile au sens du décret ; | koolstofarm of fossiel gas in de zin van het decreet ; |
2° les garanties d'origine ont été émises de sorte qu'il ne puisse pas | 2° de garanties van oorsprong zijn op zodanige wijze afgegeven dat er |
y avoir de doutes fondés quant à leur exactitude, leur fiabilité ou | geen redelijke twijfel kan bestaan over hun juistheid, betrouwbaarheid |
leur véracité ; | of waarachtigheid; |
3° les garanties d'origine respectent la norme CEN - EN 16325 ; | 3° de garanties van oorsprong voldoen aan norm CEN-EN 16325 |
4° l'existence d'une obligation de transparence des sources conforme à | 4° het bestaan van een verplichting tot transparantie van de bronnen |
l'annexe I, point 5 de la Directive 2019/944/UE ; | overeenkomstig bijlage I, punt 5, van Richtlijn 2019/944/EG ; |
5° la garantie que la même unité d'énergie soit uniquement prise en | 5° de garantie dat dezelfde energie-eenheid slechts één keer in |
compte qu'une seule fois. | rekening wordt gebracht. |
§ 3. Au cas où l'Administration constaterait que les conditions de | § 3. § 3. Als de Administratie vaststelt dat de voorwaarden tot |
reconnaissance mutuelle d'une garantie d'origine ne sont pas remplies, | wederzijdse erkenning van een garantie van oorsprong niet vervuld |
elle notifie sa décision de refus au demandeur et au Gouvernement afin | zijn, geeft ze de aanvrager en de Regering kennis van haar beslissing |
que ce dernier puisse en informer la Commission. ». | tot weigering opdat de Regering de Commissie daarover kan inlichten. ». |
Art. 39.A l'article 20, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 39.In artikel 20, lid 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les modifications suivants sont apportées : 1° les mots « labels de garantie d'origine » sont chaque fois remplacés par le mot « garanties d'origine » ; 2° le mot « octroyés » est remplacé par le mot « octroyées » ; 3° les mots « ou bas carbone » sont insérés entre le mot « renouvelable » et les mots « au cours de » ; 4° le mot « transmis » est remplacé par le mot « transmises ». | het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de woorden "labels van garantie van oorsprong" worden vervangen door de woorden "garanties van oorsprong"; 2° het woord "octroyés" wordt, in de Franse versie, vervangen door het woord "octroyées"; 3° de woorden "of koolstofarme" worden ingevoegd tussen de woorden "per hernieuwbare" en het woord "energiebron". 4° in de Franse versie wordt het woord "transmis" wordt vervangen door het woord "transmises". |
CHAPITRE 5. - - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van |
février 2022 relatif aux critères de durabilité de la biomasse pour la | 10 februari 2022 betreffende de duurzaamheidscriteria van de biomassa |
production d'énergie et des critères de réduction des émissions de gaz | voor de productie van energie en de broeikasgasemissiereductiecriteria |
à effet de serre et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 | en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 |
novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au | november 2006 tot bevordering van elektriciteitsopwekking uit |
moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération | hernieuwbare energiebronnen of warmtekrachtkoppeling |
Art. 40.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 février |
Art. 40.Het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van 10 |
2022 relatif aux critères de durabilité de la biomasse pour la | februari 2022 betreffende de duurzaamheidscriteria van de biomassa |
production d'énergie et des critères de réduction des émissions de gaz | voor de productie van energie en de broeikasgasemissiereductiecriteria |
à effet de serre et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 | en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 |
novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au | november 2006 tot bevordering van elektriciteitsopwekking uit |
moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération est | hernieuwbare energiebronnen of warmtekrachtkoppeling, wordt vervangen |
remplacé par ce qui suit : | door hetgeen volgt |
« Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux critères de durabilité et | "Besluit van de Waalse Regering betreffende de duurzaamheidscriteria |
aux critères de réduction des émissions de gaz à effet de serre | en de broeikasgasemissiereductiecriteria van toepassing op de biomassa |
applicables à la biomasse pour la production d'énergie ainsi qu'aux | |
combustibles renouvelables d'origine non biologique et modifiant | voor energieproductieen tot wijziging van het besluit van de Waalse |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la | Regering van 30 november 2006 tot bevordering van |
promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie | elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen of |
renouvelables ou de cogénération ». | warmtekrachtkoppeling |
Art. 41.A l'article 2, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 41.In artikel 2, lid 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 juin 2023, les modifications | besluit van de Waalse Regering van 8 juni 2023, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au 32°, les modifications suivantes sont apportées : | 1° in 32° worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) les mots « un producteur de combustibles renouvelables d'origine | a) de woorden "een producent van hernieuwbare brandstoffen van |
non biologique, » sont insérés entre les mots « un producteur de | niet-biologische oorsprong" worden ingevoegd tussen de woorden "een |
biomasse, » et les mots « un collecteur de déchets » ; | producent van biomassa" en de woorden "een inzamelaar van afval" ; |
b) les mots « de combustibles renouvelables d'origine non biologique, | a) de woorden "van hernieuwbare brandstoffen van niet-biologische |
» sont insérés entre les mots « produisant de l'énergie à partir de la | oorsprong" worden ingevoegd tussen de woorden "die energie uit |
biomasse, » et les mots « ou tout autre opérateur » ; | biomassa produceren," en de woorden "of een andere exploitant" ; |
2° il est inséré un 33° rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 33° ingevoegd, luidend als volgt: |
« 33° les combustibles renouvelables d'origine non biologique : les | "33° hernieuwbare brandstoffen van niet-biologische oorsprong: |
combustibles liquides ou gazeux dont le contenu énergétique provient | vloeibare of gasvormige brandstoffen waarvan de energie-inhoud |
de sources d'énergie renouvelables autres que la biomasse ; ». | afkomstig is van andere hernieuwbare energiebronnen dan biomassa;". |
Art. 42.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 42.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° lid 1 wordt vervangen door wat volgt : |
« L'énergie produite à partir de bioliquides et de combustibles issus | "Energie die geproduceerd is op basis van vloeibare biomassa en |
de la biomasse, ainsi que l'énergie produite à partir de combustibles | biomassabrandstoffen, alsook energie die geproduceerd is op basis van |
renouvelables d'origine non biologique, est prise en considération aux | hernieuwbare brandstoffen van niet-biologische oorsprong, wordt alleen |
fins visées à l'alinéa 2 uniquement si elle répond aux critères de | in aanmerking genomen voor de doeleinden bedoeld in lid 2 indien zij |
durabilité et de réduction des émissions de gaz à effet de serre visés | voldoet aan de duurzaamheids- en broeikasgasemissiereductiecriteria |
aux sections 2, 3 et 4 du présent chapitre, ainsi qu'au cas prévu à | bedoeld in de afdelingen 2, 3 en 4 van dit hoofdstuk, alsook in het |
l'article 4. » ; | geval bedoeld in artikel 4. "; |
2° à l'alinéa 2, le 2° est complété par les mots « ainsi que de | 1° lid 2 wordt 2° aangevuld met de woorden ", evenals de hernieuwbare |
combustibles renouvelables d'origine non biologique ». | brandstoffen van niet-biologische oorsprong". |
Art. 43.L'article 16 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 43.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 16.Pour apporter la démonstration du respect des critères de |
volgt: " Art. 16.Om aan te tonen dat de duurzaamheids- en |
durabilité et de réduction des émissions de gaz à effet de serre de la | broeikasgasemissiereductiecriteria voor niet-biologische biomassa of |
biomasse ou du combustible renouvelable d'origine non biologique, | hernieuwbare brandstof worden nageleefd, gaat elke partij |
chaque lot de biomasse ou de combustibles renouvelables d'origine non | niet-biologische biomassa of hernieuwbare brandstof vergezeld van een |
biologique est accompagné d'une preuve de durabilité, émise par | bewijs van duurzaamheid dat is afgegeven door de marktpartij die met |
l'opérateur économique- qui revendiquent le respect de ces critères | het oog op de toepassing van artikel 3 beweert aan deze criteria te voldoen. |
aux fins de l'article 3. | Om een bewijs van duurzaamheid te kunnen afgeven, moet de |
Pour pouvoir émettre une preuve de durabilité, l'opérateur économique | marktdeelnemer houder zijn van een van de vrijwillige certificeringen |
possède une des certifications volontaires reconnues par la Commission | die door de Europese Commissie zijn erkend overeenkomstig artikel 30, |
européenne conformément à l'article 30, §§ 4 et 5, de la Directive | §§ 4 en 5, van Richtlijn 2018/2001. |
2018/2001. La certification volontaire est contrôlée annuellement par un | De vrijwillige certificering wordt jaarlijks gecontroleerd door een |
organisme d'évaluation de la conformité. ». | conformiteitsbeoordelingsinstantie.". ". |
CHAPITRE 6. - Disposition finale | HOOFDSTUK 6. - Slotbepaling |
Art. 44.Le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions est chargé |
Art. 44.De Minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 16 mai 2024. | Namen, 16 mei 2024. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité et des Infrastructures, | De Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuren, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |