Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 16/05/2019
← Retour vers "16 MAI 2019 - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant les statuts du port autonome de Namur "
16 MAI 2019 - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant les statuts du port autonome de Namur Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de statuten van de Autonome Haven van Namen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 16 MAI 2019 - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant les statuts du port autonome de Namur Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 20 juin 1978 portant création du port autonome de Namur WAALSE OVERHEIDSDIENST 16 MEI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de statuten van de Autonome Haven van Namen De Waalse Regering, Gelet op de wet van 20 juni 1978 houdende oprichting van de autonome
et modifiant la loi du 12 février 1971 portant création du port haven van Namen en tot wijziging de wet van 12 februari 1971 houdende
autonome de Charleroi, l'article 9; oprichting van de autonome haven van Charleroi, artikel 9;
Considérant la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
organismes d'intérêt public; instellingen van openbaar nut;
Considérant le décret du 12 février 2004 sur le statut de Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van
l'administrateur public, tel que modifié par le décret du 29 mars de overheidsbestuurder, zoals gewijzigd bij het decreet van 29 maart
2018; 2018;
Considérant le décret du 12 février 2004 relatif aux commissaires du Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende de
Gouvernement, tel que modifié par le décret du 29 mars 2018; Regeringscommissarissen, zoals gewijzigd bij het decreet van 29 maart
Considérant la décision du Conseil d'administration n° 292 du 11 2018; Gelet op de beslissing nr. 292 van de Raad van bestuur van 11 juli
juillet 2018; 2018;
Sur la proposition du Ministre des Travaux publics et des Transports; Op de voordracht van de Minister van Openbare werken, Mobiliteit en Vervoer;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement marque accord sur le texte des statuts

Artikel 1.De Regering stemt in met de tekst van de gewijzigde

modifiés du port autonome de Namur comme suit : statuten van de Autonome Haven van Namen, luidend als volgt:
Statuts du port autonome de Namur Statuten van de Autonome Haven van Namen
CHAPITRE Ier. - Objet et Siège HOOFDSTUK I. - Doel en zetel

Article 1er.Il est décidé par les présentes que l'organisme créé sous

Artikel 1.Bij deze statuten wordt beslist dat de Instantie die

la dénomination de " Port Autonome de Namur" par la loi du 20 juin overeenkomstig de wet van 20 juni 1978 onder de benaming "Port
1978 est constitué d'une association de pouvoirs publics comprenant la Autonome de Namur" is opgericht, een vereniging van overheden zal
Région wallonne, la province de Namur, la Ville de Namur, le Bureau vormen die samengesteld is uit het Waalse Gewest, de Provincie Namen,
économique de la Province de Namur, la Ville d'Andenne, la commune de de Stad Namen, het "Bureau économique de la Province de Namur", de
Floreffe et la commune de Sambreville. Stad Andenne, de gemeente Floreffe en de gemeente Sambreville.

Art. 2.L'association a pour objet d'aménager, d'équiper, de gérer et

Art. 2.De vereniging heeft als doel de inrichting, de uitrusting, het

d'exploiter les zones portuaires, industrielles et commerciales y beheer en de exploitatie van de haven-, industrie- en handelsgebieden,
compris leurs dépendances, installations, bâtiments et terrains met inbegrip van de desbetreffende toebehoren, installaties, gebouwen
qu'elle crée ou acquiert elle-même ou que lui confient la Région en terreinen waarin ze voorziet of zelf aankoopt of die haar door het
wallonne ou d'autres autorités publiques et qui sont situées dans la Waalse Gewest of andere overheden worden toevertrouwd en in de
province de Namur. Provincie Namen gelegen zijn.
En vue de la réalisation de cet objet, elle recherche les moyens Om dat doel te verwezenlijken, zoekt ze naar de geschikte middelen
propres à développer la prospérité des zones portuaires, industrielles voor de ontwikkeling van de haven-, industrie- en handelsgebieden
et commerciales qu'elle crée ou qui lui sont confiées et prend toutes waarin ze voorziet of die haar toevertrouwd worden en neemt ze alle
les mesures utiles pour les besoins du commerce et de l'industrie. nuttige maatregelen om in te spelen op de behoeften van de handel en
Elle peut poursuivre son objet soit par exploitation directe soit de de industrie. Ze kan haar doel via rechtstreekse exploitatie of op
toute autre manière. Elle peut poursuivre tout objet rattaché à elke andere wijze nastreven. Ze kan elk doel nastreven dat verband
l'objet principal et susceptible de concourir à sa réalisation ou de houdt met het hoofddoel en de verwezenlijking hiervan zou kunnen
faciliter celle-ci. bevorderen of vergemakkelijken.
La mission du Port Autonome s'étend en ce qui concerne les zones Wat de haar toevertrouwde havengebieden betreft, strekt de opdracht
portuaires qui lui sont confiées, aux murs de quai et aux murs de van de Autonome haven van Namen zich uit tot de kade- en
darse, tels qu'ils sont délimités par des plans dressés insteekhavenmuren, zoals afgebakend op gezamenlijk opgemaakte plannen,
contradictoirement, ainsi qu'aux chaussées, accotements, terre-pleins alsook tot de rijbanen, bermen, ophogingen en taluds van de wegen die
et talus des voies d'accès aux divers quais depuis la limite de la vanaf de grens van het openbaar wegennet tot de verschillende kaden
voirie. leiden.
Sont à sa charge, les frais de dragage des darses et sur une largeur Ze draagt de kosten van de uitbaggering van de insteekhavens en, over
de 10 mètres, de lieux de chargement et de déchargement de bateaux le een breedte van 10 meter, van de plaatsen waar de schepen geladen en
ontladen worden langs de kademuren die haar overgedragen worden, met
long des murs de quai qui lui sont remis, à l'exclusion des bassins de uitsluiting van de zwaaiplaatsen en de slipways van de scheepswerven.
virement et des "tire-à-terre" des chantiers navals. De vereniging mag concessies en vergunningen aan derden verlenen,
L'association est autorisée à accorder des concessions et roerende en onroerende goederen huren en is gemachtigd tot het innen
autorisations à des tiers; à louer des biens meubles et immeubles; à van tolgelden, retributies, kaderechten, huur- en andere opbrengsten
percevoir des péages, redevances, droits de quai, produits de location van de exploitatie van de installaties en kunstwerken, met
et autres résultant de l'exploitation des installations et ouvrages, inachtneming van de door de Waalse Regering vastgestelde barema's.
suivant les barèmes arrêtés par le Gouvernement wallon.

Art. 3.Le siège de l'association est établi à Namur.

Art. 3.De zetel van de vereniging is gevestigd in Namen.

CHAPITRE II. - Fonds Social, Apports, Structure. HOOFDSTUK II. - Maatschappelijk kapitaal, inbreng, structuur

Art. 4.Le capital social de l'association est fixé à 1.090.731,50 €.

Art. 4.Het maatschappelijk kapitaal van de vereniging is vastgelegd

op 1.090.731,50 €.
Art. 5. Art. 5.
a) l'apport des associés se répartit comme suit : a) de inbreng van de vennoten wordt bepaald als volgt :
- Région wallonne : 198.314,81 €; - Waals Gewest : 198.314,81 €;
- Province de Namur : 198.314,81 €; - Provincie de Namen : 198.314,81 €;
- Ville de Namur : 148.736,11 €; - Stad Namen : 148.736,11 €;
- Bureau économique de la Province de Namur : 198.314,81 €; - "Bureau économique de la Province de Namur" : 198.314,81 €;
- Ville d'Andenne : 74.368,05 €; - Stad Andenne : 74.368,05 €;
- Commune de Floreffe : 74.368,05 €; - Gemeente Floreffe : 74.368,05 €;
- Commune de Sambreville : 74.368,05 €. Les quatre premiers associés ont versé leur numéraire lors de la création du Port, la dixième partie de leur apport soit au total 74.368,05 €. Dans les six mois de la publication de la loi approuvant les présents statuts, il sera versé en numéraire par le nouvel associé, la commune de Sambreville, la dixième partie de son apport. Le montant versé en numéraire par les associés s'élèvera ainsi à 96.678,47 €. Le solde des apports sera versé au fur et à mesure des besoins. b) En outre, à la date de promulgation des présentes, la Région - Gemeente Sambreville : 74.368,05 €. De eerste vier vennoten hebben het tiende van hun inbreng, namelijk een totaalbedrag van 74.368,05 €, in contanten gestort bij de oprichting van de haven. De nieuwe vennoot, met name de gemeente Sambreville, stort het tiende van zijn inbreng binnen zes maanden na de bekendmaking van het besluit tot goedkeuring van deze statuten. De vennoten storten aldus een totaalbedrag van 96.678,47 € in contanten. Het saldo wordt naarmate de behoeften gestort.
wallonne a fait apport à l'association de la jouissance des zones b) Bovendien brengt het Waalse Gewest bij de afkondiging van deze
portuaires, industrielles et commerciales de Tamines, Auvelais, statuten in de vereniging het genot in van de haven-, industrie- en
Floreffe, Amptia, Floriffoux, Malonne, Hiver, Froidevaux, Rivière, handelszones van Tamines, Auvelais, Floreffe, Amptia, Floriffoux,
Velaine, Bon Dieu, Jambes-Erpent, Beez, Lives, Maizeret, Malonne, Hiver, Froidevaux, Rivière, Velaine, Bon Dieu, Jambes-Erpent,
Marche-les-Dames, Beez, Lives, Maizeret, Marche-les-Dames, Namêche, Samson, Sclayn,
Namêche, Samson, Sclayn, Gevrinne, Vezin, Sclaigneaux, Seilles et Gevrinne, Vezin, Sclaigneaux, Seilles en Andenne, met de
Andenne et leurs dépendances, ouvrages, installations, bâtiments et aanhorigheden, kunstwerken, installaties, gebouwen en terreinen binnen
terrains dans les limites des plans annexés aux statuts approuvés le de grenzen aangegeven op de plannen die gevoegd zijn bij de op 20 juni
20 juin 1978 et aux arrêtés royaux et ministériels de la Région 1978 goedgekeurde statuten en bij de koninklijke besluiten en de
wallonne, transmettant la gestion des immeubles, étant entendu que ces ministeriële besluiten van het Waalse Gewest tot overdracht van het
beheer van onroerende goederen, met dien verstande dat voormelde
biens restent propriétés de la Région wallonne. Cet apport est porté goederen eigendom van het Waalse Gewest blijven. Deze inbreng wordt
pour la somme de 371.840 €. geboekt voor de som van 371.840 €.
c) Les associés ne sont solidaires ni entre eux, ni avec c) De leden zijn noch onderling, noch met de vereniging hoofdelijk
l'association, ils ne sont tenus qu'à concurrence de leur apport, sauf verbonden. Ze zijn slechts verplicht tot het bedrag van hun inbreng,
la Région wallonne qui s'engage à garantir les emprunts contractés ou behalve het Waalse Gewest dat zich ertoe verbindt de door de
émis par l'association. vereniging aangegane of uitgegeven leningen te garanderen.

Art. 6.En outre, le Port autonome peut bénéficier, sans que la Région

Art. 6.Bovendien kan de Autonome Haven aanspraak maken, zonder dat

wallonne prétende à une contrepartie dans l'avoir de l'association : het Waalse Gewest een tegenprestatie uit het vermogen van de vereniging eist:
a) du concours des Services du Service public de Wallonie pour a) op de medewerking van de Diensten van de Waalse Overheidsdienst
l'élaboration des plans et projets ainsi que pour la direction des voor de uitwerking van plannen en tekeningen, alsmede voor de leiding
travaux; van de werken;
b) du concours des fonctionnaires de l'Administration de b) op de medewerking van de ambtenaren van de administratie van de
l'Enregistrement et des Domaines pour la réalisation des acquisitions Registratie en Domeinen voor de verwervingen van de onroerende
amiables ou par voie d'expropriation. goederen in der minne of door gerechtelijke onteigening.

Art. 7.L'association dispose des zones portuaires, industrielles et

Art. 7.De vereniging beschikt over de haven-, industrie- en

commerciales et de leurs dépendances, ouvrages, installations, handelszones en over hun aanhorigheden, kunstwerken, installaties,
bâtiments et terrains, tels qu'ils sont indiqués aux plans annexés aux gebouwen en terreinen zoals ze aangegeven zijn op de plannen die
statuts approuvés le 20 juin 1978 et aux arrêtés royaux et gevoegd zijn bij de op 20 juni 1978 goedgekeurde statuten en bij de
ministériels de la Région wallonne, transmettant la gestion des koninklijke besluiten en de ministeriële besluiten van het Waalse
immeubles. Ces plans, certifiés conformes sont déposés au siège du Gewest tot overdracht van het beheer van de onroerende goederen. Deze
Port autonome de Namur. En cas de modification dans la circonstance voor eensluidend verklaarde plannen liggen ter inzage op de zetel van
des biens, les plans sont révisés. de Autonome Haven van Namen. Wanneer zich wijzigingen in de
Les opérations de remise de nouveaux biens ont lieu en présence d'un samenstelling van de goederen voordoen, worden de plannen herzien.
De handelingen voor de overgave van nieuwe goederen hebben plaats in
bijzijn van een vertegenwoordiger van elke partij en zijn het voorwerp
représentant de chacune des parties et font l'objet d'un plan détaillé van een uitvoerig plan en van een proces-verbaal houdende beschrijving
et d'un procès-verbal indiquant les biens de toute nature attribués au van alle aan de haven toegewezen goederen en van hun staat op het
Port et leur état au moment de la remise. moment van de overgave.

Art. 8.Indépendamment des apports visés à l'article 6, l'association

Art. 8.Buiten de in artikel 6 bedoelde inbreng beschikt de vereniging

dispose des ressources ci-après : over de volgende middelen:
a) droits de quai, péages et redevances de toute nature, produits de a) kadegelden, tolgelden en retributies van alle aard, huurgelden en
location et divers; diversen;
b) subvention des autorités et organismes publics et des personnes de b) toelagen van de overheid en de openbare instellingen, alsmede van
droit privé; privaatrechtelijke personen;
c) prélèvement sur le fonds de réserve; c) afboekingen van het reservefonds;
d) produits d'emprunts à émettre ou à contracter par l'association; d) opbrengst van door de vereniging uit te geven of aan te gane leningen;
e) toutes autres recettes accidentelles. e) alle andere toevallige ontvangsten.

Art. 9.L'association est administrée par un Conseil d'Administration

Art. 9.De vereniging wordt bestuurd door een raad van bestuur

comprenant un(e) président(e) désigné par le Gouvernement wallon parmi bestaande uit een voorzitter(ster) die door de Waalse Regering onder
les personnalités représentatives de la Province de Namur et quatorze de representatieve kopstukken van de provincie Namen wordt aangewezen
membres nommés par les associés. en uit veertien leden die door de vennoten worden benoemd.
Les mandats sont répartis comme suit : De mandaten worden verdeeld als volgt:
a) la Région wallonne dispose de sept mandats; a) zeven mandaten voor het Waalse Gewest;
b) la province de Namur d'un mandat; b) één mandaat voor de Provincie Namen;
c) le Bureau économique de la province de Namur (BEP) de deux mandats; c) twee mandaten voor het "Bureau économique de la Province de Namur (BEP)" :
d) la ville d'Andenne d'un mandat; d) één mandaat voor de stad Andenne;
e) la ville de Namur d'un mandat; e) één mandaat voor de stad Namen;
f) la commune de Floreffe d'un mandat; f) één mandaat voor de gemeente Floreffe;
g) la commune de Sambreville d'un mandat. g) één mandaat voor de gemeente Sambreville.

Art. 10.Le Conseil élit un(e) vice-président(e) et il désigne le secrétaire du Conseil parmi le personnel mis à la disposition du Port autonome de Namur. Le secrétaire du Conseil n'a pas voix délibérative.

Art. 11.Un membre suppléant est désigné pour chaque titulaire par l'autorité qui a nommé ce dernier. Les suppléants sont autorisés à remplacer les titulaires toutes les fois que ceux-ci se trouvent empêchés. Le(La) président(e), les membres et les suppléants représentant la Région wallonne sont nommés pour un terme de cinq ans, les nominations sont renouvelables. Les membres et les suppléants représentant la Province, le BEP, les villes et les Communes sont nommés pour un terme de six ans. Les

Art. 10.De raad kiest één ondervoorzitter(ster) en wijst de secretaris aan onder het personeel dat ter beschikking van de Autonome Haven van Namen wordt gesteld. De secretaris van de raad is niet stemgerechtigd.

Art. 11.Voor elke titularis wijst de overheid die deze heeft benoemd, een plaatsvervangend lid aan. De plaatsvervangende leden mogen de titularissen vervangen als deze laatsten verhinderd zijn. De voorzitter(ster), de gewone en plaatsvervangende leden die het Waalse Gewest vertegenwoordigen, worden benoemd voor een termijn van vijf jaar. De benoemingen zijn hernieuwbaar. De gewone en plaatsvervangende leden die de Provincie, het BEP, de steden en de gemeenten vertegenwoordigen, worden benoemd voor een termijn van zes jaar. De benoemingen zijn hernieuwbaar; ze geschieden

nominations sont renouvelables; les nominations se font dans les 4 mois qui suivent la mise en place du Conseil provincial, des Conseils communaux et du BEP. Les membres du Conseil et les suppléants peuvent en tout temps être remplacés dans leur fonction par les autorités qui les ont nommés. Les successeurs désignés dans les trois mois achèvent le mandat. En cas de décès ou de démission du/de la président(e), d'un membre ou d'un suppléant, son successeur désigné dans les trois mois achève le mandat. Est réputé de plein droit démissionnaire, celui qui perd la qualité en fonction de laquelle il avait été nommé, son successeur achève le mandat.

Art. 12.Le Bureau Exécutif est composé du (de la) président(e), du (de la) vice-président(e), d'un/d'une administrateur/administratrice désigné(e) par le Conseil d'Administration. Le directeur est présent à titre d'invité. Les commissaires du gouvernement assistent au bureau exécutif. Le Conseil décide des missions déléguées au bureau exécutif.

binnen 4 maanden na de instelling van de Provincieraad, de Gemeenteraden en het BEP. De leden van de raad en hun plaatsvervangers kunnen ieder ogenblik in hun ambt worden vervangen door de overheden die hen benoemd hebben. De binnen drie maanden aangewezen opvolgers voleindigen het mandaat. Bij overlijden of ontslag van de voorzitter(ster), van een lid of een plaatsvervanger, wordt binnen drie maanden een opvolger aangewezen, die het mandaat voleindigt. De persoon die de hoedanigheid verliest waarin hij benoemd werd, wordt van rechtswege geacht ontslag te nemen. Zijn mandaat wordt door zijn opvolger voleindigd.

Art. 12.Het uitvoerend bureau is samengesteld uit de voorzitter(ster), de ondervoorzitter(ster), één bestuurder/bestuurster aangewezen door de raad van bestuur. De directeur is als gast aanwezig. De Regeringscommissarissen wonen het uitvoerend bureau bij. De raad beslist over de aan het uitvoerend bureau gedelegeerde opdrachten.

Art. 13.Les délibérations du Conseil font l'objet de procès-verbaux dressés par le secrétaire. Il est tenu d'adresser aux membres effectifs, aux membres suppléants ayant assisté à la délibération et aux Commissaires du Gouvernement visés à l'article 17 une copie des procès-verbaux dans les dix jours qui suivent la date de la délibération. Il y joint une copie de tous les documents auxquels se réfèrent les délibérations et qui n'auraient pas été transmis antérieurement. Chaque procès-verbal est approuvé ou modifié lors de la séance suivante. Les copies conformes et les extraits sont signés par le secrétaire.

Art. 14.Le Conseil peut désigner une ou des personnes auxquelles il délègue sous sa responsabilité les pouvoirs nécessaires pour la gestion journalière de l'association. En outre, le Conseil peut, sous sa responsabilité, déléguer certains pouvoirs déterminés à l'un ou à plusieurs de ses membres.

Art. 13.De beraadslagingen van de raad zijn het voorwerp van processen-verbaal die door de secretaris worden opgemaakt. De secretaris richt binnen tien dagen na de beraadslaging een afschrift van de processen-verbaal aan de gewone en plaatsvervangende leden die eraan deelgenomen hebben, alsmede aan de regeringscommissarissen bedoeld in artikel 17. Bij het proces-verbaal voegt hij een afschrift van alle bescheiden waarnaar in de beraadslagingen wordt verwezen en die niet zouden zijn toegestuurd. Ieder proces-verbaal wordt tijdens de volgende zitting goedgekeurd of gewijzigd. De voor eensluidend verklaarde afschriften en de uittreksels worden door de secretaris getekend.

Art. 14.De raad kan op eigen verantwoordelijkheid de nodige bevoegdheden voor het dagelijkse beheer van de vereniging aan één of meer personen opdragen. Bovendien kan de raad op eigen verantwoordelijkheid bepaalde bevoegdheden aan één of meerdere leden opdragen.

Art. 15.Le Conseil a le pouvoir de faire tous les actes

Art. 15.De raad is gemachtigd om alle daden van beheer en van

d'administration et de disposition du Port autonome; il statue sur beschikking van de Autonome Haven te verrichten; hij spreekt zich uit
toutes les questions relatives aux travaux du port, à son outillage et over alle aangelegenheden betreffende de havenwerken, de uitrusting en
à son exploitation; il accorde les concessions et autorisations, il de exploitatie ervan; hij verleent de concessies en de vergunningen,
achète et vend, prend et donne en location les biens meubles et koopt en verkoopt, huurt en verhuurt de roerende en onroerende
immeubles. goederen.
Les actions en justice, tant en demandant qu'en défendant, sont
introduites au nom de l'association par le Conseil d'Administration et De rechtsvorderingen, als eiser of als verweerder, worden namens de
sur décision de celui-ci. vereniging door de raad van bestuur op diens beslissing ingesteld.

Art. 16.Le Conseil établit par un règlement d'ordre intérieur toutes

Art. 16.De raad legt alle voorschriften voor de werking en de

les modalités de fonctionnement et d'organisation de l'association; ce organisatie van de vereniging in een huishoudelijk reglement vast; dat
règlement est soumis à l'approbation du Ministre de tutelle. reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de voogdijminister.

Art. 17.Le contrôle de l'association en exécution de la législation

Art. 17.Overeenkomstig de wetgeving betreffende de controle op

relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public est sommige instellingen van openbaar nut wordt het toezicht op de
exercé à l'intervention de deux commissaires nommés par le vereniging uitgeoefend door twee commissarissen die door de Waalse
Gouvernement wallon. Regering worden benoemd.

Art. 17bis.Le Conseil d'Administration constitue en son sein un

Art. 17bis.De Raad van Bestuur richt uit zijn midden een auditcomité

comité d'audit, composé de 3 membres du Conseil d'Administration non membres du bureau exécutif. Au moins un des membres du comité d'audit dispose d'une expérience pratique ou de connaissances techniques en matière de comptabilité ou d'audit. Le gestionnaire est invité avec voix consultative. Les missions du comité d'audit sont celles définies par la loi, éventuellement complétées par des missions définies par le Conseil d'Administration. CHAPITRE IV. - Exercice social, bilan, compte de profits et pertes, répartition op, bestaande uit 3 leden van de raad van bestuur die geen lid zijn van het uitvoerend bureau. Ten minste één van de leden van het auditcomité heeft praktische ervaring of technische kennis op het gebied van boekhouding of audit. De beheerder wordt met raadgevende stem uitgenodigd. De opdrachten van het auditcomité zijn deze bepaald door de wet, eventueel aangevuld met opdrachten bepaald door de raad van bestuur. HOOFDSTUK IV. - Maatschappelijk boekjaar, balans, winst- en verliesrekening, saldoverdeling

Art. 18.Het maatschappelijk boekjaar begint op 1 januari en eindigt

Art. 18.L'exercice social commence le 1er janvier et finit le 31

op 31 december.
décembre.

Art. 19.Le Conseil établit chaque année :

Art. 19.De raad maakt jaarlijks de volgende stukken op :

- un projet de budget; - een ontwerp-begroting;
- un rapport annuel sur l'activité de l'association; - een jaarverslag over de activiteiten van de vereniging;
- un compte annuel d'exécution du budget; - een jaarlijkse rekening van uitvoering van de begroting;
- un bilan accompagné d'un compte de résultats. Il établit également des situations périodiques. Ces documents sont adressés aux Ministres intéressés à l'époque et selon les conditions et modalités déterminées par les dispositions législatives et réglementaires relatives au contrôle de certains organismes d'intérêt public, ainsi qu'aux autres associés.

Art. 20.Les règles d'évaluation des investissements réalisés par le Port autonome de Namur sont les suivantes : a) Règles d'évaluation des équipements des ports et des travaux :

- een balans, waaraan een resultatenrekening wordt toegevoegd. De raad maakt ook periodieke staten op. Deze stukken worden aan de bevoegde Ministers gezonden op het tijdstip, onder de voorwaarden en op de wijze die vastliggen in de wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut. Ze worden eveneens aan de andere vennoten gezonden.

Art. 20.De door de Autonome Haven van Namen verrichte investeringen worden geëvalueerd volgens onderstaande regels: a) Regels voor de evaluatie van de uitrustingen van de havens en de werken:

- terrains et plantations : pas d'amortissement; - terreinen en aanplantingen : geen afschrijving;
- acquisition de terrains : amortissement en 1 an, l'année - aankoop van terreinen: afschrijving in één jaar, het jaar van de
d'acquisition des terrains; aankoop van de terreinen;
- voiries et aires de stockage : amortissement en 30 ans à partir de - wegen en opslagruimten: afschrijving in 30 jaar, vanaf het jaar
l'année de mise en service des travaux; waarin de werken opgestart worden;
- revêtements routiers : amortissement en 5 ans à partir de l'année de - wegverhardingen: afschrijving in 5 jaar, vanaf het jaar waarin de
mise en service des travaux; werken opgestart worden;
- acquisition de bâtiments : amortissement en 30 ans à partir de - aankoop van gebouwen: afschrijving in 30 jaar, vanaf het jaar van de
l'année de l'acquisition. aankoop;
- réhabilitation de bâtiments : amortissement en 30 ans à partir de - renovatie van gebouwen: afschrijving in 30 jaar, vanaf het jaar
l'année de mise en service des travaux; waarin de werken opgestart worden;
- ouvrages d'art et ponts : amortissement en 50 ans à partir de - kunstwerken en bruggen: afschrijving in 50 jaar, vanaf het jaar
l'année de mise en service des travaux; waarin de werken opgestart worden;
- ponts bascules et tire-à-terre : amortissement en 30 ans à partir de -weegbruggen en slipways : kunstwerken en bruggen: afschrijving in 30
l'année de mise en service des travaux; jaar, vanaf het jaar waarin de werken opgestart worden;
- travaux d'égouttage : amortissement en 50 ans à partir de l'année de - rioleringswerken: afschrijving in 50 jaar, vanaf het jaar waarin de
mise en service des travaux; werken opgestart worden;
- canalisations d'eau : amortissement en 30 ans à partir de l'année de - waterleidingen: afschrijving in 30 jaar, vanaf het jaar waarin de
mise en service des travaux; werken opgestart worden;
- raccordements ferrés : amortissement en 30 ans à partir de l'année - aansluitingen op spoorlijnen: afschrijving in 30 jaar, vanaf het
de mise en service des travaux; jaar waarin de werken opgestart worden;
- raccordements électriques : amortissement en 15 ans à partir de - elektrische aansluitingen: afschrijving in 15 jaar, vanaf het jaar
l'année de mise en service des travaux; waarin de werken opgestart worden;
- signalisations routières : amortissement en 5 ans à partir de - verkeerstekens: afschrijving in 5 jaar, vanaf het jaar waarin de
l'année de mise en service des travaux; werken opgestart worden;
- frais d'études : amortissement en 5 ans à partir de l'année de mise - onderzoekskosten: afschrijving in 5 jaar, vanaf het jaar waarin de
en service des travaux; werken opgestart worden;
- travaux annexes : amortissement au même rythme que celui des travaux - bijkomende werken: afschrijving in hetzelfde tempo als dat van de
principaux auxquels ils se rapportent à partir de l'année de mise en voornaamste werken waarop ze betrekking hebben vanaf het jaar waarin
service des travaux; de werken opgestart worden;
- autres équipements divers : amortissements en fonction de la nature - andere diverse uitrustingen: afschrijving naar gelang van de aard en
et de la durée de vie économique de l'équipement concerné. de duur van het economische leven van bedoelde uitrusting.
b) règles d'évaluation des subsides : Amortissement des subsides au b) regels voor de evaluatie van de toelagen: Afschrijving van de
même rythme que celui des investissements pour lesquels ils ont été toelagen in hetzelfde tempo als dat van de investeringen waarvoor ze
attribués. zijn toegekend.
c) règles d'évaluation des immobilisations incorporelles : c) regels voor de evaluatie van de immateriële activa: Activa in
Immobilisations détenues en emphytéose, amortissement sur la durée de erfpacht: afschrijving over de duur van het vruchtgebruik vanaf het
l'usufruit à partir de l'année de prise en vigueur du contrat. jaar waarop het contract in werking treedt.
d) règles d'évaluation des autres immobilisations corporelles d) regels voor de evaluatie van de andere materiële activa:
- matériel et mobilier de bureau : amortissement en 5 ans à partir de - kantoormateriaal en -meubilair : afschrijving in 5 jaar, vanaf het
l'année d'achat; jaar van aankoop;
- matériel informatique : amortissement en 3 ans à partir de l'année - informaticamateriaal: afschrijving in 3 jaar, vanaf het jaar van
d'achat. aankoop.

Art. 21.Les bénéfices nets sont affectés comme suit :

Art. 21.De nettowinst wordt besteed als volgt:

a) il peut être prélevé une dotation nécessaire au paiement d'une a) er kan een dotatie uitgetrokken worden voor de betaling van een
rétribution aux associés. Cette rétribution est fixée par le Conseil vergoeding aan de vennoten. Die vergoeding wordt door de raad van
d'Administration. Elle ne peut excéder 6 % du capital libéré par les bestuur vastgelegd. Ze mag niet hoger zijn dan 6 % van het door de
associés; vennoten gestorte kapitaal.
b) le solde éventuel est versé à un fonds de réserve sans affectation b) het eventuele saldo wordt in een reservefonds zonder speciale
spéciale. bestemming gestort.
c) Les pertes éventuelles sont couvertes par le fonds de réserve et, à c) eventuele verliezen worden door het reservefonds gedekt. Als dat
défaut, sont reportées à nouveau. niet het geval is, worden ze op nieuwe rekeningen overgebracht.
CHAPITRE V. - Révision des statuts, retraits, prorogation, HOOFDSTUK V. - Herziening van de statuten, uittreding, verlenging,
dissolution, liquidation ontbinding, vereffening

Art. 22.Toute modification des statuts de l'association est arrêtée

Art. 22.Elke wijziging in de statuten van de vereniging wordt door de

par le Conseil et approuvée conformément aux dispositions de la loi. raad bepaald en overeenkomstig de bepalingen van de wet goedgekeurd.

Art. 23.Les associés ne peuvent se retirer de l'association et

Art. 23.De vennoten kunnen slechts met de instemming van alle

celle-ci ne peut être dissoute que du consentement de tous les vennoten en met de goedkeuring van de Waalse Regering uit de
associés et moyennant l'approbation du Gouvernement wallon. vereniging treden. De ontbinding van de vereniging is aan dezelfde
voorwaarden onderworpen.
Elle peut l'être également par arrêté du Gouvernement wallon. De vereniging kan ook bij besluit van de Waalse Regering ontbonden worden.
Art. 24. Art. 24.
a) en cas de dissolution, le Conseil désigne le ou les liquidateurs, a) in geval van ontbinding wijst de raad de vereffenaar(s) aan; hij
détermine leurs pouvoirs et fixe le mode de liquidation compte tenu legt hun bevoegdheden vast en bepaalt de wijze van vereffening met
des paragraphes 2 et 3; inachtneming van de §§ 2 en 3;
b) les associés reprennent, selon le cas, la propriété et la b) de vennoten nemen al naar gelang het geval de eigendom en het genot
jouissance de leurs apports, ainsi que tous les ouvrages et engins van hun inbreng terug, alsook alle kunstwerken en werktuigen waarvan
dont ils ont supporté seuls les frais d'acquisition et d'installation. ze de aanschaffings- en installatiekosten alleen hebben gedragen. Dit
Toutefois, les reprises ne peuvent avoir lieu qu'en respectant moet evenwel met inachtneming van de integriteit van elke
l'intégrité de chaque installation portuaire; haveninstallatie geschieden.
Les ouvrages ou engins que les associés sont amenés à abandonner sont De kunstwerken of werktuigen waarvan de vennoten genoopt zijn afstand
repris par la Région wallonne suivant estimation des biens à dire te doen, worden door het Waalse Gewest overgenomen na schatting door
d'experts, au moment de leur dissolution; s'il s'agit d'ouvrages deskundigen op het moment van de ontbinding; als het gaat om door het
subventionnés par la Région wallonne, les associés ne sont indemnisés Waalse Gewest gesubsidieerde kunstwerken, worden de vennoten slechts
qu'au prorata de leurs débours propres. naar verhouding van hun eigen onkosten vergoed.
c) les ouvrages et installations exécutés aux frais de l'association c) de bouwwerken en installaties die voor rekening van de vereniging
même, ainsi que toute acquisition faite par celle-ci, sont remis à la zelf zijn uitgevoerd, evenals elke door haar gedane aanwerving, worden
partie à qui appartenait le port avant la constitution de overgedragen aan de partij die eigenaar was van de haven vóór de
l'association ou, à défaut, à la personne publique qui reprend la oprichting van de vereniging of, bij ontstentenis, aan de openbare
gestion et l'exploitation du port. Le produit de ces remises, dont la persoon die het beheer en de exploitatie van de haven overneemt. De
valeur vénale est fixée à dire d'experts, est versé à l'actif de opbrengst van deze overdrachten, waarvan de marktwaarde door
deskundigen wordt bepaald, wordt op het actief van de in vereffening
l'association en liquidation. zijnde vereniging gestort.
L'actif disponible, déduction faite du passif exigible, est partagé Het beschikbare actief wordt, na aftrek van het opeisbare passief,
entre les associés dans la proportion de leurs apports. Les pertes onder de vennoten verdeeld naar verhouding van hun inbreng.. De
sont supportées dans la même proportion. verliezen worden in dezelfde verhouding gedragen.
». ".

Art. 2.L'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 modifiant les

Art. 2.Het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 tot

statuts du Port autonome de Namur est abrogé. wijziging van de statuten van de Autonome Haven van Namen wordt

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

opgeheven.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Le Ministre des Travaux publics et les Transports est chargé

Art. 4.De Minister bevoegd voor Openbare Werken en Vervoer is belast

de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 16 mai 2019. Namen, 16 mei 2019.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en
Transports, du Bien-être animal et des Zonings, Industriezones,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^