Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'agrément et au subventionnement des services d'accompagnement à l'accueil social rural et à l'agrément des structures d'accueil social rural | Besluit van de Waalse Regering betreffende de erkenning en de subsidiëring van de begeleidingsdiensten voor de sociale opvang in een rurale omgeving en de erkenning van de structuren voor de sociale opvang in een rurale omgeving |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 16 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'agrément et au subventionnement des services d'accompagnement à l'accueil social rural et à l'agrément des structures d'accueil social rural Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.6, D.17, D.126/1 et | WAALSE OVERHEIDSDIENST 16 MEI 2019. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de erkenning en de subsidiëring van de begeleidingsdiensten voor de sociale opvang in een rurale omgeving en de erkenning van de structuren voor de sociale opvang in een rurale omgeving De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, de artikelen D.6, D.17, D.126/1 |
D.126/2, D.218/2 à D.218/6, insérés par le décret-programme du 17 | en D.126/2, D.218/2 tot D.218/6, ingevoegd bij het programmadecreet; |
juillet 2018 portant des mesures diverses pour les matières réglées en | |
vertu de l'article 138 de la Constitution; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 février 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
februari 2019; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 mai 2019; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 16 |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | mei 2019; Gelet op het overleg gepleegd tussen de Gewestregeringen en de |
fédérale, intervenue le 21 février 2019; | Federale overheid op 21 februari 2019; |
Vu le rapport du 5 février 2019 établi conformément à l'article 4, 2°, | Gelet op het rapport van 5 februari 2019 opgesteld overeenkomstig |
du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen | |
régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la | voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de |
Constitution; | Grondwet; |
Vu l'avis de l'Autorité de protection des données n° 91/2019, donné le | Gelet op het advies nr 91/2019 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, |
3 avril 2019; | gegeven op 3 april 2019; |
Vu la décision du Comité de concertation intra-francophone relatif aux | Gelet op het inter-Franstalig Overlegcomité betreffende de zogenoemde |
accords dits de la « Sainte-Emile », donné le 8 mars 2019; | "Sint-Emile"-overeenkomsten, gegeven op 8 maart 2019; |
Vu l'avis 65.924/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2019, en | Gelet op het advies 65.924/4 van de Raad van State, gegeven op 7 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis du Conseil économique, social et environnemental de | Gelet op het advies van de "Conseil économique, social et |
environnemental de Wallonie" (Economische, Sociale en Milieuraad van | |
Wallonie, donné le 25 mars 2019; | Wallonië), gegeven op 25 oktober 2019; |
Gelet op het advies van de "Commission wallonne de la santé" (Waalse | |
Considérant l'avis de la Commission wallonne de la Santé, rendu le 15 mars 2019; | gezondheidscommissie), gegeven op 15 maart 2019; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Action sociale et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie en de Minister van |
de l'Agriculture; | Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet een materie bedoeld in artikel 128 ervan. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° la convention : la convention de partenariat conclue entre la | 1° de overeenkomst: de partnerschapsovereenkomst gesloten tussen de |
structure d'accueil et la structure sociale ou de santé qui fixe les | opvangstructuur en de sociale of gezondheidsstructuur die de |
obligations et responsabilités mutuelles concernant l'activité | wederzijdse verplichtingen en verantwoordelijkheden met betrekking tot |
d'accueil social rural et dont le contenu minimum est fixé en vertu du | de sociale opvang in een rurale omgeving bepaalt en waarvan de |
présent arrêté; | minimuminhoud krachtens dit besluit bepaald wordt; |
2° le Département : le Département du Développement, de la Ruralité et | 2° het Departement: het Departement Ontwikkeling, Landelijke |
des Cours d'eau et du Bien-être animal de l'administration au sens de | Aangelegenheden, Waterlopen en Dierenwelzijn van de Administratie in |
l'article D.3, 3°, du Code wallon de l'Agriculture, responsable du | de zin van artikel D.3, 3°, van het Waalse Landbouwwetboek, |
traitement des demandes d'agrément; | verantwoordelijk voor de behandeling van de erkenningsaanvragen; |
3° la Ministre de l'Action sociale et de la Santé : la Ministre qui a | 3° de Minister van Sociale Actie en Gezondheid: de Minister die belast |
l'action sociale et la santé dans ses attributions; | is met sociale actie en gezondheid; |
4° la structure d'accueil : la structure d'accueil social rural telle | 4° de opvangstructuur: de structuur voor de sociale opvang in een |
que définie à l'article D. 3, 34/1°, du Code wallon de l'Agriculture; | rurale omgeving zoals omschreven in artikel D.3, 34/1°, van het Waalse |
5° la structure sociale ou de santé : la structure sociale ou de santé | Landbouwwetboek; 5° de sociale of gezondheidsstructuur: de sociale of |
agréée en exécution du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé; | gezondheidsstructuur die overeenkomstig het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid erkend is; |
6° les services d'accompagnement : les services d'accompagnement à | 6° de begeleidingsdiensten: de begeleidingsdiensten voor de sociale |
l'accueil social rural agréés en vertu du présent arrêté. | opvang in een rurale omgeving die krachtens dit besluit erkend zijn. |
Art. 3.Le présent arrêté détermine les modalités d'agrément et de |
Art. 3.Dit besluit bepaalt de modaliteiten in verband met de |
subventionnement des services d'accompagnement et les modalités | erkenning en subsidiëring van de begeleidingsdiensten en de |
d'agrément et de contrôle des structures d'accueil. | modaliteiten in verband met de erkenning en controle van de |
opvangstructuren. | |
CHAPITRE II. - Agrément et subventionnement des services d'accompagnement | HOOFDSTUK II. - Erkenning en subsidiëring van de begeleidingsdiensten |
Art. 4.La demande d'agrément est introduite par le service |
Art. 4.De erkenningsaanvraag wordt door de begeleidingsdienst bij het |
d'accompagnement auprès du Département. | Departement ingediend. |
Art. 5.§ 1er. Outre les éléments visés à l'article D.6, § 3, du Code |
Art. 5.§ 1. De erkenningsaanvraag heeft betrekking op de volgende |
wallon de l'Agriculture, la demande d'agrément porte sur les éléments | punten, naast die bedoeld in artikel D.6, § 3, van het Waalse |
suivants : | Landbouwwetboek: |
1° les coordonnées complètes du service d'accompagnement demandeur; | 1° de volledige contactgegevens van de verzoekende begeleidingsdienst; |
2° la présentation du service d'accompagnement; | 2° de voorstelling van de begeleidingsdienst; |
3° le numéro d'entreprise et les statuts du demandeur tels que publiés | 3° het ondernemingsnummer en de statuten van de aanvrager zoals |
au Moniteur belge; | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad; |
4° une note de synthèse décrivant le dispositif envisagé et | 4° een synthesenota waarbij de overwogen regeling beschreven wordt en |
établissant la façon dont le service d'accompagnement entend remplir | de wijze waarop de begeleidingsdienst de opdrachten bedoeld in artikel |
les missions fixées à l'article D.126/1, § 2, du Code wallon de | D.126/1, § 2, van het Waalse Landbouwwetboek gaat vervullen, bepaald |
l'Agriculture; | wordt; |
5° tout document attestant de l'expérience visée à l'article D.6, § 2, | 5° elk document dat de ervaring bedoeld in artikel D.6, § 2, 2°, van |
2°, du Code wallon de l'Agriculture. | het Waalse Landbouwwetboek bewijst. |
En ce qui concerne l'alinéa 1er, 3°, le Département peut solliciter | Wat lid 1, 3° betreft kan het Departement de vereiste documenten |
directement les documents requis auprès du site internet de la B.C.E. | rechtstreeks opvragen op de website van de K.B.O. of bij de griffie |
ou auprès du greffe du tribunal de l'entreprise du siège de la | van de rechtbank waar de zetel van de onderneming zich bevindt. |
personne morale. Le formulaire de demande d'agrément arrêté par le Ministre de | Het erkenningsaanvraagformulier goedgekeurd door de Minister van |
l'Agriculture est mis en ligne par le Département sur le Portail de | Landbouw wordt online op de portaalsite van de Waalse landbouw door |
l'agriculture wallonne. | het Departement gepubliceerd. |
§ 2. L'agrément est octroyé lorsque le service d'accompagnement | § 2. De erkenning wordt toegekend wanneer de begeleidingsdienst de |
remplit les conditions suivantes : | volgende voorwaarden vervult: |
1° il possède son siège social sur le territoire de la région de | 1° diens maatschappelijke zetel is op het grondgebied van het Franse |
langue française; | taalgebied gevestigd; |
2° son statut juridique indique des activités à but non lucratif; | 2° diens rechtsstatuut wijst op activiteiten zonder winstoogmerk; |
3° il s'engage à mettre à disposition de ses bénéficiaires au moins | 3° hij verbindt zich ertoe om tenminste een persoon met een diploma of |
une personne présentant un diplôme ou l'expérience dans les domaines | met ervaring in sociale actie of gezondheid ter beschikking te stellen |
de l'aide sociale ou de la santé, conformément à l'article D.6, § 2, | van diens begunstigden, overeenkomstig artikel D.6, § 2, 2°, van het |
2°, du Code wallon de l'Agriculture; | Waalse Landbouwwetboek; |
4° il peut à mettre à disposition de ses bénéficiaires au moins une | 4° hij kan tenminste een persoon met een diploma of met ervaring in |
personne présentant un diplôme ou de l'expérience dans le domaine de | landbouw ter beschikking stellen van diens begunstigden, |
l'agriculture, conformément à l'article D. 6, § 2, 2°, du Code wallon | overeenkomstig artikel D.6, § 2, 2°, van het Waalse Landbouwwetboek; |
de l'Agriculture; 5° il s'engage, au travers d'une déclaration sur l'honneur, à | 5° door middel van een verklaring op erewoord verbindt hij zich ertoe |
accompagner en bon père de famille les projets d'accueil social rural | om de projecten van sociale opvang in een rurale omgeving als een |
dont les bénéficiaires peuvent être issus des différents secteurs de | goede huisvader te begeleiden, waarvan de begunstigden uit |
l'aide sociale, de la santé, du handicap ou de la jeunesse; | verschillende sectoren van de sociale actie, gezondheid, handicap of |
jeugd afkomstig kunnen zijn; | |
6° il présente une méthodologie pour l'accompagnement de l'accueil | 6° hij stelt een methodologie voor met betrekking tot de sociale |
social rural relative aux missions décrites à l'article D.126/1, § 2, | opvang in een rurale omgeving in verband met de opdrachten beschreven |
alinéa 1er, du Code wallon de l'Agriculture; | in artikel D.126/1, § 2, lid 1, van het Waalse Landbouwwetboek; |
7° il démontre l'existence d'un travail en réseau avec des acteurs | 7° hij kan aantonen dat hij in netwerk werkt met potentiële actoren |
potentiels de projets d'accueil social rural étendu à l'ensemble de la | van projecten van sociale opvang in een rurale omgeving op het gans |
Région wallonne. | grondgebied van het Waalse Gewest. |
§ 3. La demande d'agrément est envoyée par tout moyen susceptible de | § 3. De erkenningsaanvraag wordt verstuurd door elk middel dat een |
conférer une date certaine à l'envoi au sens de l'article D.15 du Code | vaste datum verleent in de zin van artikel D.15 van het Waals |
wallon de l'Agriculture. | Landbouwwetboek. |
L'inspecteur général du Département en accuse réception dans les | De inspecteur-generaal van het Departement bericht ontvangst ervan |
trente jours ouvrables de son dépôt. L'accusé de réception indique : | binnen dertig werkdagen na de indiening ervan. Het bericht van ontvangst vermeldt: |
1° la date de la réception de la demande; | 1° de ontvangstdatum van de aanvraag; |
2° le délai dans lequel la décision intervient. | 2° de termijn waarin de beslissing genomen wordt. |
Wanneer de vergunningsaanvraag onvolledig is, brengt de | |
Lorsque la demande d'agrément est incomplète, l'Inspecteur général du | inspecteur-generaal van het Departement de aanvrager daarvan op de |
Département en informe le requérant, par tout moyen susceptible de | hoogte door elk middel dat een vaste datum aan de verzending verleent |
conférer une date certaine à l'envoi au sens de l'article D.15 du Code | in de zin van artikel D.15 van het Waals Landbouwwetboek, en belast |
wallon de l'Agriculture, et le charge de la compléter dans les | hem om ze aan te vullen binnen zestig dagen na de ontvangst. De |
soixante jours de la réception. Le délai de soixante jours peut être | termijn van zestig dagen kan met tien dagen worden verlengd op |
prolongé de dix jours sur demande motivée du requérant. Passé ce délai | gemotiveerd verzoek van de aanvrager. Na afloop van die termijn en |
et si le dossier reste incomplet, la demande d'agrément est considérée | indien het dossier onvolledig blijft, wordt de vergunningsaanvraag |
comme irrecevable. | beschouwd als onontvankelijk. |
Lorsque la demande d'agrément est complète et que l'Inspecteur général | Wanneer de erkenningsaanvraag volledig is en de inspecteur-generaal |
du Département en a accusé réception, le Département sollicite un avis | van het Departement ontvangst daarvan bericht heeft, vraagt het |
d'opportunité sur la demande d'agrément auprès du Ministre compétent à | Departement de Minister die voor de betrokken structuur bevoegd is om |
l'égard de la structure concernée. Ce dernier rend son avis dans un | een opportuniteitsadvies over de goedkeuringsaanvraag. Deze brengt |
délai de trente jours ouvrables suivant la réception de la demande | advies binnen dertig werkdagen uit na ontvangst van het verzoek om |
d'avis. Le Ministre de l'Agriculture accorde l'agrément sur base de | adviesverlening. De Minister van Landbouw kent de erkenning toe op |
l'avis conforme du Ministre compétent à l'égard de la structure | basis van het eensluidend advies van de Minister die voor de betrokken |
concernée. | structuur bevoegd is. |
Le Ministre de l'Agriculture statue sur la demande d'agrément et | De Minister van Landbouw beslist over de erkenningsaanvraag en geeft |
notifie celle-ci au demandeur dans les trente jours de la réception du | de aanvrager kennis van zijn beslissing binnen dertig dagen na de |
dossier complet. | ontvangst van het volledig dossier. |
Art. 6.En cas de refus d'agrément, le service d'accompagnement peut |
Art. 6.Indien de erkenning geweigerd wordt kan de begeleidingsdienst |
introduire un recours motivé auprès du Ministre de l'Agriculture à | een gemotiveerd beroep bij de Minister van Landbouw indienen tegen |
l'encontre de sa décision, dans les trente jours qui suivent la | diens beslissing, binnen 30 dagen na de kennisgeving van de weigering |
notification de refus de l'agrément selon les modalités prévues aux | van de erkenning overeenkomstig de modaliteiten bedoeld in de |
articles D.17 et D.18 du Code wallon de l'Agriculture. | artikelen D.17 en D.18 van het Waalse Landbouwwetboek. |
Art. 7.La demande de renouvellement de l'agrément est introduite |
Art. 7.De aanvraag tot verlenging van de erkenning wordt drie maanden |
trois mois avant son échéance dans le respect de la procédure visée aux articles 4 et 5. | vóór het verstrijken ervan ingediend overeenkomstig de in artikelen 4 en 5 bedoelde procedure. |
Art. 8.La liste des services d'accompagnement agréés est publiée |
Art. 8.De lijst van de erkende begeleidingsdiensten wordt jaarlijks |
annuellement sur le Portail de l'agriculture wallonne, le Portail de | bekendgemaakt op de portaalsite van de Waalse landbouw, de portaalsite |
l'AVIQ et le Portail de l'Action sociale. | van het "AVIQ" en op die van Sociale Actie. |
Art. 9.La Ministre de l'Action sociale et de la Santé et le Ministre |
Art. 9.De Minister van Sociale Zaken en Gezondheid en de Minister van |
de l'Agriculture sont habilités à octroyer conjointement des | Landbouw zijn bevoegd om gezamenlijk subsidies toe te kennen aan de |
subventions aux services d'accompagnement, sur base des critères | begeleidingsdiensten op basis van de criteria die zij vaststellen, en |
qu'ils déterminent et fixent la composition du coût de gestion visé à | bepalen de samenstelling van de beheerskosten bedoeld in artikel |
l'article D.126/2 du Code wallon de l'Agriculture. | D.126/2 van het Waalse Landbouwwetboek. |
Les critères visés à l'alinéa 1er portent sur : | De in lid 1 bedoelde criteria hebben betrekking op: |
1° la vérification de l'existence de l'agrément du service | 1° de verificatie of de begeleidingsdienst over de erkenning beschikt; |
d'accompagnement; | 2° de verificatie of er geen dubbele subsidiëring is; |
2° la vérification de l'absence de double subventionnement; | 3° de deskundigheid van de begeleidingsdienst in verband met het |
3° l'expertise du service d'accompagnement lié au nombre d'années, de | aantal jaren, de opgevolgde projecten en eventuele evaluaties, de |
projets suivis et d'évaluations éventuelles, les ressources humaines | menselijke hulpkrachten die naar behoren en in voldoende aantal |
formées de façon adéquate et en nombre suffisant face aux spécificités | opgeleid zijn om aan de specifieke behoeften van de opvang tegemoet te |
de l'accueil; | komen; |
4° les ressources matérielles dont il dispose; | 4° de materiële hulpmiddelen waarover hij beschikt; |
5° le nombre de structures d'accueil qu'il accompagne; | 5° het aantal opvangstructuren die hij begeleidt; |
6° le service proposé et la philosophie de l'accueil; | 6° de aangeboden dienstverlening en de filosofie van de opvang; |
7° la part de cofinancement prévue. | 7° het voorziene aandeel van medefinanciering. |
CHAPITRE III. - Agrément des structures d'accueil | HOOFDSTUK III. - Erkenning van de opvangstructuren |
Section 1. - Procédure de demande d'agrément | Afdeling 1. - Procedure met betrekking tot de erkenningsaanvraag |
Art. 10 La structure d'accueil introduit la demande d'agrément auprès | Art. 10.De opvangstructuur dient de erkenningsaanvraag bij het |
du Département. | Departement in. |
Art. 11.§ 1er. La demande d'agrément comprend les éléments suivants : |
Art. 11.§ 1. De erkenningsaanvraag bevat de volgende gegevens: |
1° les coordonnées complètes de la structure d'accueil; | 1° de volledige contactgegevens van de opvangstructuur; |
2° la présentation de la structure; | 2° de voorstelling van de structuur; |
3° la présentation du projet d'accueil social rural de la structure, | 3° de voorstelling van het project van de structuur in verband met |
sociale opvang in een rurale omgeving, die beantwoordt aan de | |
répondant à la définition de l'article D.3, 1/1°, du Code wallon de | definitie van artikel D.3, 1/1°, van het Waalse Landbouwwetboek; |
l'Agriculture; 4° une convention conclue avec une structure sociale ou de santé, | 4° een overeenkomst gesloten met een sociale of gezondheidsstructuur, |
conformément à l'article 15; | overeenkomstig artikel 15; |
5° l'attestation de la compagnie d'assurance de la structure d'accueil | 5° het attest van de verzekeringsmaatschappij van de opvangstructuur |
garantissant la couverture pour les risques liés à sa responsabilité. | die de dekking voor de risico's in verband met aansprakelijkheid |
Lorsque la structure d'accueil met en place un projet d'accueil de | garandeert. Wanneer de opvangstructuur een project voor de opvang van |
personnes mineures, la demande d'agrément comprend également un | minderjarigen invoert, dient de erkenningsaanvraag ook een uittreksel |
extrait du casier judiciaire de modèle 2 pour toute personne | uit het strafregister model 2 te bevatten voor elke persoon die |
responsable de l'accueil au sein de la structure d'accueil, nécessaire | verantwoordelijk is voor de opvang binnen de opvangstructuur, dat |
et justifié par le type d'accueil réalisé. L'Inspecteur général du | noodzakelijk en gerechtvaardigd is op grond van de aard van de opvang. |
département est le responsable du traitement de ces données à | De inspecteur-generaal van het Departement is verantwoordelijk voor de |
caractère personnel. | verwerking van die persoonsgegevens. |
Les données visées à l'alinéa 2 sont, conformément à l'article 5, | De in lid 2 bedoelde gegevens worden overeenkomstig artikel 5, |
paragraphe 1er, e), du Règlement (UE) n° 2016/679 du Parlement | paragraaf 1, e), van Verordening (EU) nr. 2016/679 van het Europees |
européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des | Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van |
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère | natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens |
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la | en het vrije verkeer van die gegevens, en tot intrekking van Richtlijn |
Directive 95/46/CE, conservées par le Département pendant la durée de | 95/46/EG, door het Departement bewaard gedurende de geldigheidsduur |
validité de l'agrément de la structure, à savoir trois ans à compter | van de erkenning van de structuur, namelijk drie jaar nadat de |
de la date d'octroi de l'agrément. | erkenning toegekend is. |
Le formulaire de demande approuvé par le Ministre de l'Agriculture est | Het aanvraagformulier goedgekeurd door de Minister van Landbouw wordt |
mis en ligne par le département sur le Portail de l'agriculture | online op de portaalsite van de Waalse landbouw door het Departement |
wallonne. | gepubliceerd. |
§ 2. La demande est envoyée par tout moyen susceptible de conférer une | § 2. De aanvraag wordt verstuurd bij elk middel dat een vaste datum |
date certaine à l'envoi au sens de l'article D.15 du Code wallon de | aan de verzending verleent in de zin van artikel D.15 van het Waalse |
l'Agriculture et comprend l'ensemble des documents permettant de | Landbouwwetboek en omvat het geheel van de documenten waarmee de |
vérifier le respect des conditions d'octroi de l'agrément. | naleving van de toekenningsvoorwaarden van de erkenning kan worden |
L'inspecteur général du Département en accuse réception dans les | nagegaan. De inspecteur-generaal van het Departement bericht ontvangst ervan |
trente jours ouvrables de sa réception. L'accusé de réception indique | binnen dertig werkdagen na de indiening ervan. Het bericht van |
: | ontvangst vermeldt: |
1° la date de la réception de la demande; | 1° de ontvangstdatum van de aanvraag; |
2° le délai dans lequel la décision intervient. | 2° de termijn waarin de beslissing genomen wordt. |
Lorsque la demande d'agrément est incomplète, l'inspecteur général du | Wanneer de erkenningsaanvraag onvolledig is, brengt de |
Département en informe le requérant, par tout moyen susceptible de | inspecteur-generaal van het Departement de aanvrager daarvan op de |
conférer une date certaine à l'envoi au sens de l'article D.15 du Code | hoogte door elk middel dat een vaste datum aan de verzending verleent |
wallon de l'Agriculture, et le charge de la compléter dans les | in de zin van artikel D.15 van het Waals Landbouwwetboek, en belast |
soixante jours de la réception. Le délai de soixante jours peut être prolongé sur demande motivée du requérant. Passé ce délai et si le dossier reste incomplet, la demande d'agrément est considérée comme irrecevable. Lorsque les données nécessaires à l'examen de la demande d'agrément sont disponibles auprès de sources authentiques, le Département collecte ces données directement auprès de sources authentiques et en informe le demandeur. Lorsque la demande d'agrément est complète et que l'inspecteur général du Département en a accusé réception, le Département sollicite un avis d'opportunité sur la demande d'agrément auprès du Ministre compétent pour le premier accueil social rural concerné, et qui a agréé ou | hem om ze aan te vullen binnen zestig dagen na de ontvangst. De termijn van zestig dagen kan worden verlengd op gemotiveerd verzoek van de aanvrager. Na afloop van die termijn en indien het dossier onvolledig blijft, wordt de erkenningsaanvraag beschouwd als onontvankelijk. Indien de gegevens die nodig zijn voor het onderzoek van de erkenningsaanvraag bij authentieke bronnen beschikbaar zijn, verzamelt het Departement die gegevens rechtstreeks uit authentieke bronnen en stelt het de aanvrager daarvan in kennis. Wanneer de erkenningsaanvraag volledig is en de inspecteur-generaal van het Departement ontvangst daarvan bericht heeft, vraagt het Departement een opportuniteitsadvies over de erkenningsaanvraag bij de Minister die voor de eerste betrokken sociale opvang in een rurale |
reconnu la structure sociale ou de santé en exécution du Code wallon | omgeving bevoegd is, en die de sociale of gezondheidsstructuur erkend |
de l'Action sociale et de la Santé. Ce dernier rend son avis dans un | heeft overeenkomstig het Waalse Wetboek van Sociale Actie en |
délai de trente jours ouvrables suivant la réception de la demande | Gezondheid. Deze brengt advies binnen dertig werkdagen uit na |
ontvangst van het verzoek om adviesverlening. De Minister van Landbouw | |
d'avis. Le Ministre de l'Agriculture accorde l'agrément sur base de | kent de erkenning toe op basis van het eensluidend advies van de |
l'avis conforme du Ministre compétent pour le premier accueil social | Minister die voor de eerste betrokken sociale opvang in een rurale |
rural concerné. Lorsque la structure agréée conclut une nouvelle convention, celle-ci est soumise à un accord de principe du Département qui sollicite un avis d'opportunité sur la nouvelle convention auprès du Ministre compétent qui a agréé ou reconnu la structure sociale ou de santé en exécution du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé. Le Ministre compétent sollicité rend son avis dans un délai de dix jours ouvrables suivant la réception de la demande d'avis. Cet avis engage le département. Sans avis du Ministre compétent sollicité rendu dans le délai susmentionné, le Département est habilité à passer outre cette absence d'avis. Le Ministre de l'Agriculture statue sur la demande d'agrément et notifie celle-ci au demandeur dans les trente jours de la réception du dossier complet. Art. 12.En cas de refus, la structure d'accueil peut introduire un |
omgeving bevoegd is. Wanneer de erkende structuur een nieuwe overeenkomst sluit, is deze onderworpen aan een principeakkoord van het Departement dat een opportuniteitsadvies over de nieuwe overeenkomst vraagt bij de bevoegde Minister die de sociale of gezondheidsstructuur erkend heeft overeenkomstig het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid. De bevoegde Minister brengt advies binnen tien werkdagen uit na ontvangst van het verzoek om adviesverlening. Dit advies is bindend voor het Departement. Indien de bevoegde Minister geen advies binnen de hierboven vermelde termijn uitbrengt, wordt het Departement ertoe gemachtigd dit gebrek aan advies naast zich neer te leggen. De Minister van Landbouw beslist over de erkenningsaanvraag en geeft de aanvrager kennis van zijn beslissing binnen dertig dagen na de ontvangst van het volledig dossier. Art. 12.Indien de erkenning geweigerd wordt kan de opvangstructuur een gemotiveerd beroep bij de Minister van Landbouw indienen tegen |
recours motivé auprès du Ministre de l'Agriculture à l'encontre de sa | diens beslissing binnen dertig dagen na de kennisgeving van de |
décision, dans les trente jours qui suivent la notification de refus | weigering van de erkenning, overeenkomstig de modaliteiten bedoeld in |
de l'agrément, selon les modalités prévues aux articles D.17 et D.18 | de artikelen D.17 en D.18 van het Waalse Landbouwwetboek en |
du Code wallon de l'Agriculture et conformément à l'article D.218/7 du | overeenkomstig artikel D.218/7 van het Waalse Landbouwwetboek. |
Code wallon de l'Agriculture. | Art. 13.De aanvraag tot verlenging van de erkenning wordt drie |
Art. 13.La demande de renouvellement de l'agrément est introduite |
maanden vóór het verstrijken ervan ingediend in de door de Minister |
trois mois avant son échéance dans les formes fixées par le Ministre | |
de l'Agriculture. | van Landbouw bepaalde vormen. |
Le Ministre de l'Agriculture renouvelle l'agrément de la structure | De Minister van Landbouw verlengt de erkenning van de opvangstructuur |
d'accueil, sur base de l'avis de du Département rendu après analyse de | op basis van het advies van het Departement na analyse van het advies |
l'avis du service d'accompagnement, conformément à l'article D.126/1, | van de begeleidingsdienst, overeenkomstig artikel D.126/1, § 2, 1°, |
§ 2, 1°, du Code wallon de l'Agriculture. | van het Waals Landbouwwetboek. |
Section 2. - Conditions d'octroi de l'agrément | Afdeling 2. - Toekenningsvoorwaarden van de erkenning |
Art. 14.Conformément à l'article D.218/2 du Code wallon de |
Art. 14.Overeenkomstig artikel D.218/2 van het Waals Landbouwwetboek |
l'Agriculture, l'agrément est octroyé sur base des éléments visés à | wordt de erkenning toegekend op basis van de elementen bedoeld in |
l'article 12, § 1er, alinéa 1er, et lorsque la structure répond aux | artikel 12, § 1, lid 1, en wanneer de structuur aan de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden voldoet: |
1° elle dispose d'un siège d'exploitation situé sur le territoire de | 1° ze beschikt over een bedrijfszetel op het grondgebied van het |
la région de langue française; | Franse taalgebied; |
2° elle offre des activités correspondant à la définition de l'accueil | 2° ze biedt activiteiten aan die voldoen aan de definitie van de |
social rural tel que défini à l'article D.3, 1/1°, du Code wallon de | sociale opvang in een rurale omgeving zoals omschreven in artikel D.3, |
l'Agriculture; | 1/1°, van het Waals Landbouwwetboek; |
3°les bénéficiaires de ces activités relèvent du public cible attribué | 3° de begunstigden van die activiteiten vallen binnen de doelgroep die |
à la structure sociale ou de santé avec laquelle la structure | aan de sociale of gezondheidsstructuur toegewezen is waarmee de |
d'accueil a établi le partenariat. | opvangstructuur het partnerschap heeft opgericht. |
Art. 15.§ 1er. La convention visée à l'article 2, 1°, contient au |
Art. 15.§ 1. De in artikel 2, 1°, bedoelde overeenkomst bevat |
minimum : | tenminste: |
1° l'identification de la structure d'accueil; | 1° de identificatie van de opvangstructuur; |
2° l'identification de la structure sociale ou de santé; | 2° de identificatie van de sociale of gezondheidsstructuur; |
3° l'objet de la convention, à savoir l'accomplissement de la mission | 3° de doelstelling van de overeenkomst, namelijk de verwezenlijking |
d'accueil social rural telle que définie à l'article D. 3,1/1°, du | van de opdracht van sociale opvang in een rurale omgeving zoals |
Code wallon de l'Agriculture; | omschreven in artikel D.3,1/1° van het Waals Landbouwwetboek; |
4° la durée de la convention et sa date de prise d'effet; | 4° de duur van de overeenkomst en de datum van inwerkingtreding ervan; |
5° la signature des parties; | 5° de ondertekening door de partijen; |
6° la date de sa signature; | 6° de datum van ondertekening; |
7° les engagements des parties conformément au paragraphe 3; | 7° de verbintenissen van de partijen overeenkomstig paragraaf 3; |
8° un descriptif des activités courantes de la structure d'accueil et | 8° een beschrijving van de dagelijkse activiteiten van de |
de celles qui peuvent être proposées aux personnes accueillies par la | opvangstructuur en van de activiteiten die voorgesteld kunnen worden |
structure d'accueil; | aan de personen die door de opvangstructuur opgevangen zijn; |
9° des consignes en matière d'hygiène et de sécurité relatives aux | 9° hygiëne- en veiligheidsinstructies met betrekking tot de |
spécificités du projet d'accueil social rural définies en accord avec | specificiteiten van het project van sociale opvang in een rurale |
la structure sociale ou de santé; | omgeving die in overeenstemming met de sociale of gezondheidsstructuur |
10° une analyse des risques liés aux activités proposées au sein de la | bepaald worden; 10° een analyse van de risico's verbonden aan de activiteiten die |
structure d'accueil pour le projet d'accueil social rural. | binnen de opvangstructuur voor het project van sociale opvang in een |
rurale omgeving voorgesteld worden. | |
Un modèle de convention arrêté par le Ministre de l'Agriculture, après | Een model van overeenkomst bepaald door de Minister van Landbouw na |
consultation du service d'accompagnement, est mis en ligne sur le | overleg met de begeleidingsdienst wordt online op de portaalsite van |
Portail de l'agriculture wallonne. | de Waalse landbouw gepubliceerd. |
§ 2. La convention reprend au minimum les engagements des structures | § 2. De overeenkomst omvat tenminste de verbintenissen van de |
d'accueil tels que décrits ci-dessous. | opvangstructuren zoals hieronder beschreven. |
La structure d'accueil : | De opvangstructuur: |
a) respecte les consignes et accords en vigueur en matière d'hygiène | a) leeft de geldende instructies en overeenkomsten inzake hygiëne en |
et de sécurité relatives aux spécificités de son projet d'accueil | veiligheid na met betrekking tot de specificiteiten van zijn project |
social rural; | van sociale opvang in een rurale omgeving; |
b) prévoit au plus tard le premier jour de l'activité d'accueil une | b) voorziet uiterlijk op de eerste dag van de ontvangstactiviteit in |
visite guidée des lieux avec la personne accueillie, et lui présenter | een rondleiding van de installaties met de persoon die opgevangen |
les activités les plus courantes ainsi que les consignes sanitaires et | wordt, en stelt deze de meest voorkomende activiteiten en de geldende |
de sécurité en vigueur; | gezondheids- en veiligheidsinstructies voor. |
c) offre à la personne accueillie un espace où elle peut manger et | c) biedt de opgevangen persoon een ruimte waar zij kan eten en waar |
ranger ses vêtements et effets personnels, et lui fournir un accès aux sanitaires; | zij haar kleding en persoonlijke bezittingen kan opbergen, en waar zij |
d) participe à des moments d'évaluation de l'accueil avec la structure | toegang tot de sanitaire installaties heeft; |
sociale ou de santé partenaire; | d) neemt aan momenten van evaluatie van de opvang met de sociale of |
gezondheidsstructuur waarmee zij een partnerschap vormt deel; | |
e) veille au bien-être de la personne accueillie; | e) zorgt voor het welzijn van de opgevangen persoon; |
f) propose au bénéficiaire des activités qui respectent ses capacités | f) stelt de begunstigde activiteiten voor die zijn fysieke en mentale |
physiques et mentales, ses besoins, limites et possibilités; | capaciteiten, behoeften, beperkingen en mogelijkheden in acht nemen; |
g) respecte les règles du secret professionnel; | g) voldoet aan de regels inzake beroepsgeheim; |
h) informe la structure sociale ou de santé partenaire de tout autre | h) houdt de sociale of gezondheidsstructuur waarmee zij een |
accueil éventuel en cours au sein de la structure d'accueil; | partnerschap vormt op de hoogte van elke andere eventuele opvang binnen de opvangstructuur; |
i) informe le Département de toute évolution du cadre des accueils | i) licht het Departement in over elke evolutie van het opvangkader die |
susceptible de nécessiter une révision de la convention de partenariat | een herziening van de partnerschapsovereenkomst gebonden aan de |
liée à l'agrément, et par là potentiellement de l'agrément; | erkenning, en daarmee mogelijkerwijs van de erkenning zelf, zou kunnen vereisen; |
j) envoie copie de la convention de partenariat au service | j) maakt een afschrift van de partnerschapsovereenkomst aan de |
d'accompagnement. | begeleidingsdienst over. |
§ 3. La structure sociale ou de santé et la structure d'accueil : | § 3. De sociale of gezondheidsstructuur en de opvangstructuur; |
a) collaborent avec les services d'accompagnement et leur fournissent | a) werken met de begeleidingsdiensten samen en verstrekken deze alle |
toute information utile à la réalisation de leurs missions telles que | relevante informatie voor de verwezenlijking van hun opdrachten zoals |
définies à l'article D.126/1, § 2, du Code wallon de l'Agriculture; | omschreven in artikel D.126/1, § 2, van het Waals Landbouwwetboek; |
b) le cas échéant, font appel à un service d'accompagnement agréé dans | b) doen een beroep op een erkende begeleidingsdienst in voorkomend |
le cadre du présent arrêté pour garantir la qualité du projet | geval, in het kader van dit besluit, om de kwaliteit van het project |
d'accueil social rural; | van sociale opvang in een rurale omgeving te garanderen; |
c) définissent conjointement les modalités d'accueil et d'évaluation | c) bepalen gezamenlijk de modaliteiten met betrekking tot de opvang en |
de l'accueil pour chaque bénéficiaire accueilli; | de evaluatie van de opvang voor elke opgevangen begunstigde; |
d) s'informent mutuellement dans le cas où les conditions de mise en | d) stellen elkaar op de hoogte indien de voorwaarden voor de |
oeuvre des accueils ne sont plus réunies; | implementatie van de opvangen niet langer vervuld zijn; |
e) suspendent ou résilient la convention de partenariat d'accueil si | e) schorten of zeggen de partnerschapsovereenkomst voor de opvang op |
les conditions de mise en oeuvre ne sont plus rencontrées. | indien niet langer aan de voorwaarden voor de uitvoering ervan wordt |
CHAPITRE IV. - Evaluation et contrôle des structures d'accueil | voldaan. HOOFDSTUK IV. - Evaluatie en controle van de opvangstructuren |
Art. 16.Le Département est chargé des missions visées à l'article |
Art. 16.Het Departement is belast met de opdrachten bedoeld in |
D.218/5 du Code wallon de l'Agriculture. | artikel D.218/5 van het Waalse Landbouwwetboek. |
Art. 17.§ 1er. Au terme de chaque année de fonctionnement, à dater de |
Art. 17.§ 1. De opvangstructuur, in samenwerking met de |
la notification de l'agrément, la structure d'accueil, en | begeleidingsdienst en de sociale of gezondheidsstructuur, maakt een |
collaboration avec le service d'accompagnement et la structure sociale | activiteitenverslag aan het Departement over aan het einde van elk |
ou de santé, transmet au Département un rapport d'activités. | werkingsjaar, vanaf de datum van kennisgeving van de erkenning. |
Le rapport d'activités présente au minimum : | Het activiteitenverslag bevat tenminste: |
1° le nombre de personnes accueillies et la fréquence des accueils; | 1° het aantal opgevangen personen en de frequentie van de opvangen; |
2° une mise à jour éventuelle des modalités d'accueil décrites dans la | 2° een eventuele bijwerking van de opvangmodaliteiten omschreven in de |
demande d'agrément; | erkenningsaanvraag; |
3° le type d'accueil organisé, individuel, collectif ou autre, | 3° het type georganiseerde opvang, individueel, gemeenschappelijk of |
accompagné ou non accompagné, résidentiel ou non; | ander, begeleid of niet, residentieel of niet; |
4° le type de public accueilli; | 4° het type opgevangen publiek; |
5° la liste de l'ensemble des collaborations établies avec des | 5° de lijst van alle samenwerkingen met sociale of |
structures sociales ou de santé; | gezondheidsstructuren; |
6° l'identification des difficultés rencontrées par la structure | 6° de identificatie van de moeilijkheden ondervonden door de |
d'accueil; | opvangstructuur; |
7° les perspectives. | 7° de vooruitzichten. |
Le Département transmet le rapport d'activités à l'administration qui | Het Departement maakt het activiteitenverslag aan de Administratie die |
a agréé ou reconnu la structure sociale ou de santé en exécution du | de sociale of gezondheidsstructuur erkend heeft over, ter uitvoering |
Code wallon de l'Action sociale et de la Santé. | van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid. |
La Ministre de l'Action sociale et de la Santé et le Ministre de | De Minister van Sociale Actie en Gezondheid en de Minister van |
l'Agriculture sont habilités à préciser et à modifier conjointement le | Landbouw zijn bevoegd om gezamenlijk de inhoud van het |
contenu du rapport d'activités. | activiteitenverslag te bepalen en te wijzigen. |
Le modèle du rapport d'activités est mis en ligne sur le Portail de | Het model van het activiteitenverslag wordt online op de portaalsite |
l'agriculture wallonne. | van de Waalse landbouw gepubliceerd. |
§ 2. Les documents visés au paragraphe 1er sont à envoyer par tout | § 2. De in paragraaf 1 bedoelde documenten moeten aan het Departement |
moyen de conférer date certaine à l'envoi au sens de l'article D.15 du | gericht worden door elk middel dat een vaste datum verleent aan de |
Code wallon de l'Agriculture, au Département. | verzending overeenkomstig artikel D.15 van het Waals Landbouwwetboek. |
Art. 18.Les structures d'accueil font l'objet d'une évaluation |
Art. 18.De opvangstructuren worden jaarlijks geëvalueerd door het |
annuelle par le département sur la base des critères suivants : | Departement op basis van de volgende criteria: |
1° le rapport d'activités; | 1° het activiteitenverslag; |
2° le cas échéant, la visite des lieux de la structure d'accueil; | 2° in voorkomend geval het plaatsbezoek van de opvangstructuur; |
3° les plaintes éventuelles. | 3° de eventuele klachten. |
Art. 19.L'évaluation annuelle visée à l'article 18 porte sur la |
Art. 19.De in artikel 18 bedoelde jaarlijkse evaluatie betreft de |
validité et la conformité des documents présentés lors de la demande | geldigheid en conformiteit van de documenten ingediend bij de |
d'agrément et sur une éventuelle visite des lieux de l'exploitation. | erkenningsaanvraag en een eventueel plaatsbezoek van het bedrijf. |
Chaque évaluation fait l'objet d'un rapport transmis à la structure | Elke evaluatie is het voorwerp van een verslag dat aan de |
d'accueil par tout moyen susceptible de conférer date certaine à | opvangstructuur wordt overgemaakt door elk middel dat een vaste datum |
l'envoi au sens de l'article D. 15 du Code wallon de l'Agriculture. | verleent in de zin van de artikel D.15 van het Waals Landbouwwetboek. |
Le modèle du rapport d'évaluation est rendu public sur le Portail de | Het model van evaluatieverslag wordt op de portaalsite van de Waalse |
l'Agriculture wallonne. | landbouw gepubliceerd. |
CHAPITRE V. - Suspension et retrait de l'agrément des structures | HOOFDSTUK V. - Opschorting en intrekking van de erkenning van de |
d'accueil | opvangstructuren |
Art. 20.En cas de manquement constaté et non résolu par la structure |
Art. 20.In het geval van vastgestelde tekortkoming die door de |
d'accueil, au terme du délai fixé par le Département pour y remédier, | opvangstructuur niet opgelost wordt, na afloop van de termijn opgelegd |
door het Departement om dit te verhelpen, geeft de Minister van | |
le Ministre de l'Agriculture notifie sa décision de suspension de | Landbouw kennis van zijn beslissing tot opschorting van de erkenning |
l'agrément dans les nonante jours de la réception du dossier complet | binnen negentig dagen na ontvangst van het volledig dossier waarmee |
lui permettant de prononcer ladite décision de suspension de l'agrément. | hij deze beslissing van opschorting van de erkenning kan uitspreken. |
La suspension de l'agrément court jusqu'à la mise en conformité par la | De opschorting van de erkenning loopt tot het in overeenstemming |
structure d'accueil. | brengen door de opvangstructuur. |
Toutefois, cette suspension ne peut pas dépasser une durée de six mois | Deze opschorting mag evenwel geen duur van zes maanden overschrijden |
au-delà de laquelle le Ministre de l'Agriculture prend une décision de | boven welke de Minister van Landbouw een beslissing van intrekking |
retrait. | neemt. |
L'inspecteur général du Département notifie la décision du Ministre de | De inspecteur-generaal van het Departement deelt de beslissing van de |
l'Agriculture à la structure d'accueil concernée. | Minister van Landbouw aan de betrokken opvangstructuur. |
Art. 21.La suspension entraine un arrêt provisoire des activités |
Art. 21.De opschorting leidt tot een tijdelijke stopzetting van de |
d'accueil social rural par la structure d'accueil. | activiteiten van sociale opvang in een rurale omgeving door de |
Art. 22.En cas de constatation d'une cause de retrait de l'agrément, |
opvangstructuur. Art. 22.Indien er een reden voor de intrekking van de erkenning |
due au non-respect des conditions fixées dans le présent arrêté, le | vastgesteld wordt wegens niet-naleving van de in dit besluit bepaalde |
département la communique à la structure d'accueil concernée dans les | voorwaarden, deelt het Departement dit binnen dertig dagen na de |
trente jours de sa constatation, par tout moyen susceptible de | vaststelling ervan aan de betrokken opvangstructuur mee, door elk |
conférer date certaine à l'envoi au sens de l'article D.15 du Code | middel dat een vaste datum verleent in de zin van artikel D.15 van het |
wallon de l'Agriculture. | Waals Landbouwwetboek. |
La structure d'accueil dispose, sous peine d'irrecevabilité, de trente | De opvangstructuur beschikt, op straffe van onontvankelijkheid, over |
jours à partir de la réception de la communication visée à l'alinéa 1er, | dertig dagen na de ontvangst van de mededeling bedoeld in het eerste |
pour faire connaître ses objections, par tout moyen susceptible de | lid, om zijn bezwaren aan het Departement mee te delen door elk middel |
conférer date certaine à l'envoi conformément à l'article D.15 du Code | dat een vaste datum aan de verzending verleent overeenkomstig artikel |
wallon de l'Agriculture, auprès du département. | D.15 van het Waals Landbouwwetboek. |
Dans les quinze jours à compter de la réception des objections ou de | Binnen vijftien dagen te rekenen vanaf de ontvangst van de bezwaren of |
l'échéance visée à l'alinéa 2, le Département transmet au Ministre de | van de vervaldatum bedoeld in het tweede lid, deelt het Departement |
l'Agriculture son rapport sur la cause de retrait de l'agrément | zijn verslag aan de Minister van Landbouw mee betreffende de reden van |
accompagné, le cas échéant, de l'examen de ses objections. | de intrekking van de erkenning, vergezeld in voorkomend geval, van de |
analyse van zijn bezwaren. | |
Le Département communique à la structure d'accueil la décision du | Het Departement deelt de beslissing van de Minister van Landbouw aan |
Ministre de l'Agriculture, par tout moyen susceptible de conférer une | de opvangstructuur mee door elk middel dat een vaste datum aan de |
date certaine à l'envoi conformément à l'article D.15, du Code wallon | verzending verleent overeenkomstig artikel D.15 van het Waals |
de l'Agriculture, dans un délai de quinze jours à compter de la | Landbouwwetboek, binnen een termijn van vijftien dagen te rekenen |
réception de sa décision. | vanaf de ontvangst van diens beslissing. |
Art. 23.La structure d'accueil peut solliciter une nouvelle demande |
Art. 23.De opvangstructuur kan een nieuwe erkenningsaanvraag bij het |
d'agrément auprès du Département, sur base de la procédure fixée aux | |
articles 10 et 11, après six mois à compter de la notification du | Departement indienen, krachtens de procedure bepaald in artikelen 10 |
en 11, na zes maanden te rekenen vanaf de kennisgeving van de | |
retrait. | intrekking. |
Le Ministre de l'Agriculture, sur base des éléments en sa possession, | Op basis van de elementen in zijn bezit stelt de Minister van Landbouw |
notifie sa décision à la structure d'accueil. | de opvangstructuur in kennis van zijn beslissing. |
Art. 24.La notification du retrait de l'agrément entraîne de plein |
Art. 24.De kennisgeving van de intrekking van de erkenning leidt van |
droit l'arrêt des activités relatives à l'accueil social rural. | rechtswege tot de stopzetting van de activiteiten in verband met de |
La procédure de suspension et de retrait est également applicable aux | sociale opvang in een rurale omgeving. |
structures d'accueil en cas de constat de non-respect des dispositions | De procedure van opschorting en intrekking is ook toepasselijk op |
prévues par le Code wallon de l'Agriculture, le Code de l'Action | opvangstructuren indien vastgesteld wordt dat de bepalingen bedoeld in |
het Waals Landbouwwetboek, het Wetboek van Sociale Actie en | |
sociale et de la Santé, le présent arrêté et leurs arrêtés | Gezondheid, dit besluit en de uitvoeringsbesluiten ervan niet worden |
d'exécution. | nageleefd. |
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen |
Art. 25.Pour les demandes d'agrément introduites en 2019 et 2020, les |
Art. 25.Wat de erkenningsaanvragen ingediend in 2019 en 2020 betreft |
délais visés aux articles 5, § 3, alinéa 2, et 11, § 2, alinéa 2, sont | worden de termijnen bedoeld in artikelen 5, § 3, lid 2, en 11, § 2, |
fixés à soixante jours ouvrables. | lid 2, op zestig werkdagen vastgesteld. |
Art. 26.Pour les années 2019 et 2020, les structures d'accueil qui |
Art. 26.Wat de jaren 2019 en 2020 betreft kunnen de opvangstructuren |
ont reçu un accusé de réception de leur demande d'agrément | die een bevestiging van ontvangst van hun erkenningsaanvraag |
conformément aux articles 5, § 2, alinéa 2, et 11, § 2, alinéa 2, et | overeenkomstig de artikelen 5, § 2, lid 2, en 11, § 2, lid 2, hebben |
qui sont en attente d'une décision du Ministre de l'Agriculture | ontvangen en die in afwachting zijn van een beslissing van de Minister |
relative à leur demande d'agrément peuvent bénéficier d'un statut en | van Landbouw in verband met hun erkenningsaanvraag, in aanmerking |
cours de reconnaissance leur permettant de promouvoir et de | komen voor een statuut dat zich in de erkenningsfase bevindt, zodat |
communiquer sur les activités d'accueil social rural envisagées. | zij hun geplande activiteiten van sociale opvang in een rurale |
Les structures d'accueil qui bénéficient d'un statut en cours de | omgeving kunnen bevorderen en meedelen. |
reconnaissance conformément à l'alinéa 1er peuvent, sur avis favorable | De opvangstructuren die overeenkomstig lid 1 in aanmerking komen voor |
een statuut dat zich in de erkenningsfase bevindt, kunnen, na een | |
remis par une structure sociale ou de santé ou par un service | gunstig advies van een sociale of gezondheidsstructuur of van een |
d'accompagnement, organiser des activités d'accueil social rural. | begeleidingsdienst, activiteiten van sociale opvang in een rurale |
omgeving organiseren. | |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 27.La Ministre de l'Action sociale et de la Santé et le Ministre |
Art. 27.De Minister van Sociale Actie en Gezondheid en de Minister |
de l'Agriculture, chacun pour ce qui le concerne, sont chargés de | van Landbouw zijn, ieder wat hem/haar betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 16 mai 2019. | Namen, 16 mei 2019. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Minister van Sociale Actie, Gelijke Kansen, Ambtenarenzaken en |
chances, de la Fonction publique et de la Simplification | Administratieve Vereenvoudiging, |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |