Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 16/05/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement général définissant les principes généraux d'octroi des crédits en fonds B2 par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie "
Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement général définissant les principes généraux d'octroi des crédits en fonds B2 par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het algemeen reglement houdende de algemene beginselen op grond waarvan de kredieten uit Fonds 2 door het « Fonds du logement des familles nombreuses de Wallonie » toegestaan worden
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
16 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du 16 MEI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het
règlement général définissant les principes généraux d'octroi des algemeen reglement houdende de algemene beginselen op grond waarvan de
crédits en fonds B2 par le Fonds du Logement des Familles nombreuses kredieten uit Fonds 2 door het « Fonds du logement des familles
de Wallonie nombreuses de Wallonie » (Fonds voor de huisvestingsfonds van de
kroostrijke gezinnen van Wallonië) toegestaan worden
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, les articles Gelet op het Waalse wetboek van huisvesting en duurzaam wonen,
179, 1°, et 180; artikelen 179, 1°, en 180;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 mai 2017 portant approbation Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2017 tot
du règlement général définissant les principes généraux d'octroi des goedkeuring van het algemeen reglement houdende de algemene beginselen
crédits en fonds B2 par le Fonds du Logement des Familles nombreuses op grond waarvan de kredieten uit Fonds 2 door het « Fonds du logement
de Wallonie; des familles nombreuses de Wallonie » (Huisvestingsfonds van de
kroostrijke gezinnen van Wallonië) toegestaan worden;
Vu le rapport du 19 octobre 2018 établi conformément à l'article 3, Gelet op het rapport van 19 oktober 2018, opgemaakt overeenkomstig
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
des politiques régionales; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 octobre 2018; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22
oktober 2018;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 novembre 2018; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 8
Vu la décision du Conseil d'administration du Fonds du Logement des november 2018; Gelet op de beslissing die de Raad van bestuur van het « Fonds du
Familles nombreuses de Wallonie du 13 mai 2019; logement des familles nombreuses de Wallonie » op 13 mei 2019 genomen heeft;
Vu l'avis 65.810/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 avril 2019, en Gelet op het advies 65.810/1 van de Raad van State, gegeven op 25
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le april 2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 instaurant Gelet het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 tot
invoering van een premieregeling voor de uitvoering van een audit, van
un régime de primes pour la réalisation d'un audit, de ses rapports de de rapporten over de opvolging van de werken ervan en van de
suivi des travaux et des investissements économiseurs d'énergie et de investeringen tot bevordering van energiebesparing en van de renovatie
rénovation d'un logement; van de woningen;
Considérant le contrat de gestion 2013-2018 conclu le 1er octobre 2013 Gelet op het beheerscontract 2013-2018, gesloten op 1 oktober 2013
entre la Région wallonne et le Fonds du Logement des Familles tussen het Waalse Gewest en het « Fonds du logement des familles
nombreuses de Wallonie; nombreuses de Wallonie »;
Considérant l'avis de l'Agence wallonne de la santé, du handicap et Gelet op het advies van het "Agence wallonne de la santé, du handicap
et des familles" (Waals agentschap voor gezondheid, handicap en
des familles, donné le 31 janvier 2019; gezinnen), gegeven op 31 januari 2019;
Considérant l'avis de la Banque nationale de Belgique, donné le 22 Gelet op het advies van de Nationale Bank van België, gegeven op 22
janvier 2019; januari 2019;
Considérant l'avis de l'Autorité des services et marchés financiers, Gelet op het advies van de Autoriteit voor financiële diensten en
donné le 11 décembre 2018; markten, gegeven op 11 december 2018;
Sur la proposition de la Ministre de l'Action sociale, du Ministre de Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, van de Minister
l'Energie et de la Ministre du Logement; van Energie en van de Minister van Huisvesting;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le règlement général définissant les principes généraux

Artikel 1.Het algemeen reglement houdende de algemene beginselen op

d'octroi des crédits en fonds B2 par le Fonds du Logement des Familles grond waarvan de kredieten uit Fonds 2 door het « Fonds du logement
nombreuses de Wallonie, tel qu'il est repris en annexe, est approuvé. des familles nombreuses de Wallonie » toegestaan worden, zoals
opgenomen in bijlage, is goedgekeurd.

Art. 2.L'arrêté du Gouvernement wallon du 31 mai 2017 portant

Art. 2.Het besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2017 tot

approbation du règlement général définissant les principes généraux goedkeuring van het algemeen reglement houdende de algemene beginselen
d'octroi des crédits en fonds B2 par le Fonds du Logement des Familles op grond waarvan de kredieten uit Fonds 2 door het « Fonds du logement
nombreuses de Wallonie est abrogé. des familles nombreuses de Wallonie » (Huisvestingsfonds van de
kroostrijke gezinnen van Wallonië) toegestaan worden, is opgeheven.

Art. 3.La Ministre de l'Action sociale, le Ministre de l'Energie et

Art. 3.De Minister van Sociale Actie, de Minister van Energie en de

la Ministre du Logement, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, Minister van Huisvesting zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 16 mai 2019. Namen, 16 mei 2019.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen,
chances, de la Fonction publique et de la Simplification Ambtenarenzaken en Administratieve Vereenvoudiging,
administrative,
A. GREOLI A. GREOLI
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens,
J.-L. CRUCKE J.-L. CRUCKE
La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en
sportives, Sportinfrastructuren,
V. DE BUE V. DE BUE
Annexe. - Règlement général définissant les principes généraux Bijlage. - Algemeen reglement houdende de algemene beginselen op grond
d'octroi des crédits en fonds B2 par le Fonds du Logement des Familles waarvan de kredieten uit Fonds 2 door het « Fonds du logement des
nombreuses de Wallonie familles nombreuses de Wallonie » toegestaan worden
CHAPITRE Ier. - Considérations générales HOOFDSTUK I. - Algemeenheden

Article 1er.Définitions.

Artikel 1.Definities.

Pour l'application du présent règlement, l'on entend par : Voor de toepassing van dit reglement verstaat men onder :
1° le Fonds : le Fonds du Logement des Familles nombreuses de 1° het "Fonds" : het "Fonds du logement des familles nombreuses de
Wallonie; Wallonie";
2° une famille nombreuse : un ménage comportant au moins trois enfants 2° een kroostrijk gezin : gezin met minstens 3 kinderen ten laste of
à charge ou personnes à charge; personen ten laste;
3° le demandeur : la personne physique, inscrite ou en voie 3° de aanvrager » : natuurlijke persoon, ingeschreven of op weg om
d'inscription au registre de la population ou au registre des ingeschreven te zijn in het bevolkingsregister of in het
étrangers avec autorisation de séjour d'une durée illimitée, qui vreemdelingenregister met een verblijfsvergunning van onbeperkte duur,
sollicite l'octroi d'un crédit auprès du Fonds et qui soit : die de toekenning van een krediet aanvraagt bij het Fonds en die
a) est la personne de référence d'une famille nombreuse; hetzij: a) de referentiepersoon is voor een kroostrijk gezin;
b) détient un crédit en cours de remboursement auprès du Fonds; b) over een krediet beschikt dat bij het Fonds wordt terugbetaald;
c) est locataire d'un bien appartenant au Fonds et qui souhaite c) huurder is van een goed van het Fonds en die eigenaar wenst te
accéder à la propriété d'un logement; worden van een woning;
4° le parent âgé : le parent du demandeur jusqu'au troisième degré ou 4° de bejaarde bloedverwante : de bloedverwante van de aanvrager tot
la personne avec qui ce parent est ou a été mariée ou vit ou a vécu in de derde graad of persoon met wie de bloedverwant gehuwd is/is
habituellement, l'une de ces personnes étant âgée d'au moins soixante geweest of doorgaans samenleeft (heeft samengeleefd), waarbij één van
die personen minstens zestig jaar oud is. De bejaarde bloedverwant is
ans. Le parent âgé est domicilié ou en cours de domiciliation dans le gedomicilieerd of op weg om gedomicilieerd te zijn in de woning die
logement objet de la demande de crédit; het voorwerp van de kredietaanvraag uitmaakt;
5° la personne à charge : soit : 5° de persoon ten laste : hetzij :
a) l'enfant pour lequel des allocations familiales ou des allocations a) het kind voor wie kinder- of wezenbijslag wordt verleend aan de
d'orphelins sont attribuées au demandeur ou à la personne avec aanvrager of aan de persoon met wie hij doorgaans samenleeft als hij
laquelle il vit habituellement si elle a la qualité de demandeur; de hoedanigheid van aanvrager heeft;
b) l'enfant pour lequel le demandeur ou à la personne avec laquelle il b. het kind voor wie de aanvrager of de persoon met wie hij doorgaans
vit habituellement, si elle a la qualité de demandeur, n'est pas attributaire de telles allocations mais que le Fonds estime être effectivement à leur charge, s'il en apporte la preuve; c) l'enfant à naître, conçu depuis au moins nonante jours à la date pivot définie par le règlement spécifique d'octroi des crédits, la preuve étant fournie par une attestation médicale; d) le demandeur reconnu handicapé, ainsi que son conjoint ou la personne avec laquelle il vit habituellement, ou encore chaque personne affectée d'un tel handicap, pour autant qu'il existe entre elle et le demandeur, son conjoint ou la personne avec laquelle il vit habituellement, un lien de parenté jusqu'au troisième degré et qui est domiciliée ou en cours de domiciliation dans le logement du demandeur; e) le parent du demandeur domicilié ou en cours de domiciliation dans le logement du demandeur, jusqu'au troisième degré ou la personne avec qui ce parent est marié, a été marié, vit habituellement ou a vécu; l'une de ces personnes étant âgée d'au moins 60 ans; Pour la détermination du nombre de personnes à charge, est compté pour deux enfants, l'enfant pour lequel des allocations familiales d'orphelin au taux majoré sont perçues par le demandeur ainsi que l'enfant à charge reconnu handicapé; 6° les revenus imposables : les revenus imposables globalement afférents à l'avant-dernière année complète, tels qu'ils apparaissent sur l'avertissement extrait de rôle ou sur tout certificat assimilé. Si les revenus imposables afférents à l'avant-dernière année complète samenleeft, als hij de hoedanigheid van aanvrager heeft, geen begunstigde van dergelijke bijslag is maar van wie het Fonds acht dat het daadwerkelijk te zijner laste is voor zover hij er het bewijs van aandraagt; c) het ongeboren kind, nl. het kind verwekt sinds minstens 90 dagen op de in de specifieke kredietverstrekkingsregeling bepaalde spildatum, waarbij het bewijs aan de hand van een medisch attest wordt geleverd; d) de als gehandicapt erkende aanvrager alsmede zijn echtgenote (echtgenoot) of de persoon met wie hij/zij doorgaans samenleeft en elke door een dergelijke handicap getroffen persoon, voor zover er tussen die persoon en de aanvrager, diens echtgenote (echtgenoot) of de persoon met wie hij (zij) doorgaans samenleeft een verwantschapsband bestaat tot in de derde graad en dat hij (zij) gedomicilieerd of op weg is om gedomicilieerd te zijn in de woning van de aanvrager; e) de bloedverwant van de aanvrager die gedomicilieerd of op weg is om gedomicilieerd te zijn in de woning van de aanvrager, tot in de derde graad en/of de persoon met wie de bloedverwant gehuwd is/is geweest of doorgaans samenleeft (heeft samengeleefd), waarbij één van die personen minstens zestig jaar oud is; Bij de bepaling van het aantal personen ten laste worden als twee kinderen berekend het kind voor wie de aanvrager kinderbijslag voor wezen tegen een verhoogde voet ontvangt, alsook het als gehandicapt erkend kind ten laste; 6° de belastbare inkomens : de globaal belastbare inkomens met betrekking tot het volle voorlaatste jaar, zoals blijkt uit het aanslagbiljet of elk daarmee gelijkgesteld certificaat. Als de belastbare inkomens met betrekking tot het volle voorlaatste jaar niet gekend zijn, bepaalt het Fonds welke stukken in aanmerking
ne sont pas connus, le Fonds détermine les documents qu'il convient de worden genomen bij de bepaling van de belastbare inkomens.
prendre en considération pour fixer les revenus imposables. Bij de berekening van de belastbare jaarinkomens worden de
Pour la détermination des revenus imposables, sont pris en gezamenlijke inkomens van het gezin van de aanvrager en van de
considération tous les revenus du ménage du demandeur et des personnes personen met wie hij doorgaans samenleeft, met uitsluiting van de
avec lesquelles il vit habituellement, à l'exclusion des ascendants et verwanten in opgaande en dalende lijn, in aanmerking genomen op grond
des descendants, sur base de la composition du ménage; van de samenstelling van het gezin;
7° le Code : le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable; 7° het Wetboek : het Waalse wetboek van huisvesting en duurzaam wonen;
8° l'arrêté prime : l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 8° premiebesluit: het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019
instaurant un régime de primes pour la réalisation d'un audit, de ses tot invoering van een premieregeling voor de uitvoering van een audit,
van de rapporten over de opvolging van de werken ervan en van de
rapports de suivi des travaux et des investissements économiseurs investeringen tot bevordering van energiebesparing en van de renovatie
d'énergie et de rénovation d'un logement; van de woningen;
9° les frais d'achat : les droits d'enregistrement, les honoraires du 9° de aankoopkosten : de registratierechten, de notariskosten voor de
notaire pour l'acquisition, les frais d'inscription hypothécaire, le aankoop, de kosten van de hypothecaire inschrijving, de betaling van
paiement de la commission de l'agence immobilière, si elle est mise à de commissie van het makelaarskantoor, indien deze ten laste van de
charge de l'acheteur, ou encore en cas de construction, la TVA; koper komt, of, in het geval van de bouw, de BTW.
10° l'accesspack : les crédits visés à l'article 3, § 1er, 1° à 3°; 11° le rénoprêt : le crédit à taux zéro destiné à financer des travaux de rénovation d'un logement, en matière soit d'économies d'énergie, de salubrité, de sécurité ou d'adaptation au handicap, pour lesquels aucune prime n'est sollicitée; 12° le rénopack : le produit composé d'un crédit à taux zéro et d'une prime, visé à l'article 3, § 1er, 4°, destiné à financer les travaux de rénovation, en matière soit d'économies d'énergie, de salubrité ou 10° het accesspack : de kredieten bedoeld in artikel 3, § 1, 1 tot en met 3; 11° de renolening : het nultariefkrediet dat bestemd is voor de financiering van renovatiewerkzaamheden aan woningen, in termen van energiebesparing, gezondheid, veiligheid of aanpassing aan een handicap, waarvoor geen premie wordt gevraagd; 12 ° de renopack : de opbrengst van een nultariefkrediet en een premie, bedoeld in artikel 3, § 1, 4°, die bestemd zijn voor de financiering van renovatiewerkzaamheden, hetzij op het vlak van energiebesparing, hetzij op het vlak van gezondheid of veiligheid, en die recht geven op een premie ter bevordering van de renovatie van de
de sécurité, ouvrant le droit à une prime favorisant la rénovation des huisvesting overeenkomstig het premiebesluit of de aanpassingswerken
logements conformément à l'arrêté prime ou des travaux d'adaptation du van de huisvesting krachtens het reglementair deel van het Wetboek van
logement en vertu du Code réglementaire de l'Action sociale et de la Sociale Actie en Gezondheid
Santé; 13° le prêt-jeunes : le crédit à taux zéro permettant aux demandeurs 13° de lening jongeren : het nultariefkrediet dat aanvragers die
de moins de trente-cinq ans de financer le montant des frais d'achats jonger zijn dan 35 jaar in staat stelt om de aankoopkosten van hun
de leur premier logement; eerste woning te financieren;
14° l'investissement : tout travail ou prestation éligible en vertu de 14° de investering: ieder krachtens dit premiebesluit in aanmerking
l'arrêté prime et réalisé par un entrepreneur; komend werk of prestatie uitgevoerd door een ondernemer;
15° le règlement spécifique d'octroi des crédits : l'ensemble des 15° de specifieke kredietverstrekkingsregeling : alle voorwaarden voor
conditions d'octroi des crédits fixées par le Fonds et approuvées par de toekenning van kredieten die door het Fonds zijn vastgesteld en
le ministre; door de minister zijn goedgekeurd;
16° le Ministre : la Ministre du Logement; 16° de Minister : de Minister van Huisvesting;
17° l'Administration : le Service public de Wallonie Territoire, 17° de Administratie: de Waalse Overheidsdienst Ruimtelijke Ordening,
Logement, Patrimoine, Energie; Wonen, Erfgoed en Energie;
18° la zone de pression immobilière : l'ensemble des communes où le 18° het vastgoeddrukgebied : het geheel van gemeenten waar de
prix moyen des habitations ordinaires excède, sur base de la moyenne gemiddelde prijs van de gewone woningen, op basis van het gemiddelde
des statistiques de l'Institut national des Statistiques des cinq van de statistieken van het Nationaal Instituut van Statistieken over
dernières années disponibles, de plus de trente-cinq pour cent le prix de 5 laatste beschikbare jaren, meer dan 35 % hoger is dan de
moyen des mêmes maisons calculé sur le territoire régional. La liste gemiddelde prijs van dezelfde woningen berekend op het gewestelijke
des communes à pression immobilière sur base des statistiques de la grondgebied. De lijst van de gemeenten met vastgoeddruk op basis van
Direction générale Statistique du SPF Economie est fixée chaque année de statistieken van het Nationaal Instituut van Statistieken van de
par l'Administration; FOD Economie wordt door de Administratie elk jaar vastgelegd;
19° le RGPD : le Règlement européen 2016/679 du 27 avril 2016 relatif 19° AVG: de Europese Verordening 2016/679 van 27 april 2016
à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de
données à caractère personnel et à la libre circulation de ces verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van
données, et abrogeant la Directive 95/46/CE. die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG.

Art. 2.Bénéficiaires des crédits.

Art. 2.Begunstigden van de kredieten.

§ 1er. Les crédits du Fonds sont ceux destinés au demandeur âgé de 18 ans au moins, ou mineur émancipé sollicitant un accesspack, un rénoprêt, un rénopack ou un prêt-jeunes. § 2. Le Fonds peut également financer les demandes de rénopack et rénoprêt introduites, par le demandeur, titulaire d'un droit réel sur le logement : 1° qu'il met ou s'engage à mettre à disposition d'une agence immobilière sociale, d'une Société de Logement de service public, ou de tout organisme désigné par le ministre, par mandat de gestion, pour une durée minimale de neuf ans; 2° qu'il met ou s'engage à mettre, gratuitement et à titre de résidence principale, la totalité du logement à la disposition d'un parent ou d'un allié jusqu'au deuxième degré inclusivement pendant une durée minimale d'un an; 3° qu'il met ou s'engage à mettre en location par un bail enregistré, dans le respect de la grille indicative des loyers arrêtée en vertu de l'article 89 du décret du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation, pendant une durée minimale de cinq ans. § 1. De kredieten van het Fonds zijn bestemd voor de aanvrager die minstens 18 jaar oud is of de ontvoogde minderjarige die een accesspack, een renolening, een renopack of een lening jongeren aanvragen. § 2. Het Fonds kan ook de aanvragen van renopack en renolenig financieren die ingediend zijn door de aanvrager die houder is van een zakelijk recht op de woning: 1° die hij ter beschikking stelt of zich ertoe verbindt ter beschikking te stellen van een sociaal vastgoedagentschap, van een openbare huisvestingsmaatschappij of elke andere instelling, aangewezen door de Minister via een beheersmandaat gedurende minstens negen jaar; 2° die hij ter beschikking stelt of zich ertoe verbindt, kosteloos en als hoofdverblijfplaats, de gehele woning ter beschikking te stellen van een bloed- of aanverwant tot en met de tweede graad gedurende een minimumtermijn van één jaar; 3° die hij ter beschikking stelt of zich ertoe verbindt te verhuren gedurende een minimumtermijn van vijf jaar door middel van een geregistreerde huurovereenkomst, met inachtneming van de indicatieve huurprijzenrooster vastgesteld overeenkomstig artikel 89 van het decreet van 15 maart 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst.
§ 3. Le Fonds peut financer les demandes de rénoprêt ayant pour objet § 3. Het Fonds is bevoegd voor de financiering van de
le placement d'un poêle à pellets introduites par un demandeur renoleningaanvragen i.v.m. het plaatsen van een pelletkachel die
occupant le logement en vertu d'un contrat de bail. ingediend worden door een aanvrager die de woning op grond van een
huurcontract gebruikt.
§ 4. Le Fonds aide au montage administratif, technique et financier § 4. Het Fonds verleent bijstand bij de administratieve, technische en
des demandes de rénopack ou rénoprêt introduites par des associations financiële uitwerking van de aanvragen voor een renopack of renolening
die door verenigingen van mede-eigenaars worden ingediend, zoals
de copropriétaires telles que prévues par les articles 577-5 et bepaald in de artikelen 577-5 en volgende van het Burgerlijk Wetboek,
suivants du Code civil en vue de réaliser des travaux de rénovation ou met het oog op de uitvoering van renovatie- of
économiseurs d'énergie à un ensemble immobilier. energiebesparingswerkzaamheden aan een vastgoedcomplex.

Art. 3.Objets des crédits.

Art. 3.Voorwerpen van de kredieten

§ 1er. Les crédits sont consentis en vue de financer au moins l'une § 1. De kredieten worden toegestaan ter financiering van minstens één
des opérations suivantes, relatives à un logement situé en Région van de volgende verrichtingen betreffende een in het Waalse Gewest
wallonne : gelegen woning :
1° l'achat, la construction, la réhabilitation, la restructuration, 1° de aankoop, de bouw, de renovatie, de herstructurering, de
l'adaptation, la conservation, l'amélioration ou la préservation de la aanpassing, de instandhouding, de verbetering of het behoud van de
propriété, ou d'un droit assimilé, d'un logement destiné en ordre eigendom of van een gelijkgesteld recht op een woning die
principal à l'occupation personnelle du demandeur; hoofdzakelijk voor het persoonlijk gebruik van de aanvrager bestemd is;
2° le remboursement de dettes onéreuses à caractère immobilier 2° de terugbetaling van zware vastgoedschulden aangegaan met het oog
contractées à l'une ou l'autre des fins visées sous 1°; op één van de doeleinden bedoeld onder 1°;
3° la création d'un logement destiné à accueillir un parent âgé visé à 3° de creatie van een woning bestemd voor de opvang van een bejaarde
l'article 1er, 4°; bloedverwante bedoeld in artikel 1, 4°;
4° la réalisation des rapports et investissements éligibles à l'octroi 4° de opstelling van verslagen en investeringen die in aanmerking
d'une prime tels qu'énumérés à l'annexe de l'arrêté prime, ainsi que komen voor de toekenning van een premie zoals vermeld in de bijlage
la réalisation des travaux de rénovation en matière d'économie bij het premiebesluit, alsmede de voltooiing van
d'énergie, de salubrité, de sécurité pour lesquels aucune prime n'est renovatiewerkzaamheden op het gebied van energiebesparing, gezondheid
sollicitée ou encore le financement des frais d'acte; en veiligheid, waarvoor geen premie wordt gevraagd, of de financiering
5° la réalisation des investissements visant à adapter le logement au van de aktekosten; 5° de investeringen om de huisvesting aan te passen aan de handicap
handicap du demandeur ou d'une personne à charge. van de aanvrager of een persoon ten laste.
Dans chacun de ces cas, les éventuels droits d'enregistrement, les In elk van die gevallen kunnen de eventuele registratierechten, de
droits de succession, les frais d'actes notariés et la T.V.A. successierechten, de kosten van notariële akten en de BTW i.v.m. één
découlant de l'une de ces opérations ainsi que, aux conditions van deze verrichtingen alsook, onder de door het Fonds bepaalde
définies par le Fonds, les primes uniques d'assurances couvrant le voorwaarden, de eenmalige verzekeringspremies ter dekking van het
risque de décès du demandeur dans le cadre de ces opérations peuvent overlijdensrisico voor de aanvrager in het kader van deze
être intégrés au financement. verrichtingen in de financiering opgenomen worden.
§ 2. Sauf autorisation expresse du Fonds, et aux conditions fixées par § 2. Behoudens uitdrukkelijke toestemming van het Fonds en onder de
celui-ci, sur la base d'une demande motivée : door het Fonds gestelde voorwaarden, op basis van een gemotiveerde aanvraag :
1° le demandeur occupe le logement pendant toute la durée de 1° gebruikt de aanvrager de woning gedurende de hele periode van
remboursement du crédit, sauf dans le cadre des demandes de rénoprêt terugbetaling van het krediet, behalve in het geval van de aanvragen
et de rénopack introduites par le demandeur visé à l'article 2, § 2; voor een renolening en een renopack ingediend door de aanvrager als bedoeld in artikel 2, § 2;
2° le logement ne peut pas être utilisé à des fins professionnelles 2° mag de woning niet voor beroepsdoeleinden gebruikt worden voor meer
pour plus de cinquante pour cent de sa superficie; dan vijftig procent van haar oppervlakte;
3° le logement ne peut pas être donné en location, en tout ou en 3° mag de huisvesting niet geheel of gedeeltelijk worden gehuurd,
partie sauf dans le cadre des demandes de rénoprêts et rénopacks behalve in het geval van de aanvragen voor een renolening en een
introduites par le demandeur visé à l'article 2, § 2; renopack ingediend door de aanvrager als bedoeld in artikel 2, § 2;

Art. 4.Responsabilité des prêteurs et octroi des crédits.

Art. 3.Verantwoordelijkheid van de kredietgevers en toekenning van de

§ 1er. Dans le respect des dispositions relatives à la responsabilité kredieten § 1. Met inachtneming van de bepalingen betreffende de
des prêteurs définies dans le Livre VII du Code de droit économique et verantwoordelijkheid van de kredietgevers, bedoeld in Boek VII van het
du RGPD, le Fonds récolte l'ensemble des données et informations Wetboek van economisch recht en de AVG, zorgt het Fonds voor de
nécessaires lui permettant d'apprécier la capacité financière du inzameling van alle nodige gegevens en informatie op grond waarvan het
demandeur en vue de décider d'accorder ou de refuser le crédit à celui-ci. § 2. Sauf impossibilité technique et organisationnelle, le Fonds collecte directement les données relatives aux allocations familiales auprès des Caisses d'allocations familiales, les données relatives aux revenus auprès du SPF Finances, les données relatives à la composition de ménage auprès du SPF Intérieur et les données relatives au handicap auprès du SPF Sécurité sociale. En cas d'impossibilité technique ou organisationnelle, le Fonds réclame ces informations auprès du demandeur. financiële vermogen van de aanvrager beoordeeld kan worden alvorens te beslissen hem het krediet toe te staan of te weigeren. § 2. Tenzij dit technisch en organisatorisch onmogelijk is, verzamelt het Fonds rechtstreeks de gegevens betreffende de kinderbijslagen bij de Kinderbijslagfondsen, de gegevens betreffende de inkomens bij de FOD Financiën, de gegevens over de samenstelling van het gezin bij de FOD Binnenlandse Zaken en de gegevens betreffende de handicap bij de FOD Sociale Zekerheid. Tenzij dit technisch of organisatorisch onmogelijk is, vraagt het Fonds de aanvrager om deze informatie.
§ 3. Le Fonds peut également conditionner l'octroi du crédit à la § 3. Het Fonds kan de toekenning van het krediet ook afhankelijk maken
production de toute sûreté qu'il estimerait utile au vu de la van de overlegging van elke andere zekerheid die het nuttig zou achten
situation financière, de l'état d'endettement et des antécédents de gelet op de financiële toestand, het niveau van de schuldenlast en de
solvabilité du demandeur. solvabiliteitsantecedenten van de aanvrager.
§ 4. Tous les frais occasionnés par le crédit sont à charge du § 4. Alle door het krediet veroorzaakte kosten worden door de
demandeur. Ils sont fixés par le règlement spécifique d'octroi des aanvrager gedragen. Ze worden vastgelegd in het specifieke reglement
crédits. voor de toekenning van de kredieten.
CHAPITRE II. - Accesspack HOOFDSTUK II. - Accesspack

Art. 5.Conditions d'éligibilité d'une demande.

Art. 4.Voorwaarden waaronder een aanvraag in aanmerking komt.

§ 1er. Les revenus imposables du demandeur ne peuvent excéder 53.900 § 1. De belastbare inkomens van de aanvrager mogen niet hoger zijn dan
euros, à majorer de 5.000 euros par personne à charge, sauf si le 53.900 EUR, te verhogen met 5.000 EUR per persoon ten laste, behalve
demandeur a déjà un crédit hypothécaire en cours de remboursement als de aanvrager al een hypothecair krediet terugbetaalt aan het
auprès du Fonds. Fonds.
Les revenus imposables du demandeur entrent dans l'une des catégories De belastbare inkomens van de aanvrager vallen onder één van de
suivantes : volgende categorieën :
Catégorie de revenus Inkomenscategorie
Revenus imposables globalement du ménage Globaal belastbare inkomens van het gezin
C1 C1
< 23.000 EUR < 23.000 EUR
C2 C2
23.000,01 23.000,01
C3 C3
32.700,01 32.700,01
C4 C4
43.200,01 43.200,01
Ces montants sont indexés conformément à l'article 203 du Code. Deze bedragen worden geïndexeerd overeenkomstig artikel 203 van het Wetboek.
§ 2. Au plus tard au jour de l'acte notarié d'acquisition de § 2. Uiterlijk op de datum van de notariële akte van aankoop van het
l'immeuble financé au moyen du crédit consenti par le Fonds, le huis dat gefinancierd wordt met het door het Fonds toegestane krediet
demandeur, son conjoint ou la personne avec laquelle il vit mag de aanvrager, diens echtgenoot (echtgenote) of de persoon met wie
habituellement ne peut posséder entièrement aucun autre logement en hij doorgaans samenleeft geen andere woning in volle eigendom of in
propriété ou en usufruit, sous réserve des exceptions prévues aux vruchtgebruik hebben, onder voorbehoud van de uitzonderingen waarin de
articles 1er, 29°, 30° et 31°, du Code. artikelen 1, 29°, 30° en 31° van het Wetboek voorzien.

Art. 6.Conditions relatives au logement.

Art. 5.Voorwaarden betreffende de woning

§ 1er. Le logement respecte, après intervention du Fonds dans le cadre § 1. De woning moet, na tegemoetkoming van het Fonds in het kader van
du financement, les critères minimaux de sécurité, d'étanchéité et de de financiering, voldoen aan de door de Regering bepaalde minimale
salubrité arrêtés par le Gouvernement ainsi que les prescriptions veiligheids-, waterdichtings- en gezondheidscriteria, alsook aan de
urbanistiques et les normes en vigueur relatives à la conformité des stedenbouwkundige voorschriften en aan de vigerende normen inzake de
installations électriques, de gaz et de chauffage. conformiteit van de elektrische, gas- en verwarmingsinstallaties.
§ 2. Les modalités pratiques de libération des sommes destinées aux § 2. De praktische modaliteiten voor het storten van de voor de werken
travaux, ainsi que le délai de réalisation de ceux-ci sont définis bestemde sommen alsook de termijn voor de uitvoering ervan worden
dans le règlement spécifique d'octroi des crédits. vastgelegd in het specifieke reglement voor de toekenning van de
§ 3. La valeur vénale du logement après intervention du Fonds ne peut kredieten. § 3. De handelswaarde van de woning mag, na tegemoetkoming van het
pas excéder, à l'exclusion de la valeur du terrain pour les opérations Fonds, niet hoger zijn dan maximum 223.000 EUR, met uitsluiting van de
de construction, un plafond maximum de 223.000 euros. grondwaarde voor de bouwverrichtingen.
Ce plafond fait l'objet d'une majoration de trente-cinq pour cent pour Dat maximumbedrag wordt verhoogd met 35 % voor een woning gelegen in
un logement situé en zone de pression immobilière. Il fait également een vastgoeddrukgebied. Het is ook het voorwerp van verhogingen naar
l'objet de majorations en fonction de la taille du ménage. Ces gelang van de omvang van het gezin. Deze verhogingen worden vastgelegd
dernières majorations sont fixées dans le règlement spécifique in het specifieke reglement voor de toekenning van de kredieten.
d'octroi des crédits. Ce montant maximum de la valeur vénale est adapté, par tranche de Het maximumbedrag van de handelswaarde wordt op 1 januari van elk jaar
1.000 euros, par le Fonds au 1er janvier de chaque année N,et pour la N, en voor de eerste keer vanaf 2020, per schijf van 1.000 euro door
première fois à partir de 2020, sur base de la formule suivante : het Fonds aangepast op grond van de volgende formule :
Montant maximum x indice ABEX 1er janvier année N (indice de novembre Maximum bedrag x ABEX-index op 1 januari van het jaar N (index in
année N-1) / indice ABEX 1er janvier 2019 november van het jaar N-1) / ABEX-index 1 januari 2019
Si le nouveau montant ainsi calculé est inférieur de moins de cinq De aanpassing wordt niet toegepast als het aldus berekende nieuwe
pour cent au montant de l'année précédente, l'adaptation n'est pas appliquée. bedrag minder dan 5 % lager is dan het bedrag van het vorige jaar.
§ 4. En cas de restructuration, le bâtiment est âgé de plus quinze ans § 4. In geval van herstructurering is het gebouw meer dan 15 jaar oud
à compter de la date pivot définie par le règlement spécifique vanaf de spildatum bepaald door de specifieke
d'octroi des crédits, se situe en Région wallonne et est destiné au kredietverstrekkingsregeling, bevindt het zich in het Waalse Gewest en
moins à 50 % à du logement, le cas échéant, après la réalisation des is minstens 50 % bestemd voor huisvesting, indien nodig, nadat de met
travaux à financer à l'aide du prêt. de lening te financieren werkzaamheden zijn uitgevoerd.

Art. 7.Forme.

Art. 6.Vorm.

En fonction des différents éléments du dossier à apprécier par le Afhankelijk van de verschillende elementen van het dossier die door
Fonds, l'accesspack est accordé sous la forme d'un crédit hypothécaire het Fonds moeten worden beoordeeld, wordt het accessspack verstrekt in
par acte notarié ou sous-seing privé. de vorm van een hypothecaire lening bij notariële akte of onderhandse
ondertekening.

Art. 8.Montant.

Art. 7.Bedrag.

§ 1er. Le montant de l'accesspack est limité à cent pour cent de la § 1. Het bedrag van het accesspack wordt beperkt tot 100 % van de
valeur vénale après travaux de l'immeuble tel qu'admis par le Fonds, handelswaarde van het gebouw na uitvoering van de werken, zoals
sans pouvoir excéder le montant fixé à l'article 6, § 3. toegestaan door het Fonds, waarbij het bedrag waarin artikel 6, § 3,
voorziet niet overschreden mag worden.
§ 2 La quotité de cent pour cent peut exceptionnellement être portée à § 2 De quotiteit van 100 % kan bij wijze van uitzondering door het
cent-vingt-cinq pour cent maximum par le Fonds si, au vu des éléments Fonds tot maximum 125 % verhoogd worden als het, op grond van de
du dossier tenant à la situation financière du demandeur, à son état elementen van het dossier m.b.t. de financiële toestand van de
d'endettement et à l'appréciation de sa capacité de remboursement, le aanvrager, het niveau van zijn schuldenlast en de beoordeling van zijn
Fonds évalue que le demandeur sera à même de respecter les obligations terugbetalingsvermogen, acht dat de aanvrager zal kunnen voldoen aan
financières découlant du contrat de crédit. de financiële verplichtingen die uit het kredietcontract voortvloeien.
Il est tenu compte de l'ensemble des montants prêtés et de la valeur Er wordt rekening gehouden met het geheel van de geleende bedragen en
vénale après réalisation de l'ensemble des travaux financés pour met de handelswaarde na uitvoering van het geheel van de gefinancierde
apprécier la quotité prêtée. werken om de geleende quotiteit te schatten.
§ 3. Tous les montants ci-dessus s'entendent hors assurance-vie et § 3. Alle bovenbedoelde bedragen worden verstaan exclusief
hors contribution de solidarité due en application de l'article 2, 6°, levensverzekering en exclusief de solidariteitsbijdrage verschuldigd
overeenkomstig artikel 2, 6°, van het besluit van de Waalse Regering
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 2009 déterminant les van 30 april 2009 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de
conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est toekenning door het Gewest van een waarborg van honorering voor de
accordée au remboursement des prêts visés à l'article 23 du Code. terugbetaling van leningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse

Art. 9.Investissements des économies personnelles.

Huisvestingscode.

Art. 8.Eigen inbreng.

Le demandeur consacre à l'opération immobilière pour laquelle le crédit est consenti un apport financier maximal, le Fonds fixant le montant de celui-ci compte tenu des possibilités pécuniaires du demandeur et de sa situation financière et patrimoniale.

Art. 10.Taux d'intérêt. Le taux d'intérêt du prêt est fixe. Il dépend des revenus imposables du demandeur ainsi que du nombre d'enfants ou de personnes à charge. Le tarif est fixé par le règlement spécifique d'octroi des crédits.

Art. 11.Durée de remboursement. La durée de remboursement du crédit est fixée en fonction des capacités financières du demandeur, des perspectives d'évolution de celles-ci et de son âge. Elle est de maximum trente ans. Le Fonds définit dans le règlement

De aanvrager moet zoveel mogelijk financiële inbreng besteden aan de onroerende verrichting waarvoor het krediet wordt toegestaan, waarbij het Fonds het bedrag van het krediet vastlegt op grond van de financiële middelen en de financiële en patrimoniale toestand van de aanvrager.

Art. 9.Rentevoet De rentevoet van de lening is een vaste voet. Hij is afhankelijk van de belastbare inkomens van de aanvrager alsook van het aantal kinderen of personen ten laste. Het tarief wordt vastgelegd in het specifieke reglement voor de toekenning van de kredieten.

Art. 10.Terugbetalingstermijn. De terugbetalingstermijn wordt vastgelegd naar gelang van het financiële vermogen van de aanvrager, de evolutieperspectieven ervan en zijn leeftijd. Het bedraagt maximaal dertig jaar. In het specifieke reglement voor de toekenning van de kredieten bepaalt het Fonds zijn beleid inzake de

spécifique d'octroi des crédits sa politique de fixation des durées de vastlegging van de termijnen voor de terugbetaling van de kredieten
remboursement des crédits ainsi que l'âge limite auquel le demandeur alsook de leeftijdsgrens waarop de aanvrager het accesspack volledig
doit avoir remboursé intégralement l'accesspack. terugbetaald moet hebben.

Art. 12.Garanties.

Art. 11.Garanties

§ 1er. L'inscription hypothécaire prise en garantie de l'accesspack § 1. De als garantie van het accesspack genomen hypothecaire
occupe le premier rang, sauf si le crédit n'excède pas 50.000 euros, inschrijving bekleedt de eerste rang, behalve als het krediet niet
auquel cas l'inscription hypothécaire peut occuper le deuxième rang. hoger is dan 50.000 EUR, want in dit geval kan de hypothecaire
Jusqu'à 30.000 euros, le Fonds peut accorder un crédit sans prendre inschrijving de tweede rang bekleden. Tot 30.000 euro kan het Fonds
d'inscription hypothécaire mais avec, le cas échéant, promesse een krediet toekennen zonder een hypothecaire inschrijving te nemen,
d'hypothèque. maar met, in voorkomend geval, een hypotheekbelofte.
§ 2. Lorsqu'il est couvert par une inscription hypothécaire, § 2. Als het accesspack door een hypothecaire inschrijving gedekt
l'accesspack est garanti par un contrat d'assurance vie type solde wordt, wordt het gewaarborgd door een levensverzekeringscontract van
restant dû couvrant le risque de décès du demandeur, à prime unique et het type schuldsaldo dat het overlijdensrisico voor de aanvrager dekt,
dont le bénéfice est transféré au Fonds. met eenmalige premie en waarvan de opbrengst aan het Fonds wordt
overgedragen.
CHAPITRE III. - Rénopack, rénoprêt et prêt-jeunes HOOFDSTUK III. - Renopack, renolening en lening jongeren

Art. 13.Conditions d'éligibilité d'une demande.

Art. 12.Voorwaarden waaronder een aanvraag in aanmerking komt.

§ 1er. A l'exception des demandes visées à l'article 2, § 4, les § 1. Met uitzondering van de aanvragen bedoeld in artikel 2, § 4,
mogen de belastbare inkomens van de aanvrager niet hoger zijn dan
revenus imposables du demandeur ne peuvent pas excéder 97.700 euros. 97.700 EUR. Dit bedrag worden geïndexeerd overeenkomstig het beginsel omschreven
Ce montant est indexé conformément au principe défini à l'article 203 du Code. § 2. Le demandeur est titulaire d'un droit réel sur le logement, objet du crédit. L'alinéa 1er n'est pas applicable si la demande est concomitante à un accesspack, émane d'une association de copropriétaires ou a pour objet : - le placement d'un poêle à pellets dans le chef d'un locataire; - un prêt jeune. § 3. Pour être pris en considération dans le cadre d'une demande de rénopack, les travaux satisfont à l'ensemble des conditions et des critères de nature technique définis par l'arrêté prime ainsi que par in artikel 203 van het Wetboek. § 2. De aanvrager is houder van een zakelijk recht op de woning die het voorwerp uitmaakt van het krediet. Het eerste lid is niet van toepassing indien de aanvraag vergezeld gaat van een accesspack, afkomstig is van een vereniging van mede-eigenaren of betrekking heeft op: - het plaatsen van een pelletkachel door de huurder; - een lening jongeren. § 3. Om in aanmerking te worden genomen in het kader van een renopackaanvraag, moeten de werken voldoen aan het geheel van de voorwaarden en criteria van technische aard bedoeld in het
l'arrêté ministériel y portant exécution. premiebesluit alsook in het ministerieel besluit tot uitvoering ervan.
§ 4. Les modalités pratiques de libération des sommes destinées aux § 4. De praktische modaliteiten voor het storten van de voor de werken
travaux ainsi que le délai de réalisation de ceux-ci sont définis dans bestemde sommen alsook de termijn voor de uitvoering ervan worden
le règlement spécifique d'octroi des crédits. vastgelegd in het specifieke reglement voor de toekenning van de
§ 5. Les travaux financés par un crédit visé au présent chapitre sont kredieten. § 5. De werken die gefinancierd worden door middel van een krediet
réalisés par un entrepreneur inscrit à la Banque-Carrefour des bedoeld in dit hoofdstuk worden uitgevoerd door een ondernemer
Entreprises ou, à défaut, ayant une autorisation de non-identification ingeschreven bij de Kruispuntbank van ondernemingen of, zo niet, op
pour la T.V.A., avec dépôt d'une déclaration ponctuelle auprès du grond van een toestemming van non-identificatie voor de Btw, met
overlegging van een punctuele aangifte bij het Centraal bureau voor
Bureau central de T.V.A. pour assujettis étrangers. buitenlandse btw-belastingplichtigen.
§ 6. Moyennant le respect des conditions visées à l'article 4, le § 6 Mits aan de in artikel 4 bedoelde voorwaarden wordt voldaan, kan
Fonds peut accorder un prêt-jeunes. het Fonds een lening jongeren toekennen.
Quand le crédit principal est souscrit auprès du Fonds, ce dernier Wanneer het hoofdkrediet bij het Fonds wordt opgenomen, kan het Fonds
peut accorder le prêt-jeunes sous forme d'une réduction de taux du de lening jongeren toekennen in de vorm van een korting op het
crédit principal. hoofdkrediet.
Quand le crédit principal est souscrit auprès d'un organisme tiers, le Wanneer het hoofdkrediet bij een derde wordt opgenomen, stelt het
Fonds informe ce dernier de manière à ce qu'il dispose de tous les Fonds deze derde partij daarvan in kennis, zodat het over alle
éléments nécessaires à une analyse et à un suivi des risques informatie beschikt die nodig is voor een doeltreffende risicoanalyse
efficaces. en opvolging.
Le prêt-jeunes ne peut pas venir en complément d'un crédit De lening jongeren mag niet worden gebruikt als aanvulling op een
hypothécaire octroyé sous forme d'une ouverture de crédits, sauf si hypothecair krediet in de vorm van een kredietopening, tenzij het door
elle est octroyée par le Fonds. het Fonds wordt verstrekt.

Art. 14.Conditions relatives au bâtiment, au logement et à son

Art. 13.Voorwaarden betreffende het gebouw, de woning en het gebruik

occupation. ervan.
§ 1er. Sauf pour ce qui est des travaux d'adaptation du logement et le § 1. Met uitzondering van de aanpassingswerken van de woning en de
prêt-jeunes, le bâtiment est âgé de plus quinze ans à compter de la lening jongeren is het gebouw meer dan 15 jaar oud vanaf de in de
date pivot définie par le règlement spécifique d'octroi des crédits. specifieke kredietverstrekkingsregeling vastgestelde spildatum.
§ 2. Le logement, après intervention du Fonds dans le cadre du § 2. De woning moet, na tegemoetkoming van het Fonds in het kader van
financement, respecte les critères minimaux de sécurité, d'étanchéité de financiering, voldoen aan de krachtens artikel 6, § 4, van het
et de salubrité fixés en vertu de l'article 6, § 4, de l'arrêté prime, premiebesluit bepaalde minimale veiligheids-, waterdichtings- en
ainsi que les prescriptions urbanistiques et les normes en vigueur gezondheidscriteria, alsook aan de stedenbouwkundige voorschriften en
relatives à la conformité des installations électriques, de gaz et de aan de vigerende normen inzake de conformiteit van de elektrische,
chauffage. gas- en verwarmingsinstallaties.

Art. 15.Formes du crédit.

Art. 14.Vormen van het krediet.

§ 1er. En fonction des différents éléments du dossier à apprécier par § 1. Afhankelijk van de verschillende elementen van het dossier die
le Fonds, le rénopack et le rénoprêt peuvent être accordés sous la door het Fonds moeten worden beoordeeld, kan het renopack en de
forme d'un crédit hypothécaire ou d'un crédit à la consommation. renolening worden toegekend in de vorm van een hypothecair krediet of
een consumentenkrediet.
§ 2. Le prêt jeune est accordé sous la forme d'un crédit hypothécaire § 2. De lening jongeren wordt verstrekt in de vorm van een hypothecair
par acte notarié ou sous seing privé. krediet bij notariële akte of onderhandse ondertekening.

Art. 16.Montant du crédit.

Art. 15.Bedrag van het krediet.

§ 1er. Le montant ne peut pas excéder cent pour cent du coût des § 1. Het bedrag mag niet hoger zijn dan honderd procent van de kosten
investissements, éventuellement augmenté du coût des frais d'acte van de investeringen, eventueel verhoogd met de kosten van de
notarié et des imprévus, avec un minimum de 1.000 euros et un maximum notariële akte en onvoorziene uitgaven, met een minimum van 1.000 euro
de 60.000 euros. en een maximum van 60.000 euro.
§ 2. Le coût des travaux à prendre en considération comprend l'ensemble des frais et prestations inhérents à ces travaux. Le montant du crédit est établi sur base du projet de travaux accepté par le Fonds. Ce dernier a la possibilité d'arrêter, par poste, le montant finançable à une somme inférieure à celle des devis dans la mesure où il estime que la dépense est anormalement élevée au regard des prix du marché. § 3. Pour les crédits accordés au demandeur visé à l'article 2, § 4, le maximum est défini par logement dans le règlement spécifique d'octroi des crédits. § 4. Pour le prêt-jeunes, le montant du crédit ne peut pas dépasser le montant des frais d'achat afférent à l'opération immobilière pour laquelle le crédit est consenti. § 2. De prijs van de in aanmerking te nemen werken omvat het geheel van de kosten en prestaties die er betrekking op hebben. Het bedrag van het krediet wordt berekend op grond van het door het Fonds goedgekeurde ontwerp van de werkzaamheden. Het Fonds kan het te financieren bedrag per post vastleggen op een lagere som dan die vermeld in de bestekken, voor zover het van oordeel is dat de uitgave abnormaal hoog ligt t.o.v. de marktprijzen. § 3. Voor de kredieten toegekend aan de aanvrager bedoeld in artikel 2, § 3, wordt het maximum bepaald per woning in de specifieke kredietverstrekkingsregeling. § 4. Voor de lening jongeren mag het bedrag van het krediet niet hoger zijn dan het bedrag van de aankoopkosten in verband met de vastgoedtransactie waarvoor het krediet wordt verleend.
§ 5. Tous les montants repris ci-dessus s'entendent hors § 5. Alle bovenstaande bedragen zijn exclusief levensverzekeringen.
assurance-vie.

Art. 16.Rentevoet.

De debetrente op het krediet is vastgesteld op nul procent.

Art. 17.Taux d'intérêt.

Art. 17.Terugbetalingstermijn.

Le taux d'intérêt débiteur du crédit est fixé à zéro pour cent. De terugbetalingstermijn wordt vastgelegd naar gelang van het

Art. 18.Durée de remboursement.

financiële vermogen van de aanvrager, de evolutieperspectieven ervan
La durée de remboursement du crédit est fixée en fonction des en zijn leeftijd.
capacités financières du demandeur, des perspectives d'évolution de Het bedraagt maximaal dertig jaar. In het specidieke reglement voor de
celles-ci et de son âge. toekenning van de kredieten bepaalt het Fonds zijn beleid inzake de
Elle est de maximum trente ans. Le règlement spécifique d'octroi des vastlegging van de termijnen voor de terugbetaling van de kredieten
crédits définit la politique de fixation des durées de remboursement alsook de grensleeftijd waarop de aanvrager het volledig terugbetaald
des crédits ainsi que l'âge limite auquel le demandeur doit l'avoir
remboursé intégralement. moet hebben.

Art. 19.Garanties.

Art. 18.Garanties.

Dans l'hypothèse où le crédit est garanti par une inscription In het geval dat het krediet door een hypothecaire inschrijving
gewaarborgd wordt, wordt het gedekt door een
hypothécaire, il est couvert par un contrat d'assurance vie type solde levensverzekeringscontract van het type schuldsaldo dat het
restant dû couvrant le risque de décès du demandeur, à prime unique et overlijdensrisico voor de aanvrager dekt, met eenmalige premie en
dont le bénéfice est transféré au Fonds. waarvan de opbrengst aan het Fonds wordt overgedragen.
CHAPITRE IV. - Gestion des primes HOOFDSTUK IV. - Beheer van de premies

Art. 20.Principes.

Art. 19.Beginselen.

§ 1er. Le Fonds assure la gestion des primes composant un rénopack et § 1. Het Fonds zorgt voor het beheer van de premies waaruit een
exerce les contrôles y associés. renopack bestaat en voert de controles die ermee gepaard gaan.
§ 2. Le montant des revenus imposables du demandeur et le nombre de § 2. Het bedrag van de belastbare inkomens van de aanvrager en het
personnes à charge dont il est tenu compte pour le calcul du montant aantal personen ten laste waarmee rekening gehouden wordt bij de
de la prime sont ceux qui sont de mise à la date pivot définie par le berekening van het premiebedrag zijn degene die vastliggen op de
règlement spécifique d'octroi des crédits. spildatum bepaald bij het specifieke reglement voor de toekenning van de kredieten.

Art. 21.Protection des données

Art. 20.Bescherming van de gegevens

Le Fonds et l'auditeur sont, chacun pour ce qui le concerne, les Het Fonds en de auditeur zijn, elk wat hen betreft, de
responsables du traitement au sens du RGPD pour les traitements des verantwoordelijken van de verwerking in de zin van de AVG voor de
données à caractère personnel nécessaires dans le cadre de l'octroi verwerking van persoonsgegevens die nodig zijn voor de toekenning van
des prêts ou des primes. leningen of premies.

Art. 22.Procédure.

Art. 21.Procedure.

§ 1er. Sans préjudice des demandes de rénoprêt, le logement objet § 1. Onverminderd de aanvragen voor een renolening moet de woning
d'une demande de crédit visé à l'article 3, § 1er, 4°, fait waarvoor een lening wordt aangevraagd op grond van artikel 3, § 1,
obligatoirement et préalablement l'objet d'un rapport d'audit tel que punt 4, vooraf het voorwerp uitmaken van een auditverslag zoals
visé à l'article 6, § 1er, de l'arrêté prime. Ce rapport est, dans ce bedoeld in artikel 6, § 1, van het premiebesluit. Het verslag wordt,
cadre, rédigé par un auditeur du Fonds ou par un auditeur agréé. in dit kader, geschreven door een auditeur van het Fonds of door een
erkende auditeur.
§ 2. Après avoir réalisé les investissements d'un bouquet de travaux § 2. Na de investeringen van een werkenpakket zoals bepaald in artikel
tel que défini à l'article 2, 6°, de l'arrêté du Gouvernement wallon
du 4 avril 2019 relatif à l'audit logement, respectant la hiérarchie 2, 6°, van het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019
betreffende de audit van een woning te hebben uitgevoerd met
fixée dans le rapport d'audit, le demandeur sollicite de l'auditeur la inachtneming van de hiërarchie die in het auditrapport is vastgesteld,
réalisation d'un rapport de suivi des travaux. verzoekt de aanvrager de auditeur om een rapport over de opvolging van
de werken op te stellen.
§ 3. Le montant définitif de la prime auquel les investissements sont § 3. Het definitief bedrag van de premie waarvoor de investeringen in
éligibles est comptabilisé en remboursement partiel anticipé du aanmerking komen, wordt geboekt als voortijdige gedeeltelijke
crédit. terugbetaling van het krediet.
§ 4. Par dérogation au § 1er et sans préjudice de l'article 14, § 2, § 4. In afwijking van § 1 en onverminderd artikel 14, § 2, kan de
l'expertise réalisée dans le cadre de l'octroi d'un rénopack visant expertise die wordt uitgevoerd in het kader van de toekenning van een
uniquement des investissements à la toiture ou la mise en conformité renopack die uitsluitend gericht is op investeringen in het dak of de
de l'installation électrique peut valoir audit. Dans cette hypothèse, in conformiteit brengen van de elektrische installatie, als audit
les Ministres ayant le Logement et l'Energie dans leur compétence gelden. In dit geval bepalen de ministers bevoegd voor Huisvesting en
arrêtent les montants des primes « énergie ». Energie de bedragen van de "energiepremies".

Art. 23.Interdiction de cumul.

Art. 22.Cumulverbod

Le demandeur s'engage à ne pas solliciter la prime octroyée en vertu De aanvrager verbindt zich ertoe de in het kader van de premieopdracht
de l'arrêté prime auprès de l'Administration pour les investissements toegekende premie niet aan te vragen bij de Administratie voor
qui font l'objet d'un crédit visé au chapitre 3. L'introduction d'une investeringen die het voorwerp uitmaken van een krediet als bedoeld in
telle demande constitue un manquement grave de nature à entraîner hoofdstuk 3. De indiening van een dergelijke aanvraag is een ernstig
l'obligation de rembourser immédiatement les aides accordées. verzuim dat de onmiddellijke terugbetaling van de verleende
tegemoetkomingen tot gevolg heeft.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 24.Dérogations.

Art. 23.Afwijkingen.

Dans des cas exceptionnels dûment motivés, le conseil d'administration In behoorlijk gemotiveerde buitengewone gevallen kan de Raad van
du Fonds peut déroger aux dispositions des articles 1, 3°, 6, § § 1er bestuur van het Fonds afwijken van de bepalingen van de artikelen 1,
et 3, 10, 12, § 2, 14, § 2. 3°, 6, §§ 1 en 3, 10, 12, § 2, 14, § 2.

Art. 25.Traitement des réclamations.

Art. 24.Behandeling van de klachten.

Le Fonds prend en compte et traite avec diligence toute réclamation Elke door de aanvrager ingediende klacht wordt door het Fonds in
introduite par le demandeur. aanmerking genomen en met spoed behandeld.
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen

Art. 26.Demandes de crédit en cours et entrée en vigueur spécifique.

Art. 25.Lopende kredietaanvragen en specifieke inwerkingtreding.

Le règlement général d'octroi des crédits approuvés par l'arrêté du Het algemeen reglement voor het verlenen van kredieten, goedgekeurd
Gouvernement wallon du 31 mai 2017 précité reste d'application pour bij bovengenoemd besluit van de Waalse regering van 31 mei 2017,
les dossiers de demande de crédit ouverts et en cours de traitement blijft van toepassing op kredietaanvragen die vóór de inwerkingtreding
avant l'entrée en vigueur du présent règlement, à moins que le van dit reglement zijn geopend en in behandeling zijn, tenzij de
demandeur ne sollicite expressément l'application du nouveau aanvrager uitdrukkelijk verzoekt om de toepassing van het nieuwe
dispositif. reglement.
L'article 1er, 18° entre en vigueur le 1er janvier 2020, jusqu'à cette Artikel 1, 18° treedt in werking op 1 januari 2020, tot die datum
date, la liste actuelle des zones de pression foncière reste blijft de huidige lijst van de gebieden met een vastgoeddruk van
d'application. toepassing.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2019 16 mei 2019 tot goedkeuring van het algemeen reglement houdende de
portant approbation du règlement général définissant les principes algemene beginselen op grond waarvan de kredieten uit Fonds 2 door het
généraux d'octroi des crédits en fonds B2 par le Fonds du Logement des « Fonds du logement des familles nombreuses de Wallonie »
Familles nombreuses de Wallonie (Huisvestingsfonds van de kroostrijke gezinnen van Wallonië)
toegestaan worden
Namur, le 16 mai 2019. Namen, 16 mei 2019.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen,
chances, de la Fonction publique et de la Simplification Ambtenarenzaken en Administratieve Vereenvoudiging,
administrative,
A. GREOLI A. GREOLI
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens,
J.-L. CRUCKE J.-L. CRUCKE
La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en
sportives, Sportinfrastructuren,
V. DE BUE V. DE BUE
^