Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'allocation des quotas d'émission de gaz à effet de serre à titre gratuit pour les installations fixes | Besluit van de Waalse Regering betreffende de toewijzing van kosteloze broeikasgasemissierechten voor vaste installaties |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 16 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'allocation des quotas d'émission de gaz à effet de serre à titre gratuit pour les installations fixes Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 16 MEI 2019. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de toewijzing van kosteloze broeikasgasemissierechten voor vaste installaties De Waalse Regering, |
Vu le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de | Gelet op het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een |
regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting | |
quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon | van een " Fonds wallon Kyoto " (Waals Kyotofonds) en betreffende de |
Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, | flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, inzonderheid op |
l'article 5/4, alinéa 3 inséré par le décret du 21 juin 2012; | artikel 5/4, derde lid, ingevoegd bij het decreet van 21 juni 2012; |
Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, l'article D. 20.16, inséré | Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op artikel |
par le décret du 16 mars 2006 et modifié par le décret du 24 octobre | D.20.16., ingevoegd bij het decreet van 16 maart 2006 en gewijzigd bij |
2013; | het decreet van 24 oktober 2013; |
Vu le rapport du 13 mars 2019 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 13 maart 2019 opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | |
Conseil d'Etat le 27 mars 2019, en application de l'article 84, § 1er, | dagen, gericht aan de Raad van State op 27 maart 2019, overeenkomstig |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le règlement Délégué (UE) 2019/331 de la Commission du 19 | Gelet op Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 van de Commissie van |
décembre 2018 définissant des règles transitoires pour l'ensemble de | 19 december 2018 tot vaststelling van een voor de hele Unie geldende |
l'Union concernant l'allocation harmonisée de quotas d'émission à | overgangsregeling voor de geharmoniseerde kosteloze toewijzing van |
titre gratuit conformément à l'article 10 bis de la Directive | emissierechten overeenkomstig artikel 10 bis van Richtlijn 2003/87/EG |
2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil, l'article 3; | van het Europees Parlement en de Raad, inzonderheid op artikel 3; |
Sur la proposition du Ministre du Climat et du Ministre de l'Economie; | Op de voordracht van de Minister van Klimaat en de Minister van Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Article 1er.Le présent arrêté transpose l'article 1er, paragraphe 14, |
Artikel 1.Dit besluit zet artikel 1, paragraaf 14, f), van Richtlijn |
point f), et met en oeuvre l'article 1er, paragraphe 17, de la | |
Directive (UE) 2018/410 du Parlement européen et du Conseil du 14 mars | (EU) 2018/410 van het Europees Parlement en de Raad van 14 maart 2018 |
2018 modifiant la Directive 2003/87/CE afin de renforcer le rapport | tot wijziging van Richtlijn 2003/87/EG ter bevordering van |
coût-efficacité des réductions d'émissions et de favoriser les | kosteneffectieve emissiereducties en koolstofarme investeringen en van |
investissements à faible intensité de carbone, et la Décision (UE) | Besluit (EU) 2015/1814 om en voert artikel 1, paragraaf 17, van |
2015/1814. | dezelfde Richtlijn uit. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° l'Agence : l'Agence wallonne de l'air et du climat; | 1° Agentschap: het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" (Waals |
Agentschap voor Lucht en Klimaat); | |
2° le décret du 10 novembre 2004 : le décret du 10 novembre 2004 | 2° decreet van 10 november 2004: het decreet van 10 november 2004 tot |
instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de | invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" |
serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de | (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het |
flexibilité du Protocole de Kyoto; | Protocol van Kyoto; |
3° le Ministre : le Ministre du Climat; | 3° Minister: de Minister van Klimaat; |
4° le règlement FAR : le règlement Délégué (UE) 2019/331 de la | 4° "FAR-Verordening": Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/331 van de |
Commission du 19 décembre 2018 définissant des règles transitoires | Commissie van 19 december 2018 tot vaststelling van een voor de hele |
pour l'ensemble de l'Union concernant l'allocation harmonisée de | Unie geldende overgangsregeling voor de geharmoniseerde kosteloze |
quotas d'émission à titre gratuit conformément à l'article 10 bis de | toewijzing van emissierechten overeenkomstig artikel 10 bis van |
la Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil. | Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad. |
CHAPITRE II. - Liste des installations couvertes et détermination de | HOOFDSTUK II. - Lijst van de vallende installaties en bepaling van de |
l'allocation | toewijzing |
Art. 3.L'exploitant d'une installation visée par le décret du 10 |
Art. 3.De exploitant van een in het decreet van 10 november 2004 |
novembre 2004 peut soumettre à l'Agence, au plus tard le 31 mai 2019, | bedoelde installatie kan uiterlijk op 31 mei 2019 voor de periode |
pour la période 2021-2025, soit : | 2021-2025 de volgende aanvragen bij het Agentschap indienen: |
1° la demande d'allocation à titre gratuit visée à l'article 4 du | 1° de aanvraag voor de kosteloze toewijzing bedoeld in artikel 4 van |
règlement FAR, si l'installation est éligible à l'allocation gratuite; | de "FAR-Verordening" indien de installatie in aanmerking komt voor de |
kosteloze toewijzing; | |
2° la demande d'exclusion visée par l'article 1er/1 de l'arrêté du 22 | 2° de uitsluitingsaanvraag bedoeld in artikel 1/1 van het besluit van |
juin 2006 établissant la liste des installations et activités émettant | de Waalse Regering van 22 juni 2006 tot opstelling van de lijst van de |
broeikasgasuitstotende installaties en activiteiten bedoeld in het | |
des gaz à effet de serre visées par le décret du 10 novembre 2004 | decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de |
instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de | handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds |
serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de | wallon Kyoto" en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het |
flexibilité du Protocole de Kyoto. | Protocol van Kyoto. |
Art. 4.La demande d'allocation visée à l'article 3, 1°, est |
Art. 4.De in artikel 3, 1°, bedoelde toewijzingsaanvraag gaat |
accompagnée : | vergezeld van: |
1° d'une déclaration relative aux données de référence, vérifiée et | 1° een verslag met referentiegegevens dat is geverifieerd en |
reconnue satisfaisante; | bevredigend is bevonden; |
2° d'un plan méthodologique de surveillance qui a servi de base à la | 2° een monitoringmethodiekplan dat de basis vormde voor het verslag |
déclaration relative aux données de référence visée au 1°; | met referentiegegevens bedoeld in 1°; |
3° d'un rapport de vérification portant sur la déclaration relative | 3° een verificatieverslag over het verslag met referentiegegevens |
aux données de référence visé au 1° et, sur le plan méthodologique de | bedoeld in 1° en over het monitoringmethodiekplan bedoeld in 2°. |
surveillance visé au 2°. | |
La demande d'exclusion visée à l'article 3, 2°, peut être accompagnée | De in artikel 3, 2°, bedoelde uitsluitingsaanvraag kan vergezeld gaan |
des éléments visés à l'alinéa 1er. | van de in het eerste lid bedoelde elementen. |
Les éléments visés à l'alinéa 1er sont incorporés dans les modèles | De in het eerste lid bedoelde elementen worden opgenomen in de |
électroniques disponibles sur le site internet de l'Agence. | elektronische sjablonen die op de website van het Agentschap |
L'exploitant informe l'Agence par courrier électronique, lorsque | beschikbaar zijn. De exploitant stelt het Agentschap per e-mail in |
l'ensemble des modèles électroniques sont complétés et soumis. | kennis wanneer alle elektronische sjablonen ingevuld en ingediend |
L'Agence envoie un accusé de réception par voie électronique. | worden. Het Agentschap zendt een elektronisch ontvangstbewijs toe. |
Art. 5.Conformément à l'article 15 du règlement FAR, l'exploitant |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 15 van de "FAR-Verordening" maakt de |
transmet les données complémentaires et rectifie les inexactitudes et | exploitant de bijkomende gegevens over en zorgt hij voor de correctie |
erreurs dans le délai fixé par l'Agence. | van de afwijkingen en fouten binnen de door het Agentschap |
vastgestelde termijn. | |
Art. 6.L'Agence, avant de notifier la liste conformément à l'article |
Art. 6.Alvorens de lijst overeenkomstig artikel 7 mee te delen, stelt |
7, informe l'exploitant de sa décision sur la demande, sous réserve de | het Agentschap de exploitant in kennis van zijn beslissing over de |
la validation de la Commission européenne. Art. 7.L'Agence établit la liste des installations visée à l'article |
aanvraag, onder voorbehoud van validatie door de Europese Commissie. |
14 du règlement FAR et la notifie à la Commission nationale Climat | Art. 7.Het Agentschap maakt de lijst van de in artikel 14 van |
"FAR-Verordening" bedoelde installaties op en deelt deze lijst aan de | |
pour soumission à la Commission européenne. | Nationale Klimaatcommissie mede om ze aan de Europese Commissie voor |
Art. 8.L'Agence informe chaque exploitant concerné de la décision de |
te leggen. Art. 8.Het Agentschap licht elke betrokken exploitant in over de |
la Commission européenne concernant son installation. | beslissing van de Europese Commissie betreffende zijn installatie. |
Art. 9.Pour toutes les installations pour lesquelles la Commission |
Art. 9.Voor alle installaties waarvoor de Europese Commissie de |
européenne n'a pas refusé l'inscription sur la liste ni rejeté les | opneming in de lijst niet heeft geweigerd, noch de gegevens heeft |
données, l'Agence détermine les montants préliminaires annuels de | verworpen, stelt het Agentschap de voorlopige jaarlijkse bedragen van |
l'allocation, conformément aux articles 14 et 16 du règlement FAR et | de toewijzing vast overeenkomstig de artikelen 14 en 16 van de |
les communique à la Commission nationale Climat pour transmission à la | "FAR-Verordening" en deelt het ze aan de Nationale Klimaatcommissie |
Commission. | mee, die ze doorzendt aan de Commissie. |
L'Agence détermine les montants finaux annuels de l'allocation, | Het Agentschap stelt de jaarlijkse eindbedragen van de toewijzing vast |
conformément aux articles 14 et 16 du règlement FAR et les communique | overeenkomstig de artikelen 14 en 16 van de "FAR-Verordening" en deelt |
à la Commission nationale Climat pour transmission à la Commission. | het ze aan de Nationale Klimaatcommissie mee, die ze aan de Commissie |
En même temps qu'elle envoie à la Commission nationale Climat pour | overmaakt. In dezelfde tijd als ze de in de leden 2 en 3 bedoelde elementen aan |
transmission à la Commission européenne les éléments visés aux alinéas | de Nationale Klimaatcommissie zendt met het oog op de overmaking aan |
2 et 3, l'Agence informe chaque exploitant concerné. | de Europese Commissie, informeert het Agentschap elke betrokken |
CHAPITRE III. - Plan méthodologique de surveillance | exploitant. HOOFDSTUK III. - Monitoringmethodiekplan |
Art. 10.Si le plan méthodologique de surveillance qui accompagne la |
Art. 10.Indien het monitoringsmethodiekplan dat vergezeld gaat van de |
demande d'allocation n'est pas conforme à l'article 8 du règlement | toewijzingsaanvraag niet met artikel 8 van de "FAR-Verordening |
FAR, l'exploitant envoie une version révisée du plan au plus tard le | overeenstemt", zendt de exploitant een herziene versie van het plan |
30 septembre 2019. | uiterlijk op 30 september 2019. |
L'Agence approuve ce plan méthodologique de surveillance au plus tard | |
le 31 décembre 2020 et en informe les exploitants concernés. | Het Agentschap keurt dit monitoringsmethodiekplan uiterlijk op 31 |
Art. 11.Les modifications non importantes du plan méthodologique de |
december 2020 goed en stelt de betrokken exploitanten in kennis |
surveillance visées à l'article 9 du règlement FAR sont notifiées pour | daarvan. Art. 11.De in artikel 9 van de "FAR-Verordening" bedoelde |
niet-belangrijke wijzigingen van het monitoringsmethodiekplan worden | |
le 31 décembre de la même année au plus tard à l'Agence. | uiterlijk op 31 december van hetzelfde jaar aan het Agentschap |
Art. 12.Lorsqu'une modification du plan méthodologique de |
meegedeeld. Art. 12.Wanneer een wijziging van het monitoringsmethodiekplan door |
surveillance doit obtenir l'approbation de l'Agence, celle-ci envoie | het Agentschap goedgekeurd moet worden, zendt het Agentschap zijn |
sa décision d'approbation de la modification au demandeur dans un | beslissing tot goedkeuring van de wijziging aan de aanvrager binnen |
délai de quarante-cinq jours à dater du jour où elle a reçu la | een termijn van vijfenveertig dagen vanaf de dag waarop het het |
proposition de modification. | wijzigingsvoorstel heeft ontvangen. |
Art. 13.L'exploitant utilise, pour les modifications du plan |
Art. 13.Voor de wijzigingen van het monitoringsmethodiekplan gebruikt |
méthodologique de surveillance, les modèles électroniques disponibles | de exploitant de op de website van het Agentschap beschikbare |
sur le site de l'Agence. | elektronische sjablonen. |
CHAPITRE IV. - Recours | HOOFDSTUK IV. - Beroep |
Art. 14.Un recours est ouvert à l'exploitant auprès du Gouvernement |
Art. 14.De exploitant kan bij de Regering een beroep instellen tegen |
contre la décision refusant d'approuver le plan méthodologique de surveillance, visée à l'article 10, ou contre la décision refusant d'approuver une modification du plan méthodologique de surveillance, visée à l'article 12. A peine de déchéance, le recours est introduit auprès du ministre, par voie électronique, dans les trente jours à dater du jour de la réception de la décision de l'Agence. Le ministre envoie la décision du Gouvernement par envoi recommandé au demandeur dans un délai de quarante-cinq jours à dater du jour où il a reçu le recours. | de in artikel 10 bedoelde beslissing tot weigering van de goedkeuring van het monitoringsmethodiekplan of tegen de beslissing tot weigering of tegen de in artikel 12 bedoelde beslissing tot weigering van de goedkeuring van een wijziging van het monitoringsmethodiekplan. Op straffe van verval wordt het beroep langs elektronische weg bij de Minister ingediend binnen 30 dagen na ontvangst van de beslissing van het Agentschap. De Minister zendt de beslissing van de Regering bij aangetekend schrijven aan de aanvrager binnen vijfenveertig dagen vanaf de dag waarop hij het beroep heeft ontvangen. |
CHAPITRE V. - Publication de données liées aux mesures financières de | HOOFDSTUK V. - Bekendmaking van gegevens gebonden aan de financiële |
compensation | compensatiemaatregelen |
Art. 15.Dans un délai de trois mois à compter de la fin de chaque |
Art. 15.Binnen drie maanden na het einde van elk jaar publiceert de |
année, le Service public de Wallonie Economie, Emploi et Recherche | Waalse Overheidsdienst Economie, Tewerkstelling en Onderzoek op zijn |
publie sur son site internet la totalité des compensations par secteur | website alle compensaties per bedrijfstak en deeltak die in aanmerking |
et sous-secteur bénéficiaire des mesures financières adoptées par le | komt voor de financiële maatregelen die de Regering heeft aangenomen |
Gouvernement en faveur des secteurs ou sous-secteurs qui sont exposés | ten gunste van de bedrijfstakken of deeltakken die worden blootgesteld |
à un risque réel de fuite de carbone en raison des coûts indirects | aan een reëel CO2-weglekrisico als gevolg van de aanzienlijke |
significatifs qu'ils supportent effectivement du fait de la | indirecte kosten die zij daadwerkelijk oplopen door de doorberekening |
répercussion des coûts des émissions de gaz à effet de serre sur les | van de broeikasgasemissiekosten in de elektriciteitsprijzen. |
prix de l'électricité. | Bovendien publiceert de Waalse Overheidsdienst Economie, |
De plus, pour chaque année au cours de laquelle la Région utilise à | Tewerkstelling en Onderzoek voor elk jaar waarin het Gewest meer dan |
ces fins plus de vingt-cinq pour cent des recettes tirées de la mise | 25 % van de inkomsten uit de veiling van emissierechten voor deze |
aux enchères des quotas, le Service public de Wallonie Economie, | doeleinden gebruikt, een verslag waarin de redenen voor de |
Emploi et Recherche publie un rapport exposant les motifs pour lesquels la Région a dépassé cette quantité. Le rapport comprend des informations pertinentes sur les prix de l'électricité pour les grands consommateurs industriels qui bénéficient de telles mesures financières, sans préjudice des exigences en matière de protection des informations confidentielles. Le rapport contient également des informations indiquant si d'autres mesures ont été dûment envisagées afin de réduire durablement les coûts indirects du carbone à moyen et à long terme. CHAPITRE VI. - Disposition finale
Art. 16.Le Ministre de l'Economie et le Ministre du Climat sont |
overschrijding van deze hoeveelheid door het Gewest worden uiteengezet. Het verslag bevat relevante informatie over de elektriciteitsprijzen voor grote industriële verbruikers die van dergelijke financiële maatregelen genieten, onverminderd de eisen inzake de bescherming van vertrouwelijke informatie. Het verslag bevat ook informatie over de vraag of andere maatregelen zijn overwogen om de indirecte koolstofkosten op middellange en lange termijn op duurzame wijze te verminderen. HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen De Minister van Economie en de Minister |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | van Klimaat zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 16 mai 2019. | Namen, 16 mei 2019. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de | De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale |
l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, | Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, | De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |