Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 16/05/2024
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la mise en place d'un projet-pilote relatif à l'organisation de l'examen théorique du permis de conduire en session spéciale et en session adaptée"
Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la mise en place d'un projet-pilote relatif à l'organisation de l'examen théorique du permis de conduire en session spéciale et en session adaptée Besluit van de Waalse Regering betreffende de uitvoering van een proefproject met betrekking tot de organisatie van het theoretisch rijexamen in bijzondere en aangepaste zittingen
16 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la mise en 16 MEI 2024. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de
place d'un projet-pilote relatif à l'organisation de l'examen uitvoering van een proefproject met betrekking tot de organisatie van
théorique du permis de conduire en session spéciale et en session adaptée het theoretisch rijexamen in bijzondere en aangepaste zittingen
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
que modifiée, article 20 ; instellingen, zoals gewijzigd, artikel 20;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het
modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2017, rijbewijs gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juli
articles 25, § 10, et 32, § 5 ; 2017, artikelen 25, § 10, en 32, § 5;
Gelet op het ministerieel besluit van 1 oktober 2018 tot vaststelling
Vu l'arrêté ministériel du 1er octobre 2018 déterminant les modèles de van de modellen van bepaalde documenten bedoeld in het koninklijk
certains documents visés à l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, het koninklijk
permis de conduire, à l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van
permis de conduire pour les véhicules de catégorie B, et à l'arrêté
royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de categorie B en het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de
conduite des véhicules à moteur, article 3 ; voorwaarden voor de erkenning van rijscholen voor motorvoertuigen,
Vu le rapport du 16 février 2024 établi conformément à l'article 3,2°, artikel 3; Gelet op het rapport van 16 februari 2024, opgemaakt overeenkomstig
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 février 2024 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 mars 2024 ; Vu l'avis de l'Autorité de protection des données du 26 avril 2024 renvoyant à son avis standard n° 65/2023 du 24 mars 2023 relatif à la rédaction des textes normatifs ; Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours en die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 februari 2024; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 maart 2024; Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit van 26 april 2024 ter verwijzing naar haar standaardadvies nr. 65/2023 van 24 maart 2023 met betrekking tot het opstellen van normatieve teksten ; Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le dagen, gericht aan de Raad van State, overeenkomstig artikel 84, § 1,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 15 mars 2024 au Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 15 maart 2024 op
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro de rol van de afdeling wetgeving van de Raad van State onder het
75.902/4 ; nummer 75.902/4;
Vu la décision de la section de législation du 18 mars 2024 de ne pas Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 18 maart 2024 om
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing
donner d'avis dans le délai demandé en application de l'article 84, § van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; op 12 januari 1973;
Sur proposition de la Ministre en charge de la Sécurité routière et de Op voorstel van de Minister belast met Verkeersveiligheid en de
la Ministre de l'Emploi, de la Formation et de l'Action sociale ; Minister van Werk, Vorming en Sociale Actie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions et champ d'application HOOFDSTUK 1. - Begripsomschrijving en toepassingsgebied

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

1° l'arrêté royal du 23 mars 1998 : l'arrêté royal du 23 mars 1998 1° koninklijk besluit van 23 maart 1998: het koninklijk besluit van 23
relatif au permis de conduire, modifié en dernier lieu par l'arrêté du maart 1998 betreffende het rijbewijs gewijzigd bij het besluit van de
gouvernement wallon du 24 mai 2018 ; Waalse Regering van 24 mei 2018;
2° l'arrêté ministériel du 1er octobre 2018 : l'arrêté ministériel 2° ministerieel besluit van 1 oktober 2018: het ministerieel besluit
déterminant les modèles de certains documents visés à l'arrêté royal van 1 oktober 2018 tot vaststelling van de modellen van bepaalde
du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, à l'arrêté royal du 10 documenten bedoeld in het koninklijk besluit van 23 maart 1998
juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de betreffende het rijbewijs, het koninklijk besluit van 10 juli 2006
betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B, en het
catégorie B, et à l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor de
d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur ; erkenning van rijscholen voor motorvoertuigen;
3° les langues de l'examen : les langues de l'examen théorique visées 3° talen van het examen: de talen van het theoretisch examen bedoeld
à l'article 32, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 ; in artikel 32, § 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 23 maart 1998;
4° l'administration : la Direction de la Régulation du transport par 4° administratie: de Directie Regulering van het Vervoer over de weg
route du Service Public de Wallonie Mobilité et Infrastructures, en van de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur, die belast
charge de la formation à la conduite ; is met de rijopleiding;
5° les inspecteurs : les fonctionnaires et agents chargés de 5° inspecteurs: de ambtenaren en personeelsleden belast met inspectie
l'inspection et du contrôle au sein de la Direction de la Régulation en controle binnen de Directie Regulering van het Vervoer over de weg
du Transport par route du Service public de Wallonie Mobilité et van de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur;
Infrastructures ;
6° le Ministre : le Ministre qui a la sécurité routière dans ses 6° Minister: de Minister belast met Verkeersveiligheid.
attributions ;

Art. 2.Le présent arrêté s'applique exclusivement à l'examen

Art. 2.Dit besluit is uitsluitend van toepassing op het theoretisch

théorique du permis de conduire dans le cadre d'un projet pilote et examen van het rijbewijs in het kader van een proefproject en heeft
concerne les candidats pour lesquels un aménagement des modalités est betrekking op kandidaten voor wie een aanpassing van de voorwaarden
jugé nécessaire. noodzakelijk wordt geacht.
Il suspend l'article 25, § 10, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 Het schorst artikel 25, § 10, van het koninklijk besluit van 23 maart
portant sur le test de perception des risques pour la durée du projet 1998 betreffende de risicoperceptietest voor de duur van het
pilote. proefproject.
CHAPITRE 2. - Contours de l'examen théorique en session spéciale HOOFDSTUK 2. - Hoofdlijnen van het theoretisch examen in bijzondere
pendant la durée du projet pilote zitting voor de duur van het proefproject

Art. 3.§ 1er. Par dérogation à l'article 32, § 5, alinéa 1er, de

Art. 3.§ 1. In afwijking van artikel 32, § 5, eerste lid, van het

l'arrêté royal du 23 mars 1998, l'examen théorique en session spéciale koninklijk besluit van 23 maart 1998 wordt het theoretisch examen in
est réservé aux candidats dont les facultés mentales ou een speciale zitting voorbehouden aan kandidaten met onvoldoende
intellectuelles sont insuffisantes. mentale of intellectuele capaciteiten.
Le candidat dont les facultés mentales ou intellectuelles sont De kandidaat met ontoereikende mentale of intellectuele vermogens
insuffisantes s'entend comme celui pour lequel un diagnostic réalisé wordt gedefinieerd als een kandidaat bij wie uit een diagnose door een
par un des organismes visés à l'article 4 établit qu'il ne dispose pas van de in artikel 4 genoemde instellingen blijkt dat hij onvoldoende
des facultés mentales ou intellectuelles suffisantes pour passer mentale of intellectuele vermogens heeft om het theoretisch examen op
l'examen théorique selon les modalités ordinaires mais reconnaît les de gewone manier af te leggen, maar erkent dat hij wel de vermogens
facultés pour passer l'examen avec des aménagements en session heeft om het examen met speciale voorzieningen in bijzondere zitting
spéciale. af te leggen.
§ 2. Le Ministre ou son délégué établit les modalités relatives aux § 2. De Minister of zijn afgevaardigde stelt de modaliteiten van de
aménagements de la session spéciale sur base des recommandations du speciale zitting vast op basis van de aanbevelingen van de in artikel
comité de pilotage visé à l'article 12. 12 bedoelde stuurgroep.

Art. 4.§ 1er. Par dérogation à l'article 32, § 5, alinéa 2, de

Art. 4.§ 1. In afwijking van artikel 32, § 5, tweede lid, van het

l'arrêté royal du 23 mars 1998 et à l'article 3, § 3, de l'arrêté koninklijk besluit van 23 maart 1998 en artikel 3, § 3, van het
ministériel du 1er octobre 2018, peuvent délivrer une attestation de ministerieel besluit van 1 oktober 2018 kan hierna een getuigschrift
demande de participation à l'examen théorique en session spéciale : betreffende de aanvraag tot deelname aan het theoretisch examen in
bijzondere zitting worden afgeleverd door:
1° l'Agence wallonne pour une vie de qualité, en abrégé AViQ ou le 1° het "Agence wallonne pour une vie de qualité", afgekort AViQ of de
Dienststelle für Selbstbestimmtes Leben, en abrégé DSL ; Dienststelle für Selbstbestimmtes Leben, afgekort DSL;
2° un centre psycho médicosocial ; 2° een psycho-medico-sociaal centrum;
3° un institut d'enseignement spécial ; 3° een instituut voor buitengewoononderwijs,
4° un médecin spécialisé en neurologie, neuropsychiatrie, 4° een arts gespecialiseerd in neurologie, neuropsychiatrie en
neuropédiatrie ; neuropediatrie;
5° un logopède ; 5° een logopedist;
6° une entreprise de travail adapté ; 6° een bedrijf voor aangepast werk;
7° tout autre organisme désigné par le Ministre ou son délégué, selon les modalités qu'il détermine. Le Ministre ou son délégué agrée chacun des organismes visés à l'alinéa 1er selon les modalités qu'il détermine. § 2. Par dérogation à l'article 3, § 1er, de l'arrêté ministériel du 1er octobre 2018, le modèle de l'attestation de demande de participation à l'examen théorique en session spéciale est fixé conformément au modèle qui figure à l'annexe 1rejointe au présent arrêté. L'attestation est valable un an à compter de sa délivrance. 7° elke andere door de Minister of zijn afgevaardigde aangewezen instelling, overeenkomstig de door hem bepaalde modaliteiten. De Minister of zijn afgevaardigde erkent elke van de in lid 1 bedoelde instellingen overeenkomstig de modaliteiten die hij vaststelt. § 2. In afwijking van artikel 3, § 1, van het ministerieel besluit van 1 oktober 2018, wordt het model van het getuigschrift betreffende de aanvraag tot deelname aan het theoretisch examen in bijzondere zitting vastgesteld overeenkomstig het model dat is opgenomen in bijlage 1 bij dit besluit. Het getuigschrift heeft een geldigheid van één jaar, te rekenen van de datum van de afgifte ervan.

Art. 5.L'organisme agréé visé à l'article 4 envoie, dans la base de

Art. 5.De erkende instelling bedoeld in artikel 4 zal het

données prévue à cet effet, l'attestation de demande de participation getuigschrift betreffende de aanvraag tot deelname aan het theoretisch
à l'examen théorique en session spéciale octroyée au candidat examen in bijzondere zitting, toegekend aan de kandidaat
conformément à l'article 3. overeenkomstig artikel 3, invoeren in de daartoe voorziene databank.
Le Ministre ou son délégué fixe les modalités relatives à la base de De Minister of zijn afgevaardigde stelt de modaliteiten vast met
données et à l'envoi des attestations. betrekking tot de databank en de verzending van de getuigschriften.
Lors de l'inscription du candidat à la session spéciale, le centre Wanneer de kandidaat zich inschrijft voor de speciale zitting,
d'examen consulte la base de données. Il valide l'inscription si raadpleegt het examencentrum de databank Het valideert de inschrijving
l'attestation de demande de participation à l'examen théorique en als het getuigschrift betreffende de aanvraag tot deelname aan het
session spéciale a été valablement introduite au nom du candidat par theoretisch examen in bijzondere zitting geldig is ingediend namens de
un organisme agréé. kandidaat door een erkende instelling.

Art. 6.Lorsqu'un non-respect des dispositions du présent chapitre est

Art. 6.Wanneer de niet-naleving van de bepalingen van dit hoofdstuk

établi dans le chef d'un organisme vise à l'article 4, le Ministre ou wordt vastgesteld door een instelling bedoeld in artikel 4, neemt de
son délégué prend l'une des mesures visées à l'article 12, § 1er, à Minister of zijn afgevaardigde een van de maatregelen bedoeld in
l'encontre de l'organisme concerné conformément à la procédure fixée à artikel 12, § 1, tegen de betrokken instelling overeenkomstig de
l'article 12, § 2. procedure bedoeld in artikel 12, § 2.
CHAPITRE 3. - Mise en place de l'examen théorique en session adaptée HOOFDSTUK 3. - Uitvoering van het theoretisch examen in aangepaste
pendant la durée du projet pilote zitting voor de duur van het proefproject

Art. 7.§ 1er. Par dérogation à l'article 32, § 5, alinéa 1er, de

Art. 7.§ 1. In afwijking van artikel 32, § 5, eerste lid, van het

l'arrêté royal du 23 mars 1998, les candidats dont une des langues de koninklijk besluit van 23 maart 1998 kunnen kandidaten met als
moedertaal één van de examentalen en met een ontoereikende lees- en
d'examen est la langue maternelle et dont le niveau d'alphabétisation schrijfvaardigheid het theoretisch examen afleggen in aangepaste
est insuffisant peuvent passer l'examen théorique en session adaptée. zitting. Onder kandidaat met een ontoereikende lees- en schrijfvaardigheid
Le candidat dont le niveau d'alphabétisation est insuffisant s'entend wordt verstaan de kandidaat voor wie een instelling, vermeld in
comme celui pour lequel un organisme visé à l'article 8, 1° à 3°, artikel 8, 1° tot 3°, vaststelt dat hij de taalcompetenties
établit qu'il ne dispose pas de la maîtrise suffisante des compétences onvoldoende beheerst om het theoretisch examen volgens de gewone
langagières pour passer l'examen théorique selon les modalités modaliteiten af te leggen, maar op basis van een niveautest erkent dat
ordinaires mais reconnaît, sur base d'un test de positionnement, une hij de taalcompetenties voldoende beheerst om het examen met
maîtrise suffisante pour passer l'examen avec des aménagements en aanpassingen in aangepaste zitting af te leggen.
session adaptée. § 2. Les candidats dont la maîtrise des langues de l'examen est § 2. Kandidaten die de examentalen onvoldoende beheersen, kunnen het
insuffisante peuvent également passer l'examen en session adaptée. examen ook in aangepaste zitting afleggen.
Le candidat dont la maîtrise des langues de l'examen est insuffisante Onder een kandidaat die de examentalen onvoldoende beheerst, wordt
s'entend comme celui dont aucune langue de l'examen n'est la langue verstaan een kandidaat voor wie geen van de examentalen de moedertaal
maternelle et pour lequel un organisme visé à l'article 8, 3° à 6°, is en voor wie een instelling bedoeld in artikel 8, 3° tot 6°
établit qu'il ne dispose pas de la maîtrise suffisante de l'une de vaststelt dat hij één van deze talen onvoldoende beheerst om het
celles-ci pour passer l'examen théorique selon les modalités theoretisch examen volgens de gewone modaliteiten af te leggen, maar
ordinaires mais dont l'atteinte du niveau de langue tel que visé à van wie het behalen van het taalniveau bedoeld in artikel 8, § 2, hem
l'article 8, § 2 lui permet de passer l'examen avec des aménagements toelaat het examen met aanpassingen in aangepaste zitting af te
en session adaptée. leggen.
§ 3. Le Ministre ou son délégué établit les modalités relatives aux § 3. De Minister of zijn afgevaardigde stelt de modaliteiten van de
aménagements de la session adaptée sur base des recommandations du aangepaste zitting vast op basis van de aanbevelingen van de in
comité de pilotage visé à l'article 14. artikel 14 bedoelde stuurgroep.

Art. 8.§ 1er. Peuvent délivrer l'attestation de demande de

Art. 8.§ 1. Het getuigschrift betreffende de aanvraag tot deelname

participation à l'examen théorique en session adaptée : aan het theoretisch examen in aangepaste zitting kan worden afgeleverd
1° un organisme exerçant des missions en lien avec l'alphabétisation door: 1° een instelling die alfabetiseringsactiviteiten verricht onder
sous le code NACE-BEL 85207 ; NACE-BEL-code 85207;
2° un établissement de promotion sociale qui dispense des formations 2° een instelling voor sociale promotie die alfabetiseringscursussen
d'alphabétisation ; geeft;
3° un centre d'insertion socio-professionnelle agréé pour organiser la 3° een centrum voor socioprofessionele inschakeling dat erkend is voor
filière correspondant à la catégorie formation de base conformément au de organisatie van de opleiding die overeenstemt met de categorie
décret du 10 juillet 2013 relatif aux centres d'insertion basisopleiding overeenkomstig het decreet van 10 juli 2013 betreffende
socioprofessionnelle ; de centra voor socioprofessionele inschakeling;
4° un centre régional pour l'intégration des personnes étrangères 4° een erkend gewestelijk centrum voor de integratie van vreemdelingen
agréé visé au titre IV du livre II, partie 2 du Code wallon de bedoeld in titel IV van boek II, deel 2 van het Waalse Wetboek van
l'action sociale et de la santé ; Sociale Actie en Gezondheid;
5° une initiative locale d'intégration des personnes étrangères agréée 5° een erkend lokaal integratie-initiatief voor vreemdelingen bedoeld
visée au titre V du livre II, partie 2 du Code wallon de l'action in titel V van Boek II, Deel 2 van het Waalse Wetboek van Sociale
sociale et de la santé ; Actie en Gezondheid;
6° un établissement de promotion sociale qui dispense des formations 6° een instelling voor sociale promotie die cursussen Frans als
de français langue étrangère. vreemde taal aanbiedt;
Le Ministre ou son délégué agrée chacun des organismes visés à De Minister of zijn afgevaardigde erkent elke van de instellingen
l'alinéa 1er selon les modalités qu'il détermine. bedoeld in het eerste lid volgens de modaliteiten die hij bepaalt.
§ 2. S'agissant des candidats visés à l'article 7, § 2, l'organisme § 2. Voor de kandidaten bedoeld in artikel 7, § 2, geeft de instelling
visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, 3° à 6°, ne délivre l'attestation bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 3° tot en met 6°, het
de demande de participation à l'examen théorique en session adaptée getuigschrift betreffende de aanvraag om het theoretisch examen in
qu'après production d'un des documents suivants qui atteste aangepaste zitting af te leggen slechts af na overlegging van een van
l'atteinte, par le candidat, de la maîtrise du niveau A2 du Cadre de volgende documenten waaruit blijkt dat de kandidaat in een van de
européen commun de référence pour l'ensemble des compétences examentalen niveau A2 van het Gemeenschappelijk Europees
langagières dans une des langues de l'examen : Referentiekader voor Talen heeft bereikt:
1° une attestation de réussite d'un test linguistique délivrée par 1° een getuigschrift van het succesvol afleggen van een taaltest
l'Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi, en abrégé FOREm ou autre office régional de la formation professionnelle et de l'emploi ; 2° un certificat linguistique délivré par le Bureau de Sélection de l'Administration fédérale, en abrégé SELOR ; 3° une attestation de réussite délivrée par un organisme ou un établissement désigné par le Ministre ou son délégué, selon les modalités qu'il détermine. § 3. Le modèle de l'attestation de demande de participation à l'examen théorique en session adaptée est fixé conformément au modèle qui uitgereikt door de "Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi" (Waalse dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling), afgekort FOREm, of een andere gewestelijke instelling voor beroepsopleiding en werkgelegenheid; 2° een taalattest afgeleverd door het Selectiebureau van de federale administratie, afgekort SELOR; 3° een attest van succesvolle voltooiing, afgegeven door een instantie of instelling die door de Minister of zijn afgevaardigde is aangewezen overeenkomstig de door hem vastgestelde modaliteiten. § 3. Het model van het getuigschrift betreffende de aanvraag tot deelname aan het theoretisch examen in aangepaste zitting wordt
figure à l'annexe 2 jointe au présent arrêté. vastgesteld overeenkomstig het model dat is opgenomen in bijlage 2 bij dit besluit.
L'attestation est valable un an à compter de sa délivrance. Het getuigschrift heeft een geldigheid van één jaar, te rekenen van de
datum van de afgifte ervan.

Art. 9.L'organisme agréé visé à l'article 8 envoie, dans la base de

Art. 9.De in artikel 8 bedoelde erkende instelling stuurt de volgende

données prévue à cet effet : informatie naar de hiertoe opgezette databank:
1° l'attestation de demande de participation à l'examen théorique en 1° het getuigschrift betreffende de aanvraag tot deelname aan het
session adaptée octroyée au candidat conformément à l'article 7 ; theoretisch examen in aangepaste zitting, toegekend aan de kandidaat
overeenkomstig artikel 7;
2° pour les candidats visés à l'article 7, § 2, le document attestant 2° voor de kandidaten bedoeld in artikel 7, § 2, het document waaruit
la maîtrise du niveau A2 du Cadre européen commun de référence visé à blijkt dat zij niveau A2 van het Gemeenschappelijk Europees
l'article 8, § 2. Referentiekader, bedoeld in artikel 8, § 2, beheersen.
Le Ministre ou son délégué fixe les modalités relatives à la base de De Minister of zijn afgevaardigde stelt de modaliteiten vast met
données et à l'envoi des documents visés à l'alinéa 1er. betrekking tot de databank en de verzending van de documenten bedoeld
in het eerste lid.
Lors de l'inscription du candidat à la session adaptée, le centre Wanneer de kandidaat zich inschrijft voor de aangepaste zitting,
d'examen consulte la base de données. Il valide l'inscription si raadpleegt het examencentrum de databank Het valideert de inschrijving
l'attestation de demande de participation à l'examen théorique en als het getuigschrift betreffende de aanvraag tot deelname aan het
session adaptée accompagnée, le cas échéant, du document visé à theoretisch examen in aangepaste zitting, in voorkomend geval,
l'article 8, § 2, a été valablement introduite au nom du candidat par vergezeld van het document bedoeld in artikel 8, § 2, geldig is
un organisme agréé. ingediend namens de kandidaat door een erkende instelling.

Art. 10.Lorsqu'un non-respect des dispositions du présent chapitre

Art. 10.Wanneer de niet-naleving van de bepalingen van dit hoofdstuk

est établi dans le chef d'un organisme visé à l'article 8, le Ministre wordt vastgesteld door een instelling bedoeld in artikel 8, neemt de
ou son délégué prend l'une des mesures visées à l'article 12, § 1er, à Minister of zijn afgevaardigde een van de maatregelen bedoeld in
l'encontre de l'organisme concerné conformément à la procédure visée à artikel 12, § 1, tegen de betrokken instelling overeenkomstig de
l'article 12, § 2. procedure bedoeld in artikel 12, § 2.
CHAPITRE 4. - Contrôles et sanctions dans le cadre du projet pilote HOOFDSTUK 4. - Controles en sancties in het kader van het proefproject

Art. 11.§ 1er. Dans le cadre du contrôle de la bonne exécution du

Art. 11.§ 1. In het kader van de controle op de correcte uitvoering

projet pilote, les inspecteurs vérifient que : van het proefproject gaan de inspecteurs na of :
1° les organismes visés à l'article 4 respectent la condition de 1° de in artikel 4 bedoelde instellingen voldoen aan de in artikel 3,
§ 1 er, vastgestelde voorwaarde voor het afleveren van een
délivrance d'une attestation de demande de participation à l'examen getuigschrift betreffende de aanvraag tot deelname aan het theoretisch
théorique en session spéciale fixée à l'article 3, § 1er, et le modèle examen in bijzondere zitting, en aan het modelgetuigschrift zoals
de l'attestation tel que fixé à l'annexe 1re; bepaald in bijlage 1;
2° les organismes visés à l'article 8 respectent les conditions de 2° de in artikel 8 bedoelde instellingen voldoen aan de in artikel 7,
délivrance d'une attestation de demande de participation à l'examen §§ 1 en 2 en in artikel 8, § 2, vastgestelde voorwaarden voor het
théorique en session adaptée fixées à l'article 7, §§ 1er et 2, et à afleveren van een getuigschrift betreffende de aanvraag tot deelname
l'article 8, § 2, et le modèle de l'attestation tel que fixé à aan het theoretisch examen in aangepaste zitting, en aan het
l'annexe 2. modelgetuigschrift zoals bepaald in bijlage 2.
A des fins de contrôle ou d'enquête : Voor controle of onderzoek :
1° les organismes fournissent, à la demande des inspecteurs, toute 1° verstrekken de instellingen op verzoek van de inspecteurs alle
information concernant l'application du présent arrêté ;
2° les inspecteurs peuvent consulter la base de données visée aux informatie betreffende de toepassing van dit besluit;
articles 5 et 9. 2° kunnen de inspecteurs de gegevensbank bedoeld in de artikelen 5 en
§ 2. A l'issue de chaque contrôle, les inspecteurs rédigent un rapport 9 raadplegen. § 2. Aan het einde van elke controle stellen de inspecteurs een
d'inspection. inspectieverslag op.

Art. 12.§ 1er. Lorsque le rapport d'inspection visé à l'article 11, §

Art. 12.§ 1. Wanneer in het in artikel 11, § 2, bedoelde

2, établit un non-respect des conditions de délivrance d'une inspectieverslag wordt vastgesteld dat de voorwaarden voor de afgifte
attestation, le Ministre ou son délégué prend l'une des mesures van een getuigschrift niet zijn nageleefd, neemt de Minister of zijn
suivantes à l'encontre de l'organisme concerné : afgevaardigde een van de volgende maatregelen tegen de betrokken instelling:
1° un avertissement ; 1° een waarschuwing;
2° la suspension de l'agrément visé à l'article 4, § 1er, alinéa 2, et 2° de schorsing van de erkenning bedoeld in artikel 4, § 1, tweede
à l'article 8, § 1er, alinéa 2, pour une durée allant d'un mois à un lid, en artikel 8, § 1er, tweede lid, voor een periode van één maand
an ; tot één jaar;
3° le retrait de l'agrément visée à l'article 4, § 1er, alinéa 2 et 8, 3° de intrekking van de erkenning bedoeld in artikel 4, § 1, tweede
§ 1er, alinéa 2. lid, en artikel 8, § 1, tweede lid
§ 2. Les mesures visées au paragraphe 1er sont précédées d'une § 2. De in paragraaf 1 bedoelde maatregelen worden voorafgegaan door
notification à l'organisme concerné de l'intention de prendre une mesure de sanction à son égard. La notification mentionne la possibilité de présenter une défense écrite dans un délai de quinze jours suivant la réception de cette notification. Si la sanction annoncée concerne une mesure de suspension ou de retrait de la reconnaissance, la défense écrite peut s'accompagner d'une demande de défense orale. Dans ce cas, la défense orale a lieu dans les quinze jours de la réception de la défense écrite, conformément au délai visé à l'alinéa 2. La décision de prendre ou non une mesure visée au paragraphe 1er est notifiée dans un délai de trente jours suivant, selon le cas : 1° la réception de la défense écrite ; 2° la défense orale ; 3° la date d'expiration du délai visé à l'alinéa 2, en cas de non-réception d'une défense écrite dans ce délai. Si le Ministre ou son délégué ne prend pas de décision dans le délai een kennisgeving aan de betrokken instelling van het voornemen om een sanctie tegen haar in te stellen. De kennisgeving omvat de mogelijkheid om binnen vijftien dagen na ontvangst van de kennisgeving schriftelijk verweer te voeren. Indien de aangekondigde sanctie een schorsing of intrekking van erkenning betreft, kan het schriftelijk verweer vergezeld gaan van een verzoek tot mondeling verweer. In dit geval vindt het mondelinge verweer plaats binnen vijftien dagen na ontvangst van het schriftelijke verweer, met inachtneming van de in lid 2 bedoelde termijn. De beslissing over het al dan niet nemen van een maatregel als bedoeld in paragraaf 1 wordt meegedeeld binnen dertig dagen na, naar gelang van het geval: 1° de ontvangst van het schriftelijk verweer; 2° het mondeling verweer; 3° de datum van het verstrijken van de in het tweede lid bedoelde termijn, indien een schriftelijk verweer niet binnen die termijn is ontvangen. Indien de Minister of zijn afgevaardigde geen besluit neemt binnen de
visé à l'alinéa 4, il est estimé renoncer à la mesure visée au in lid 4 bedoelde termijn, wordt hij geacht te hebben afgezien van de
paragraphe 1er. in § 1 bedoelde maatregel

Art. 13.Pendant la période de suspension ou après la décision de

Art. 13.Tijdens de schorsingsperiode of na de beslissing tot

retrait de l'agrément en application de l'article 12, l'organisme intrekking van de erkenning op grond van artikel 12, is de betrokken
concerné n'est plus autorisé à délivrer les attestations visées aux instelling niet langer gemachtigd de in de artikelen 4 en 8 bedoelde
articles 4 et 8. getuigschriften af te geven.
CHAPITRE 5. - Suivi et évaluation du projet pilote HOOFDSTUK 5. - Opvolging en evaluatie van het proefproject

Art. 14.§ 1er. Un comité de pilotage est créé par l'administration pour la durée du projet pilote. Il poursuit les missions fixées aux paragraphes 2 et 3. Le comité de pilotage se compose au minimum : 1° d'un représentant du SPW Mobilité et Infrastructures ; 2° d'un représentant du SPW Intérieur et Action sociale ; 3° d'un représentant du SPW Economie, Emploi et Recherche, ; 4° d'un représentant de chacun des organismes d'inspection automobile

Art. 14.§ 1. De administratie richt een stuurgroep op voor de duur van het proefproject. Hij voert de in de paragrafen 2 en 3 beschreven taken uit. De stuurgroep bestaat uit : 1° een vertegenwoordiger van de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur; 2° een vertegenwoordiger van de Waalse Overheidsdienst Binnenlandse Aangelegenheden en Sociale Actie; 3° een vertegenwoordiger van de Waalse Overheidsdienst Economie, Tewerkstelling, Onderzoek; 4° een vertegenwoordiger van elk van de organismen belast met de

chargés de l'examen du permis de conduire agréés conformément aux keuring van voertuigen, erkend overeenkomstig de bepalingen van het
dispositions de l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant koninklijk besluit van 23 december 1994 tot vaststelling van de
détermination des conditions d'agrément et des règles du contrôle administratif des organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation ; § 2. Avant le lancement du projet pilote, le comité de pilotage détermine les modalités d'organisation des examens théoriques en session spéciale et en session adaptée. La mission visée à l'alinéa 1er peut s'organiser en concertation : 1° pour la session spéciale, des organismes visés à l'article 4 ; 2° pour la session adaptée, des organismes visés à l'article 8. erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve controle van de instellingen belast met de controle van de autovoertuigen die in het verkeer worden gebracht; § 2. Voor de start van het proefproject zal de stuurgroep bepalen hoe de theoretische examens in bijzondere en aangepaste zittingen zullen worden georganiseerd. De in lid 1 bedoelde taak kan worden georganiseerd in overleg: 1° voor de bijzondere zitting, met de instellingen bedoeld in artikel 4; 2° voor de aangepaste zitting, met de instellingen bedoeld in artikel 8.
Le comité de pilotage soumet les modalités d'organisation au Ministre De stuurgroep legt de organisatorische modaliteiten voor aan de
ou à son délégué sous la forme de recommandations. Minister of zijn afgevaardigde in de vorm van aanbevelingen.
§ 3. Le comité de pilotage se charge du suivi du projet pilote pendant § 3. De stuurgroep is verantwoordelijk voor het toezicht op het
toute la durée de celui-ci. proefproject tijdens de hele duur ervan.
Le comité de pilotage réalise : De stuurgroep gaat over tot:
1° des évaluations intermédiaires annuelles ; 1° maandelijkse tussentijdse evaluaties;
2° une évaluation finale au terme du projet pilote. 2° een eindevaluatie aan het einde van het proefproject.
Les évaluations visées à l'alinéa 2 comprennent l'examen des éléments De in lid 2 bedoelde kennisgeving bevat minstens de volgende
suivants : elementen:
1° la mise en oeuvre de manière conjointe d'une session spéciale et 1° de gezamenlijke uitvoering van een bijzondere zitting en een
d'une session adaptée pour l'examen théorique du permis de conduire ; aangepaste zitting voor het theoretisch rijexamen;
2° la pertinence des contours de la session spéciale et de la session 2° de relevantie van de hoofdlijnen van de bijzondere zitting en de
adaptée tant au niveau des accès aux candidats qu'aux niveau des aangepaste zitting, zowel wat betreft de toegang voor de kandidaten
organismes habilités à délivrer une attestation de demande de als wat betreft de instellingen die bevoegd zijn om een getuigschrift
participation ; betreffende de deelnameaanvraag af te leveren;
3° les modalités d'organisation respectives de la session spéciale et 3° de respectieve organisatorische modaliteiten voor de bijzondere
de la session adaptée visées au paragraphe 2 ; zitting en de aangepaste zitting bedoeld in paragraaf 2;
4° les taux de participation et les taux de réussite respectifs de la 4° de respectieve deelname- en slaagpercentages voor de speciale
session spéciale et de la session adaptée ; zitting en de aangepaste zitting;
5° la réponse du projet pilote aux besoins du citoyen tout en 5° het antwoord van het proefproject aan de behoeften van de burgers
garantissant la sécurité routière ; waarbij de verkeersveiligheid tegelijkertijd wordt gegarandeerd;
6° la pertinence d'un système de sanctions envers les organismes qui 6° de relevantie van een systeem van sancties tegen instellingen die
délivrent les attestations de participation. deelnamegetuigschriften afleveren.
§ 4. Les organismes visés aux articles 4 et 8 et les centres d'examen § 4. De in de artikelen 4 en 8 bedoelde instellingen en de
fournissent à la demande du comité de pilotage tout élément nécessaire examencentra verstrekken de stuurgroep op verzoek alle informatie die
à l'exécution de ses missions de suivi et d'évaluation. hij nodig heeft voor de uitoefening van zijn toezichts- en
evaluatietaken.

Art. 15.§ 1er. Le comité de pilotage soumet annuellement un rapport

Art. 15.§ 1. De stuurgroep dient jaarlijks een verslag in bij de

au Ministre. Minister.
Ce rapport contient l'évaluation intermédiaire visée à l'article 14, § Dit verslag bevat de tussentijdse evaluatie bedoeld in artikel 14, §
3, alinéa 2, 1°. 3, tweede lid, 1°.
Lorsque le Ministre estime disposer des éléments suffisants sur base Wanneer de Minister van mening is dat hij voldoende informatie heeft
du rapport annuel, il peut décider de mettre fin anticipativement au op basis van het jaarverslag, kan hij beslissen het proefproject
projet-pilote. voortijdig te beëindigen.
§ 2. Au terme du projet pilote, le comité de pilotage soumet un § 2. Aan het einde van het proefproject dient de stuurgroep een
rapport final au Ministre. eindverslag in bij de Minister.
Ce rapport contient : Dat verslag bevat:
1° les éléments de suivi du projet pilote ; 1° de opvolging van het proefproject;
2° l'évaluation finale visée à l'article 14, § 3, alinéa 2, 2° ; 2° de eindevaluatie bedoeld in artikel 14, § 3, tweede lid, 2° ;
3° des recommandations sur la suite à réserver au projet pilote. 3° aanbevelingen voor de follow-up van het proefproject.
CHAPITRE 6. - Traitement des données à caractère personnel HOOFDSTUK 6. - Verwerking van persoonsgegevens.

Art. 16.§ 1er. Les centres d'examen et l'administration traitent les

Art. 16.§ 1. De examencentra en de administratie verwerken de

données suivantes : volgende gegevens:
1° les données présentes sur l'attestation de demande de participation à une session spéciale visée à l'article 4 ; 1° de gegevens vermeld op het in artikel 4 bedoelde getuigschrift
2° les données présentes sur l'attestation de demande de participation betreffende de aanvraag tot deelname aan een bijzondere zitting;
à une session adaptée visée à l'article 8 ; 2° de gegevens vermeld op het in artikel 8 bedoelde getuigschrift
betreffende de aanvraag tot deelname aan een aangepaste zitting;
3° les données présentes sur le document attestant la maîtrise du 3° de gegevens bedoeld in het document waaruit blijkt dat zij niveau
niveau A2 du Cadre européen commun de référence visé à l'article 9, § A2 van het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader, bedoeld in
1er, 2°. artikel 9, § 1, beheersen.
§ 2. L'administration est le responsable du traitement visé à § 2. De administratie is verantwoordelijk voor de verwerking zoals
l'article 4, 7), du règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et bedoeld in artikel 4, 7), van Verordening (EU) 2016/679 van het
du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de
physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van
à la libre circulation de ces données et abrogeant la directive persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en
95/46/CE. tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG
§ 3. Les données visées au paragraphe 1er sont collectées et traitées § 3. De gegevens bedoeld in paragraaf 1 worden uitsluitend verzameld
aux seules fins suivantes : en verwerkt voor de volgende doeleinden:
1° la vérification du statut du candidat et l'authentification des 1° de verificatie van het statuut van de kandidaat en de authenticatie
documents visés aux articles 4 et 8 en cas de doute du centre d'examen van de documenten bedoeld in de artikelen 4 en 8 in geval van twijfel
pour l'accès à l'examen théorique en session spéciale ou en session over het examencentrum voor toegang tot het theoretisch examen in
adaptée ; bijzondere zitting of in aangepaste zitting;
2° l'évaluation du projet-pilote visée à l'article 14 ; 2° de inhoud van het proefproject bedoeld in artikel 14
3° l'établissement de statistiques générales et anonymes par les 3° het opstellen van algemene en anonieme statistieken door de
centres d'examen et l'administration à des fins d'examen et examencentra en de administratie ten behoeve van het onderzoek en de
d'évaluation de la mesure politique. evaluatie van de beleidsmaatregel.
Les données qui sont collectées et traitées aux fins visées à l'alinéa Gegevens die worden verzameld en verwerkt voor de doeleinden bedoeld
1er, 2° et 3°, sont anonymisées. in lid 1, 2° en 3° worden anoniem gemaakt.
§ 4. La durée de conservation des données nécessaire à la réalisation des finalités est de 3 ans. § 4. De gegevens worden 3 jaar bewaard voor de doeleinden waarvoor ze zijn verzameld.
§ 5. Dans tous les cas, les personnes visées par le traitement de § 5. In alle gevallen stelt de verantwoordelijke voor de verwerking de
données au sein de l'administration sont informées sans délai par le personen op wie de gegevensverwerking betrekking heeft, onverwijld in
responsable du traitement des éléments suivants : kennis van het volgende:
1° l'identité et l'adresse professionnelle du responsable du 1° de identiteit en het kantooradres van de verantwoordelijke voor de
traitement et de son représentant en Région wallonne ; verwerking en zijn vertegenwoordiger in het Waalse Gewest;
2° la base légale ou réglementaire de la collecte des données ; 2° de wettelijke of reglementaire grondslag van de gegevensverzameling;
3° le destinataire des données et la finalité en vue de laquelle les 3° de ontvanger van de gegevens en het doel waarvoor de verzamelde
données recueillies sont utilisées ; gegevens worden gebruikt;
4° les données à caractère personnel qui le concernent ; 4° de persoonsgegevens van de betrokken persoon;
5° les possibilités de saisine de l'Autorité de protection des données 5° de mogelijkheden om een zaak aanhangig te maken bij de
et son adresse ; Gegevensbeschermingsautoriteit en haar adres;
6° l'existence du droit d'accès aux données, du droit de rectification 6° het bestaan van het recht op toegang tot de gegevens, op
de celles-ci ainsi que les modalités d'exercice desdits droits ; 7° la durée de conservation des données. § 6. Le responsable du traitement prend toutes les mesures qui permettent de garantir la parfaite conservation des données à caractère personnel. Les personnes qui reçoivent communication des données à caractère personnel dans le cadre des dispositions du présent décret prennent les mesures qui permettent de garantir le caractère confidentiel de ces données ainsi que l'usage aux seules fins prévues par ou en vertu du présent décret ou pour l'application de leurs obligations légales. verbetering van die gegevens, alsmede de nadere regelen voor de uitoefening van deze rechten; 7° de duur van de verwerking en de opslag van de gegevens § 6. De verantwoordelijke voor de verwerking neemt alle maatregelen die nodig zijn om ervoor te zorgen dat persoonsgegevens volledig worden bewaard. De personen die uit hoofde van de bepalingen van dit decreet persoonsgegevens ontvangen, nemen maatregelen om de vertrouwelijkheid van deze gegevens en het gebruik ervan uitsluitend voor de bij of krachtens dit decreet vastgestelde doeleinden of ter nakoming van hun wettelijke verplichtingen te waarborgen.
CHAPITRE 7. - Dispositions finales HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen

Art. 17.Le projet pilote prend cours le 31 octobre 2024 pour une

Art. 17.Het proefproject loopt vanaf 31 oktober 2024 voor een periode

durée de trois ans, à moins que le Ministre ne fixe une date de fin van drie jaar, tenzij de Minister overeenkomstig artikel 15, § 1,
anticipative, conformément à l'article 15, § 1er, alinéa 2. tweede lid, een eerdere einddatum vaststelt.

Art. 18.Le Ministre qui a la Sécurité routière dans ses attributions

Art. 18.De Minister belast met Verkeersveiligheid is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 16 mai 2024. Namen, 16 mei 2024.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid,
sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, Sociale Actie en Sociale Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten,
Ch. MORREALE Ch. MORREALE
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, Verkeersveiligheid,
V. DE BUE V. DE BUE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^