Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 2013 relatif aux organismes de logement à finalité sociale | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 12 december 2013 betreffende de sociale huisvestingsinstellingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
16 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 16 MEI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 12 décembre 2013 relatif aux organismes de | besluit van de Waalse Regering van 12 december 2013 betreffende de |
logement à finalité sociale | sociale huisvestingsinstellingen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon du logement et de l'habitat durable, les articles | Gelet op het Waals Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, |
191, § 2, remplacé par le décret de 15 mai 2003 et modifié par le | inzonderheid op de artikelen 191, § 2, vervangen bij het decreet van |
décret du 2 mai 2019, 192, 192/1, inséré par le décret du 2 mai 2019, | 15 mei 2003 en gewijzigd bij het decreet van 2 mei 2019, 192, 192/1, |
193, § 1er, alinéa 4, modifié par les décrets des 16 mai 2013 et 1er | ingevoegd bij het decreet van 2 mei 2019, 193, § 1, vierde lid, |
gewijzigd bij de decreten van 16 mei 2013 en 1 juni 2017, 194, | |
juin 2017, 195, remplacé par le décret du 15 mai 2003 et 198, modifié | vervangen bij het decreet van 15 mei 2003, en 198 gewijzigd bij de |
par les décrets des 15 mai 2003 et 1er juin 2017; | decreten van 15 mei 2003 en 1 juni 2017; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 2013 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 december 2013 |
organismes de logement à finalité sociale; | betreffende de sociale huisvestingsinstellingen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 novembre 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 november 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 novembre 2018; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 29 |
november 2018; | |
Vu le rapport du 26 novembre 2018 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 26 november 2018, opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours adressée au Conseil | Gelet op de aanvraag om adviesverlening binnen een termijn van 30 |
dagen, gericht aan de Raad van State op 4 februari 2019, | |
d'Etat le 4 février 2019 en application de l'article 84, § 1er, alinéa | overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
1973; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis du pôle « Logement », donné le 11 janvier 2019; | Gelet op het advies van de beleidsgroep "Huisvesting", gegeven op 11 januari 2019; |
Sur la proposition de la Ministre du Logement; | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 12 |
12 décembre 2013 relatif aux organismes de logement à finalité | december 2013 betreffende de sociale huisvestingsinstellingen worden |
sociale, les modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) au 7°, les mots « plusieurs quartiers » sont remplacés par les mots | a) in 7° wordt het woord "buurten" vervangen door het woord |
« plusieurs territoires »; | "grondgebieden"; |
b) il est inséré les 9° à 14°, rédigés comme suit : | b) de punten 9° tot 14° worden ingevoegd, luidend als volgt: |
« 9° " ménage de catégorie 1, 2 ou 3 " : les ménages visés à l'article | "9° "gezin van categorie 1, 2 of 3": de gezinnen bedoeld in artikel 1, |
1er, 29°, 30°, 31° et 32°, du Code; | 29°, 30°, 31° en 32°, van het Wetboek; |
10° " territoire " : l'entité communale ou plusieurs entités | 10° "grondgebied": de gemeentelijke entiteit of meerdere aangrenzende |
communales limitrophes; | gemeentelijke entiteiten; |
11° " personnel " : le travailleur salarié au sein de l'association ou | 11° "personeel": de loontrekkende werknemer binnen de vereniging of de |
la personne mise à disposition de l'association, conformément aux | persoon die ter beschikking van de vereniging wordt gesteld, |
réglementations en vigueur dont celle relative à l'article 60, § 7, de | overeenkomstig de vigerende regelgevingen, met inbegrip van die met |
la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action | betrekking tot artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 |
sociale; | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; |
12° " agence " : l'agence immobilière sociale; | 12° "agentschap": het agentschap voor sociale huisvesting; |
13° " régie " : la régie des quartiers ou de territoire; | 13° "regie": de regie van de buurten of van grondgebied; |
14° " jours ouvrables " : l'ensemble des jours calendrier, à | 14° "werkdagen": het geheel van de kalenderdagen, met uitzondering van |
l'exception des dimanches et des jours fériés légaux. ». | zondagen en wettelijke feestdagen.". |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est complété par deux alinéas |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met twee |
rédigés comme suit : | leden, luidend als volgt: |
" Pour ce faire, le Ministre prend en considération la répartition des | "Daartoe houdt de Minister rekening met de verdeling van de |
agences, des régies et des associations de promotion du logement sur | agentschappen, van de regieën en van de verenigingen ter bevordering |
l'ensemble du territoire de la Région wallonne dans le cadre des | van de huisvesting op het hele grondgebied van het Waalse Gewest in |
demandes d'agrément ou de renouvellement. | het kader van de erkennings- of verlengingsaanvragen. |
L'agrément entre en vigueur le 1er janvier de l'année qui suit | De erkenning treedt in werking op 1 januari van het jaar volgend op de |
l'octroi. ". | toekenning.". |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « entre le 1er et le 31 | a) in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "tussen 1 en 31 |
mars » sont insérés entre les mots « Fonds » et « , sur »; | maart" ingevoegd tussen de woorden "erkenningsaanvraag wordt" en de |
woorden "door de aanvrager"; | |
b) au paragraphe 2, alinéa 2, les mots « dans les trente jours | b) in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden " binnen dertig |
ouvrables à dater de la réception de la demande d'agrément complète » | werkdagen na ontvangst van de volledige erkenningsaanvraag" vervangen |
sont remplacés par les mots ", par envoi recommandé, pour le 30 juin | door de woorden "uiterlijk op 30 juni bij aangetekend schrijven"; |
au plus tard »; | |
c) au paragraphe 2, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | c) in paragraaf 2 wordt het derde lid vervangen als volgt: |
" Le Ministre notifie simultanément sa décision au Fonds et au | "De Minister betekent bij aangetekend schrijven zijn besluit |
demandeur, par envoi recommandé, pour le 15 octobre au plus tard. ». | gelijktijdig aan het Fonds en aan de aanvrager uiterlijk op 15 |
Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes |
oktober.". Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) à l'alinéa 1er, les mots « dans les quinze jours ouvrables de la | a) in het eerste lid worden de woorden " binnen vijftien werkdagen na |
notification de la décision ou de l'expiration du délai visé à | de kennisgeving van het besluit of na afloop van de termijn bedoeld in |
l'article 3, § 2, alinéa 3 » sont remplacés par les mots « le 31 | artikel 3, § 2, derde lid" vervangen door de woorden "uiterlijk op 31 |
octobre au plus tard »; | oktober"; |
b) à l'alinéa 4, les mots « dans les trente jours ouvrables à dater de | b) in het vierde lid worden de woorden "binnen dertig werkdagen, te |
la date du recours » sont remplacés par les mots ", par envoi | rekenen van de datum van het beroep," vervangen door de woorden |
recommandé, pour le 15 novembre au plus tard »; | "uiterlijk op 15 november bij aangetekend schrijven"; |
c) l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : | c) het vijfde lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Le Ministre notifie la décision du Gouvernement au demandeur et au | |
Fonds, par envoi recommandé, pour le 31 décembre au plus tard. ». | "Uiterlijk op 31 december betekent de Minister de beslissing van de |
Regering bij aangetekend schrijven aan de aanvrager en aan het | |
Art. 5.Dans le même arrêté, au chapitre II, il est inséré un article |
Fonds.". Art. 5.In Hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt een artikel 4/1 |
4/1, rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 4/1.La procédure de renouvellement de l'agrément est celle |
" Art. 4/1.De procedure m.b.t. de verlenging van de erkenning is de |
visée aux articles 3 et 4 du présent arrêté. | procedure bedoeld in de artikelen 3 en 4 van dit besluit. |
Lorsque l'agrément arrive à échéance avant la décision du Ministre | |
quant à la demande de renouvellement, l'agrément est prorogé jusqu'au | Wanneer de erkenning vóór de beslissing van de Minister over de |
31 décembre de l'année en cours. ». | verlengingsaanvraag verstrijkt, wordt de erkenning tot 31 december van |
het lopende jaar verlengd.". | |
Art. 6.L'article 5, § 1er, du même arrêté est complété par un 8°, |
Art. 6.Artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | 8°, luidend als volgt |
« 8° le conseil d'administration propose, annuellement, à l'assemblée | "8° de raad van bestuur legt jaarlijks het financieel verslag en het |
générale, pour approbation, le rapport financier et le rapport social | sociaal verslag bedoeld in artikel 5, § 2, ter goedkeuring voor aan de |
visés à l'article 5, § 2, avant de le transmettre au Fonds dans les | algemene vergadering, alvorens bedoelde verslagen aan het Fonds toe te |
délais fixés ce dernier. ». | zenden binnen de door het Fonds vastgestelde termijnen.". |
Art. 7.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 7.Les statuts de l'agence disposent que le demandeur poursuit |
" Art. 7.De statuten van het agentschap bepalen dat de aanvrager het |
l'ensemble des missions énoncées à l'article 193 du Code. ». | geheel van de opdrachten bedoeld in artikel 193 van het Wetboek |
Art. 8.Dans l'article 8, 2°, du même arrêté, les mots « plus de » |
uitvoert.". Art. 8.In artikel 8, 2°, van hetzelfde besluit worden de woorden |
sont remplacés par les mots « jusqu'à ». | "meer dan" vervangen door het woord "maximum". |
Art. 9.Dans l'article 9 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par |
Art. 9.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
ce qui suit : | vervangen als volgt: |
« Sur la proposition du Fonds, le Ministre peut déroger au caractère | "Op voorstel van het Fonds kan de Minister afwijken van het belendende |
limitrophe ou au minimum de cinquante mille habitants pour autant que | karakter of van de drempel van vijftigduizend inwoners voor zover drie |
trois communes, non desservies par une agence existante, s'associent. | gemeenten, die niet door een bestaand agentschap worden bediend, zich |
». | verenigen.". |
Art. 10.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : " Art. 10. § 1er. L'agence est un opérateur économique d'insertion par le logement qui propose : 1° un logement principalement à un ménage de catégorie 1 et 2; 2° une assistance au locataire ou, le cas échéant, au propriétaire; 3° une intermédiation, dès l'entrée dans le logement et pour la durée d'occupation. A cette fin, l'agence : 1° recherche la meilleure adéquation possible entre l'offre en logements potentiels disponibles et les besoins sociaux recensés au plan local; 2° introduit ou réintroduit les biens précités dans le circuit locatif de logements salubres principalement au bénéfice de ménages de |
Art. 10.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: " Art. 10.§ 1. Het agentschap is een economische operator voor de integratie via huisvesting dat: 1° een woning hoofdzakelijk aan een gezin van categorie 1 en 2 voorstelt; 2° steun biedt aan de huurder of, in voorkomend geval, aan de eigenaar; 3° een bemiddeling vanaf de intrek in de woning en voor de bewoningsduur biedt. Daartoe vervult het agentschap de volgende taken: 1° naar de optimale adequatie zoeken tussen het aanbod van beschikbare potentiële woningen en de plaatselijk vastgestelde sociale behoeften; 2° voornoemde goederen in het huurcircuit van gezonde woningen |
catégorie 1 et 2. | invoeren of opnieuw invoeren ten gunste van gezinnen van categorie 1 |
§ 2. L'agence vise la réinsertion sociale de ses locataires en | en 2. § 2. Het agentschap beoogt de maatschappelijke herinschakeling van |
zijn huurders waarbij het via een regelmatige begeleiding, een | |
développant, par un accompagnement régulier, une pédagogie de | woonpedagogie ontwikkelt, die bestaat uit de frequentie waarmee het |
l'habiter englobant la fréquence de paiement du loyer, l'utilisation | huurgeld betaald moet worden, het geschikte gebruik van de woning, met |
adéquate du logement, notamment au niveau énergétique, le respect de | name op energetisch vlak, en de inachtneming van de menselijke en |
l'environnement humain et physique. | natuurlijke omgeving. |
L'agence propose également au locataire expulsé une assistance dans | Het agentschap biedt de huurder die uit zijn woning gezet wordt, ook |
ses démarches en vue de se reloger. | bijstand bij het zoeken naar een nieuwe woning. |
§ 3. L'agence dispose d'un personnel minimal équivalent à deux temps | § 3. Het agentschap beschikt over minstens twee voltijdse |
plein constitué d'un médiateur social diplômé ou pouvant justifier | arbeidskrachten, namelijk een gediplomeerd sociaal bemiddelaar of een |
d'une expérience dans le domaine social et d'un agent affecté à la | sociaal bemiddelaar met ervaring op sociaal vlak, en een personeelslid |
prospection et à la conclusion des contrats de gestion et des contrats | belast met prospectie en het afsluiten van beheers- en |
de bail. Ce personnel peut consister en travailleurs mis à | huurovereenkomsten. Dat personeel kan bestaan in ter beschikking |
disposition. Des effectifs plus importants sont prévus et, le cas | gestelde werknemers. Er wordt in een groter aantal personeelsleden |
échéant, suggéré par le Fonds en fonction du nombre de logements à | voorzien die, in voorkomend geval, door het Fonds voorgedragen worden, |
gérer, des caractéristiques sociales des locataires et des | naar gelang van het te beheren aantal woningen, de sociale kenmerken |
disponibilités financières de l'organisme. | van de huurders en de financiële middelen van de instelling. |
En vue de garantir la bonne exécution et la qualité des missions | Om de goede uitvoering en de kwaliteit van de door het agentschap |
d'intégration par le logement exercées par l'agence, le Ministre | uitgeoefende opdrachten inzake integratie via huisvesting te |
détermine le nombre maximum de ménages suivis par médiateur social. | waarborgen, bepaalt de Minister het maximumaantal gezinnen die door |
een sociaal bemiddelaar worden gevolgd. | |
§ 4. L'agence selon les modalités déterminées par le Fonds : | § 4. Volgens de door het Fonds bepaalde modaliteiten: |
1° établit une monographie des fonctions nécessaires, tenant compte de | 1° bepaalt het agentschap voor sociale huisvesting een monografie met |
la taille et des spécificités de l'agence; | inachtneming van de omvang en de bijzonderheden van het agentschap; |
2° assure un processus de formation continue et d'évaluation de son | 2° zorgt het agentschap voor de voortgezette vorming en de evaluatie |
personnel. | van zijn personeel. |
§ 5. Le logement dont la prise en gestion ou en location est envisagée | § 5. De woning waarvan het in beheer of in huur nemen overwogen wordt, |
se situe dans les limites territoriales de l'agence. | ligt binnen de territoriale grenzen van het bereik van het agentschap. |
Les logements faisant partie du patrimoine des sociétés agréées par la | De woningen die deel uitmaken van het vermogen van de door de "Société |
Société wallonne du Logement n'entrent pas dans le champ d'application | wallonne du Logement" erkende maatschappijen vallen niet onder het |
toepassingsveld van dit besluit, met uitzondering van de woningen | |
du présent arrêté, à l'exception de ceux visés par l'article 132 du | bedoeld in artikel 132 van het Wetboek zonder twee procent van het |
Code, sans pouvoir excéder deux pour cent du parc global géré par l'agence. | door het agentschap beheerde globale park te mogen overschrijden. |
Au plus tard au moment de la première occupation, les logements de | De woningen van het agentschap voldoen uiterlijk bij de eerste |
l'agence respectent les critères minimaux de salubrité, fixés par | bewoning aan de minimumgezondheidsnormen bepaald in het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 août 2007 déterminant les | Waalse Regering van 30 augustus 2007 tot vaststelling van de minimale |
critères minimaux de salubrité, les critères de surpeuplement et | gezondheidsnormen, de overbevolkingsnormen en houdende de definities |
portant les définitions visées à l'article 1er, 19° à 22°bis du Code wallon du Logement. | bedoeld in artikel 1, 19° tot 22°bis, van de Waalse huisvestingscode. |
§ 6. L'agence veille à ce que tout logement dont la prise en gestion | § 6. Het agentschap zorgt ervoor dat iedere woning waarvan het in |
ou en location est envisagée soit mis à sa disposition par le biais | beheer of in huur nemen overwogen wordt, door middel van een |
d'une convention écrite. | schriftelijke overeenkomst ter beschikking wordt gesteld. |
§ 7. En cas de mandat de gestion, l'agence négocie l'obtention de la | § 7. In geval van beheersmandaat onderhandelt het agentschap het |
subrogation au propriétaire dans ses droits à la récupération de toute | verkrijgen van de indeplaatsstelling van de eigenaar wat betreft de |
somme due par le ménage ainsi que dans ses droits à exiger la | rechten om sommen in te vorderen die verschuldigd worden door het |
gezin, en wat betreft de rechten om de opzeg van de huurovereenkomst | |
résiliation du bail tels que prévu par le décret du 15 mars 2018 | te eisen zoals voorzien in het decreet van 15 maart 2018 betreffende |
relatif au bail d'habitation. | de woninghuurovereenkomst. |
§ 8. La marge d'intermédiation moyenne annuelle perçue par l'agence ne | § 8. De door het agentschap ontvangen jaarlijkse gemiddelde |
peut pas excéder quinze pour cent des loyers contractuellement dus par | bemiddelingsmarge mag niet hoger zijn dan vijftien percent van de |
les locataires. | huurprijzen die bij contract door de huurders verschuldigd zijn. |
§ 9. L'agence est autorisée à mettre à disposition dix pour cent des | § 9. Het agentschap mag tien procent van de woningen die ze in beheer |
logements qu'elle a pris en gestion, à des ménages de catégorie 3, | genomen heeft, ter beschikking stellen van gezinnen van categorie 3 in |
dans les communes à pression foncière visées par la liste établie par | de gemeenten met een fiscale druk opgenomen op de jaarlijks door het |
la Région et cinq pour cent dans les autres communes. | Gewest opgemaakte lijst en vijf procent in de overige gemeenten |
§ 10. L'agence est autorisée à détenir en pleine propriété cinq pour | § 10. Het agentschap mag vijf procent van zijn park onder beheer of |
cent de son parc en gestion ou en location. ». | verhuring in volle eigendom hebben.". |
Art. 11.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 11.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 30 novembre 2017, les modifications suivantes | besluit van de Waalse Regering van 30 november 2017, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
a) au paragraphe 1er, le 3° est remplacé par ce qui suit : | a) in paragraaf 1 wordt 3° vervangen als volgt: |
« 3° les coûts de travaux d'importance réduite que l'agence décide de | "3° de kostprijs van kleinschalige werken die het agentschap beslist |
réaliser dans des logements en gestion ou en location, en vue de | uit te voeren in woningen die in beheer of in huur worden genomen met |
respecter les critères de sécurité et de salubrité fixés par l'arrêté | het oog op de naleving van de veiligheids- en gezondheidsnormen |
du Gouvernement wallon du 30 août 2007 déterminant les critères | vastgesteld bij het besluit van de Waalse Regering van 30 augustus |
minimaux de salubrités, les critères de surpeuplement et portant les | 2007 tot vaststelling van de minimale gezondheidsnormen, de |
définitions visées à l'article 1er, 19° à 22°bis, du Code du Logement; | overbevolkingsnormen en houdende de in artikel 1, 19° tot 22°bis van |
»; | de Waalse Huisvestingscode bedoelde begripsomschrijvingen;"; |
b) le paragraphe 1er est complété par un 5° rédigé comme suit : | b) paragraaf 1 wordt aangevuld met een 5°, luidend als volgt: |
« 5° les dépenses immobilières en lien avec les locaux d'exploitation | "5° de uitgaven voor gebouwen gebonden aan de bedrijfsruimten van het |
de l'agence. »; | agentschap."; |
c) au paragraphe 4, alinéa 2, 1°, les mots « à la condition que la | c) in paragraaf 4, tweede lid, 1°, worden de woorden "op voorwaarde |
commune n'ait jamais adhéré à une agence " sont insérés après le mot « | dat de gemeente zich nooit aangesloten heeft bij een agentschap" |
antérieure »; | ingevoegd na de woorden "van het vorige jaar"; |
d) au paragraphe 4, alinéa 2, le 4° est abrogé; | d) in paragraaf 4, tweede lid, wordt 4° opgeheven; |
e) au paragraphe 4, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les | e) in paragraaf 4 wordt, tussen het tweede en het derde lid, een lid |
aliénas 2 et 3 : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Au-delà de 500 logements, le même principe de subventionnement | "Boven 500 woningen is dezelfde subsidiëringsregeling van toepassing, |
s'applique, chaque tranche étant augmentée de 8.000 euros. ». | waarbij elke schijf met 8.000 euro wordt vermeerderd.". |
Art. 12.Dans l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 12.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) les mots « des quartiers » sont à chaque fois abrogés; | a) het woord "buurtregie" wordt telkens vervangen door het woord "regie"; |
b) au 3°, les mots « de logement » sont insérés entre le mot « | b) in 3° van de Franse versie worden de woorden "de logement" |
sociétés » et les mots « de service »; | ingevoegd tussen het woord "sociétés" en de woorden "de service"; |
c) au 3°, les mots « les quartiers de la régie » sont remplacés par | c) in 3° worden de woorden " in de buurten van de regie" vervangen |
les mots « le champ d'action territorial de la régie ». | door de woorden "binnen het territoriale werkingsgebied van de regie". |
Art. 13.L'article 13 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 13.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 13.§ 1er. Les statuts de la régie disposent que, dans le cadre |
" Art. 13.§ 1. In de statuten van de regie wordt bepaald dat de regie, |
des objectifs fixés par l'article 2 du Code, la régie a pour but | in het kader van de bij artikel 2 van de Code bepaalde activiteiten, |
l'amélioration des conditions de vie à l'intérieur d'un ou de | de verbetering van de levensvoorwaarden binnen één of meerdere |
plusieurs quartiers ou d'un territoire d'habitations visés à l'article | woonwijken bedoeld in artikel 15, § 1, beoogt door de uitvoering van |
15, § 1er, par la mise en oeuvre d'une politique d'insertion par le | een globaal beleid van integratie via huisvesting dat voldoet aan de |
logement, globale et répondant aux besoins constatés sur les quartiers | behoeften vastgesteld in de wijken of het grondgebied waarin ze is |
ou le territoire où elle est implantée, en lien avec la pédagogie de | gevestigd, dat verband houdt met de woonpedagogie en door de raad van |
l'habiter et jugées adéquates par le conseil d'administration. | bestuur als gepast wordt beschouwd. |
§ 2. La régie réalise conjointement deux types d'actions : la | § 2. De regie voert tegelijkertijd twee types acties uit: de |
redynamisation du quartier et l'insertion socioprofessionnelle. | herdynamisering van de wijk en de socioprofessionele inschakeling. |
La redynamisation du quartier s'effectue par l'implication des | De herdynamisering van de wijk wordt uitgevoerd door de betrokkenheid |
habitants et des stagiaires et par la mise en oeuvre des projets qui | van de inwoners en stagiairs en door de uitvoering van projecten die |
permettent : | hetgeen volgt mogelijk maken: |
1° l'amélioration du lieu d'habitat par la remise en état des | 1° de verbetering van de leefruimte door het herstel van de woningen, |
logements, de leurs abords et de leur mobilier, par la création et | de omgeving en het meubilair ervan en door de oprichting en het |
l'entretien d'infrastructures de proximité; | onderhoud van buurtinfrastructuren; |
2° le renforcement de la cohésion sociale et la prévention des | 2° de versterking van de sociale cohesie en de voorkoming van |
incivilités dans les logements et leurs abords; | onbevoegdheden in en rond de woningen; |
3° un accompagnement de première ligne, par l'organisation d'ateliers | 3° een eerstelijnsbegeleiding, door het organiseren van workshops over |
sur le thème de la pédagogie de l'habiter et d'actions en lien avec celle-ci. | het thema van de woonpedagogie en de daarmee verband houdende acties. |
L'insertion socioprofessionnelle, à partir du lieu de vie et grâce à | De socioprofessionele inschakeling, vanaf de woonplaats en dankzij de |
l'encadrement du personnel qualifié, met en place des projets avec les | begeleiding van gekwalificeerd personeel, zet projecten op met |
stagiaires qui permettent simultanément : | stagiairs die zorgen tegelijkertijd voor: |
1° une meilleure connaissance du contexte des entreprises, notamment | 1° een betere kennis van de context van bedrijven, in het bijzonder |
par l'exécution d'un stage au sein de l'une d'entre elles, | door het uitvoeren van een stage bij één van hen, eventueel in het |
éventuellement dans le cadre des clauses sociales; | kader van sociale clausules; |
2° l'acquisition des savoir-être professionnels de base et des | 2° de verwerving van basisberoepsvaardigheden en overdraagbare sociale |
habilités sociales transférables dans les étapes de l'insertion du | vaardigheden in de fasen van de integratie van de stagiair; |
stagiaire; 3° l'acquisition de compétences techniques théoriques et pratiques de | 3° de verwerving van theoretische en praktische technische |
base en lien avec les activités formatives variées et développées afin | basisvaardigheden in verband met de verschillende en ontwikkelde |
de répondre aux besoins décelés sur le champ d'action territorial, | opleidingsactiviteiten, om in te spelen op de behoeften die binnen het |
pour la remise en état et l'entretien de ces derniers ou afin de | territoriale werkingsgebied zijn vastgesteld voor de sanering en het |
favoriser le lien social et lutter contre toute forme d'exclusion; | onderhoud daarvan of om de sociale samenhang te bevorderen en iedere |
vorm van uitsluiting te bestrijden; | |
4° l'acquisition de compétences et de capacités leur permettant | 4° de verwerving van vaardigheden en bekwaamheden die hen in staat |
d'exercer, au sein de la société, une citoyenneté active et | stellen om in de samenleving een actief en participatief burgerschap |
participative, notamment en lien avec l'occupation de leur logement. | uit te oefenen, met name in verband met de bewoning van hun woning. |
§ 3. Les actions de la régie s'exercent à l'intervention d'un ou | § 3. De acties van de regie worden gevoerd door één of meerdere |
plusieurs services d'activités citoyennes. | diensten voor burgeractiviteiten. |
§ 4. Les statuts de la régie disposent également que, sous la | § 4. De statuten van de regie bepalen ook dat onder de coördinatie van |
coordination du Fonds, l'organisme développe des partenariats | |
opérationnels ou financiers en vue de compléter ses actions par un | het Fonds de instelling operationele of financiële |
travail d'information et de soutien administratif, technique, | samenwerkingsverbanden ontwikkelt om haar acties aan te vullen met |
pédagogique, culturel et social et par des projets d'éducation | informatie en met administratieve, culturele en sociale steun en met |
permanente à destination des habitants des quartiers. | projecten van permanente educatie voor de buurtbewoners. |
§ 5. La régie peut subsidiairement poursuivre d'autres activités | § 5. De regie kan bijkomend andere verwante activiteiten |
connexes. ». | voortzetten.". |
Art. 14.L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 14.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 14.§ 1er. Les statuts de la régie garantissent la présence au |
" Art. 14.§ 1. De statuten van de regie waarborgen de aanwezigheid |
sein du conseil d'administration d'au moins : | binnen de raad van bestuur van minstens: |
1° deux personnes proposées par chaque société de service public | 1° twee personen voorgedragen door elke openbare |
lorsqu'elle gère des logements situés dans un quartier ou sur le | huisvestingsmaatschappij wanneer ze woningen gelegen in een wijk of op |
territoire de la régie; | het grondgebied van de regie beheert; |
2° een persoon voorgedragen door elk openbaar centrum voor | |
2° une personne proposée par chaque centre public d'action sociale ou | maatschappelijk welzijn of een centrum voor sociale dienst of een |
un centre de service social ou association agréée conventionné dans ce | erkende vereniging die in dit kader een overeenkomst met de regie |
cadre avec la régie; | heeft gesloten; |
3° une personne proposée par chaque commune où est établie la régie; | 3° een persoon voorgedragen door elke gemeente waar de sociale regie gevestigd is; |
4° deux personnes proposées par les habitants des quartiers ou du | 4° twee personen voorgedragen door de inwoners van de wijken of van |
territoire de la régie, parmi les membres du comité consultatif des | het grondgebied van de regie onder de leden van het adviescomité van |
locataires et des propriétaires, lorsqu'il est constitué, pour autant | huurders en eigenaars, wanneer het is opgericht, voor zover ze |
qu'ils soient domiciliés dans les quartiers ou sur le territoire de la régie; | woonachtig zijn in de regie of op het grondgebied van de regie; |
5° une personne proposée par les partenaires sociaux. | 5° een persoon voorgedragen door de sociale partners. |
Les statuts garantissent également une représentation majoritaire des | De statuten waarborgen ook een meerderheidsvertegenwoordiging van |
personnes morales de droit public au sein du conseil d'administration. | publiekrechtelijke rechtspersonen binnen de raad van bestuur |
Les statuts de la régie disposent qu'elle invite, à chaque réunion de | De statuten van de regie bepalen dat zij op elke vergadering van haar |
ses organes de gestion et de contrôle, un représentant de la direction | beheers- en controleorganen een vertegenwoordiger van de betrokken |
régionale concernée du Forem, sans préjudice du paragraphe 3. Il siège | regionale directie van de Forem uitnodigt, onverminderd § 3, 2°. Hij |
avec voix consultative. | heeft zitting met raadgevende stem. |
§ 2. Les statuts de la régie assurent que le conseil d'administration | § 2. De statuten van de regie bepalen dat de raad van bestuur de |
exerce les missions suivantes : | volgende opdrachten vervult: |
1° recruter et diriger le personnel d'encadrement de la régie; | 1° het begeleidingspersoneel van de regie werven en leiden; |
2° valider un programme annuel d'activités à mettre en oeuvre sur le | 2° een jaarlijks activiteitenprogramma bekrachtigen dat op het door de |
territoire desservi par la régie; | regie bediende grondgebied uitgevoerd dient te worden; |
3° superviser le recrutement, le suivi et l'évaluation | 3° toezien op de werving, opvolging en sociaal-professionele evaluatie |
socioprofessionnelle des stagiaires; | van de stagiairs; |
4° assurer le suivi financier et le suivi des activités d'insertion | 4° zorgen voor de financiële opvolging en de opvolging van de |
par le logement de la régie; | activiteiten voor de integratie via huisvesting van de regie; |
5° entendre le personnel d'encadrement qui lui fait rapport de ses | 5° het begeleidingspersoneel horen dat hem verslag over zijn |
activités. | activiteiten doet. |
§ 3. Les statuts de la régie disposent que chaque service d'activités | § 3. De statuten van de regie bepalen dat elke dienst voor |
citoyennes est dirigé par un comité restreint ayant pour missions, en | burgeractiviteiten wordt geleid door een beperkt comité dat belast |
accord avec le représentant du Forem au sein de la régie, le choix des | wordt met, de keuze van de werven en de individuele opvolging en |
chantiers et le suivi et l'évaluation individuels des stagiaires. ». | beoordeling van de stagiairs, in samenspraak met de vertegenwoordiger |
van de Forem binnen de regie.". | |
Art. 15.L'article 15 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 15.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 15.§ 1er. Le champ d'activités territorial d'une régie ou d'un |
" Art. 15.§ 1. Het territoriaal activiteitengebied van een regie of |
service d'activités citoyennes est composé d'au moins un quartier ou | van een dienst voor burgerschapsactiviteiten bestaat uit minstens een |
d'un territoire d'habitations implantées dans une zone d'au moins cent | wijk of een grondgebied van woningen die gelegen zijn in een gebied |
logements d'utilité publique. Cette condition s'applique à toute | van minstens honderd woningen van openbaar nut. Deze voorwaarde is van |
nouvelle demande et à tout renouvellement d'agrément. | toepassing op iedere nieuwe aanvraag en op iedere verlenging van |
§ 2. L'ensemble des services d'activités citoyennes présents sur un | erkenning. § 2. Het geheel van de diensten voor burgeractiviteiten aanwezig op |
même territoire communal est regroupé au sein d'une même régie. | hetzelfde gemeentelijk grondgebied wordt verenigd in eenzelfde regie. |
§ 3. La création de tout nouveau service d'activités citoyennes au | § 3. De oprichting van iedere nieuwe dienst voor burgeractiviteiten |
sein d'une régie existante est subordonnée à l'accord préalable du | binnen een bestaande regie wordt onderworpen aan het voorafgaandelijk |
Ministre, sur la proposition du Fonds. | akkoord van de Minister, op voorstel van het Fonds. |
§ 4. La procédure prévue aux articles 3 et 4 pour l'agrément d'un | § 4. De in de artikelen 3 en 4 bedoelde procedure voor de erkenning |
nouvel organisme est d'application lors de la demande d'un nouveau | van een nieuwe instelling is van toepassing bij de aanvraag van een |
service d'activités citoyennes. ». | nieuwe dienst voor burgeractiviteiten. |
Art. 16.Dans l'article 16 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 16.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) au 1°, les mots « après examen par le comité de la politique | a) in 1° worden de woorden "na onderzoek door het Comité voor sociaal |
sociale » sont abrogés; | beleid" opgeheven; |
b) au 2°, les mots « selon les volets d'amélioration du cadre de vie, | b) in 2° worden de woorden "volgens de verbeteringsluiken van de |
d'animation, de convivialité et de citoyenneté d'une part et de | leefomgeving, de animatie, de convivialiteit en de uitoefening van het |
contribution à l'insertion socioprofessionnelle d'autre part » sont | burgerschap, enerzijds, en de bijdrage tot de sociaal-economische |
remplacés par les mots « en relation avec les actions prévues à | integratie, anderzijds" vervangen door de woorden "in verband met de |
l'article 13, § 2 "; | in artikel 13, § 2, bedoelde acties"; |
c) au 5°, les mots « sociétés de logement de service public, de | c) in 5° worden de woorden "de openbare huisvestingsmaatschappijen, |
l'agence immobilière sociale, de l'association de promotion du | het agentschap voor sociale huisvesting, de vereniging ter bevordering |
logement ou du Fonds » sont remplacés par les mots « logements | van de huisvesting of het Fonds" vervangen door de woorden "de |
d'utilité publique »; | woningen van openbaar nut"; |
d) au 6°, les mots « champ d'activités » sont remplacés par le mot « | d) in 6° wordt het woord "activiteitengebied" vervagen door het woord |
territoire » et les mots « du dispositif intégré d'insertion | "grondgebied" en de woorden "operatoren van de geïntegreerde regeling |
voor maatschappelijke en professionele inschakeling" worden vervangen | |
socio-professionnelle » sont remplacés par les mots « de formation et | door de woorden "opleidings- en inschakelingsoperatoren". |
d'insertion ». Art. 17.L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 17.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
" Art. 17. § 1er. Sans préjudice de l'article 25, § 5, alinéa 1er, le Ministre accorde à la régie, aux conditions fixées par le présent arrêté : 1° une subvention de première installation d'un montant de 26.659 euros par service d'activités citoyennes; 2° une subvention annuelle destinée à couvrir les frais de fonctionnement ainsi qu'une partie de la rémunération du personnel d'encadrement, dont il détermine annuellement le montant, sur la proposition du Fonds, sans que ce montant soit inférieur à 77.707 euros en base annuelle par service d'activités citoyennes; | " Art. 17.§ 1. Onverminderd artikel 25, § 5, eerste lid, verleent de Minister onder de bij dit besluit gestelde voorwaarden de volgende toelagen aan de regie: 1° een toelage voor eerste vestiging van 26 659 euro per dienst voor burgeractiviteiten; 2° een jaarlijkse toelage ter dekking van de werkingskosten en van een deel van de bezoldiging van het begeleidingspersoneel waarvan hij het bedrag jaarlijks bepaalt op voorstel van het Fonds, waarbij dit bedrag per dienst voor burgeractiviteiten niet lager mag zijn dan 77 707 euro op jaarbasis; |
3° une subvention supplémentaire de 8.915 pour chaque service | 3° een bijkomende toelage van 8.915 voor elke dienst voor |
d'activités citoyennes ayant bénéficié d'un agrément du Gouvernement | burgeractiviteiten die vóór de inwerkingtreding van dit besluit door |
wallon en tant que régie de quartier de rénovation urbaine avant | de Waalse Regering erkend is als buurtregie voor stadsvernieuwing. |
l'entrée en vigueur du présent arrêté. | |
La subvention visée à l'alinéa 1er, 2°, est majorée d'un montant | De in het eerste lid, 2°, bedoelde toelage wordt verhoogd met een |
forfaitaire de 6.824 euros en base annuelle afin de couvrir notamment | forfaitair bedrag van 6.824 euro op jaarbasis ter dekking van met name |
les coûts de coordination. Cette majoration est allouée à la régie par | de coördinatiekosten. Deze verhoging wordt toegekend aan de regie per |
service d'activités citoyennes (ci-après, « SAC »), à partir du | dienst voor burgeractiviteiten (hierna "SAC" genoemd) vanaf de tweede |
deuxième SAC, de telle sorte que la subvention majorée est de : | "SAC" zodat de verhoogde toelage gelijk is aan: |
Situation - | Toestand - |
Montant octroyé - | Toegekend bedrag - |
2 SAC | 2 SAC |
162.238 EUR | 162.238 EUR |
3 SAC | 3 SAC |
246.769 EUR | 246.769 EUR |
4 SAC | 4 SAC |
331.300 EUR | 331.300 EUR |
5 SAC | 5 SAC |
415.831 EUR | 415.831 EUR |
6 SAC | 6 SAC |
500.362 EUR | 500.362 EUR |
7 SAC | 7 SAC |
584.893 EUR | 584.893 EUR |
8 SAC | 8 SAC |
669.424 EUR | 669.424 EUR |
9 SAC | 9 SAC |
753.955 EUR | 753.955 EUR |
10 SAC ou plus | 10 SAC of meer |
838.486 EUR | 838.486 EUR |
La procédure prévue aux articles 3 et 4 pour l'agrément d'un nouvel | De in de artikelen 3 en 4 bedoelde procedure voor de erkenning van een |
organisme est d'application préalablement à la prise en considération | nieuwe instelling is van toepassing voordat een nieuwe dienst voor |
d'un nouveau service d'activités citoyennes. | burgeractiviteiten in aanmerking wordt genomen. |
§ 2. La subvention est réduite d'un quart au moins par le Ministre, | § 2. Op voorstel van het Fonds wordt minstens een vierde van het |
sur la proposition du Fonds, si l'une des conditions suivantes est | bedrag van de toelage door de Minister afgetrokken als één van de |
rencontrée : | volgende voorwaarden vervuld is: |
1° la moyenne de stagiaires occupés par service d'activités citoyennes pendant l'année civile antérieure est inférieure à sept; 2° la moyenne de stagiaires occupés par service d'activités citoyennes pendant trois mois consécutifs au cours de l'année civile antérieure est inférieure à cinq; 3° le service d'activités citoyennes organise moins de deux activités de dynamisation de quartier ou du territoire, seul ou en partenariat. La moyenne annuelle du nombre de stagiaires est égale à la moyenne du nombre de stagiaires sous contrat de formation par trimestre. § 3. Les montants en euros visés au paragraphe 1er sont exprimés pour l'année 2013 et adaptés au 1er janvier de chaque année à l'évolution de l'indice santé, le résultat est arrondi à l'unité supérieure. § 4. La régie tient une comptabilité intégrée en tant qu'association sans but lucratif, sans toutefois désavantager substantiellement un ou plusieurs services d'activités citoyennes. ». | 1° in de loop van het vorige kalenderjaar werden gemiddeld minder dan zeven stagiairs per dienst voor burgeractiviteiten tewerkgesteld; 2° in de loop van het vorige kalenderjaar werden gedurende drie opeenvolgende maanden gemiddeld minder dan vijf stagiairs tewerkgesteld per dienst voor burgeractiviteiten; 3° de dienst voor burgeractiviteiten organiseert alleen of in partnerschap minstens twee activiteiten voor het dynamisch maken van de wijk of van het grondgebied. Het jaarlijkse gemiddelde van het aantal stagiairs is gelijk aan het gemiddelde van het aantal stagiairs met een opleidingscontract per kwartaal. § 3. De in § 1 bedoelde bedragen in euro's worden voor het jaar 2013 uitgedrukt en jaarlijks op 1 januari aangepast aan de evolutie van de gezondheidsindex en het resultaat wordt naar boven afgerond. § 4. De regie voert een geïntegreerde boekhouding als vereniging zonder winstoogmerk, zonder echter een of meerdere diensten voor burgeractiviteiten substantieel te benadelen.". |
Art. 18.Dans l'article 19, alinéa 1er, du même arrêté, le mot « |
Art. 18.In artikel 19, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt, in de |
agence » est remplacé par le mot « association ». | Franse versie, het woord "agence" vervangen door het woord |
Art. 19.Dans l'article 20 du même arrêté, les modifications suivantes |
"vereniging". Art. 19.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) au paragraphe 1er, le 3° est remplacé par ce qui suit : | |
" 3° au moins dix logements sont mis à disposition principalement de | |
ménages de la catégorie 1 »; | a) in paragraaf 1 wordt 3° vervangen als volgt: |
b) au paragraphe 2, les mots « en état de précarité » sont remplacés | "3° worden minstens tien woningen voornamelijk ter beschikking van |
par les mots « de la catégorie 1 »; | gezinnen van categorie 1 gesteld"; |
b) in paragraaf 2 worden de woorden "in precaire toestand" vervangen | |
door de woorden "van categorie 1"; | |
c) au paragraphe 2, le 3° est complété par les mots suivants ", | c) in paragraaf 2 wordt 3° aangevuld met de woorden ", die |
équivalent à au moins vingt heures par semaine en base annuelle »; | gelijkwaardig zijn aan minstens twintig uur per week op jaarlijkse |
d) le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | basis"; d) paragraaf 4 wordt vervangen als volgt: |
« § 4. La définition, le mode de calcul et la justification de mise à | " § 4. De definitie, de wijze van berekening en de rechtvaardiging van |
disposition de logements et des heures de formation visés aux | de terbeschikkingstelling van de woningen en opleidingsuren bedoeld in |
paragraphes 1er et 2 ainsi que les heures de montage de projets | de § § 1 en 2 en de uren voor het opzetten van experimentele projecten |
expérimentaux visés au paragraphe 3 sont déterminés selon les | bedoeld in paragraaf 3 worden vastgelegd volgens de modaliteiten |
modalités fixées par le Fonds wallon du Logement et approuvées par le | bepaald door het "Fonds wallon du Logement" en goedgekeurd door de |
Ministre. ». | Minister. |
Art. 20.Dans l'article 21 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 20.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « est exprimé pour l'année | a) in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "wordt voor het jaar |
2013 et " sont insérés entre le mot « subvention » et les mots « est | 2013 uitgedrukt en" ingevoegd tussen de woorden "Het bedrag van de |
adapté »; | toelage" en de woorden "wordt jaarlijks op 1 januari aangepast"; |
b) au paragraphe 2, le chiffre « 40.949 » est remplacé par le chiffre | b) in paragraaf 2 wordt het cijfer "40.949" vervangen door het cijfer |
« 47.856 »; | "47.856"; |
c) le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | c) paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: |
« § 3. La subvention annuelle prévue au paragraphe 2 est majorée de | " § 3. De in paragraaf 2 bedoelde jaarlijkse toelage wordt verhoogd |
23.928 euros par tranche de cinq ménages accompagnés supplémentaires | met 23 928 euro per schijf van vijf bijkomende begeleide gezinnen of |
ou par tranche de dix heures de formation ou d'information par semaine | per schijf van tien uur opleiding of voorlichting per week voor de |
pour l'association de promotion du logement qui occupe un équivalent | vereniging ter bevordering van de huisvesting die één voltijds |
temps plein à la première tranche et un demi équivalent temps plein | equivalent voor de eerste schijf en één bijkomende halve voltijds |
supplémentaire à chaque tranche suivante, à partir de la date de son | equivalent voor elke volgende schijf tewerkstelt, vanaf de datum van |
subventionnement et durant la période de maintien de l'agrément | haar subsidiëring en gedurende de periode waarin de gewestelijke |
régional. Le montant s'élève à : | erkenning gehandhaafd blijft. Het bedrag is gelijk aan: |
Tranche - | Schijf - |
Ménages accompagnés - | Begeleide gezinnen - |
Heures de formation ou d'information par semaine - | Opleidings- of voorlichtingsuren per week - |
Montant Octroyé - | Toegekend bedrag - |
1 | 1 |
1 | 1 |
2 | 2 |
47.856 EUR | 47.856 EUR |
2 | 2 |
15 | 15 |
30 | 30 |
71.784 EUR | 71.784 EUR |
3 | 3 |
20 | 20 |
40 | 40 |
95.711 EUR | 95.711 EUR |
4 | 4 |
25 | 25 |
50 | 50 |
119.639 EUR | 119.639 EUR |
5 | 5 |
30 | 30 |
60 | 60 |
143.566 EUR | 143.566 EUR |
6 | 6 |
35 | 35 |
70 | 70 |
167.494 EUR | 167.494 EUR |
7 | 7 |
40 | 40 |
80 | 80 |
191.421 EUR | 191.421 EUR |
8 | 8 |
45 | 45 |
90 | 90 |
215.350 EUR | 215.350 EUR |
9 | 9 |
50 | 50 |
100 | 100 |
239.277 EUR | 239.277 EUR |
10 | 10 |
55 | 55 |
110 | 110 |
263.205 EUR | 263.205 EUR |
11 | 11 |
60 | 60 |
120 | 120 |
287.173 EUR | 287.173 EUR |
12 | 12 |
65 | 65 |
130 | 130 |
311.061 EUR | 311.061 EUR |
13 | 13 |
70 | 70 |
140 | 140 |
334.989 EUR | 334.989 EUR |
14 | 14 |
75 | 75 |
150 | 150 |
358.917 EUR | 358.917 EUR |
15 | 15 |
80 | 80 |
160 | 160 |
382.845 EUR | 382.845 EUR |
16 | 16 |
85 | 85 |
170 | 170 |
406.773 EUR | 406.773 EUR |
17 | 17 |
90 | 90 |
180 | 180 |
430.701 EUR | 430.701 EUR |
18 | 18 |
95 | 95 |
190 | 190 |
454.629 EUR | 454.629 EUR |
19 | 19 |
100 | 100 |
200 | 200 |
478.257 EUR | 478.257 EUR |
La procédure prévue aux articles 3 et 4 pour l'agrément d'un nouvel | De procedure van de artikelen 3 en 4 voor de erkenning van een nieuwe |
organisme est d'application préalablement au passage vers une tranche supérieure. ». | instantie is van toepassing vóór de overgang naar een hogere schijf.". |
Art. 21.Dans le même arrêté, le chapitre X intitulé « CHAPITRE X. - |
Art. 21.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk X met als opschrift |
Dispositions transitoires et finales » devient le chapitre XI intitulé | "HOOFDSTUK X.- Overgangs- en slotbepalingen" hoofdstuk XI met als |
« CHAPITRE XI. - Dispositions transitoires et finales ». | opschrift "HOOFDSTUK XI.- Overgangs en slotbepalingen". |
Art. 22.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre X intitulé : « |
Art. 22.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk X ingevoegd |
CHAPITRE X. - Des fédérations ». | "HOOFDSTUK X.- Federaties". |
Art. 23.Dans le chapitre X du même arrêté, inséré par l'article 21, |
Art. 23.In Hoofdstuk X, ingevoegd bij artikel 21, wordt een artikel |
il est inséré un article 26/1 rédigé comme suit : | 26/1 ingevoegd, luidend als volgt: |
" Art. 26/1. Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, le | " Art. 26/1.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten |
Ministre accorde à la fédération reconnue conformément à l'article | |
192/1 du Code une subvention annuelle d'un montant de 70000 euros pour | kent de Minister een jaarlijkse toelage van 70000 euro aan de |
lui permettre d'accomplir les missions visées audit article. | overeenkomstig artikel 192/1 erkende federatie toe om haar in staat te |
La subvention annuelle intervient dans les frais de fonctionnement et | stellen de in bedoeld artikel bedoelde opdrachten te vervullen. |
de rémunération du personnel. | De jaarlijkse toelage wordt gebruikt om de werkings- en |
bezoldigingskosten van het personeel te dekken. | |
Le montant de la subvention annuelle est rattaché à l'indice santé de | Het bedrag van de jaarlijkse toelage wordt gekoppeld aan de |
juin 2019 et est indexé le 1er janvier de chaque année sur la base de | gezondheidsindex van juni 2019 en wordt jaarlijks geïndexeerd op 1 |
l'indice santé du mois de juin de l'année précédente. ". | januari op basis van de gezondheidsindex van de maand juni van het |
Art. 24.§ 1er. Les régies souhaitant voir la prise en considération |
vorige jaar.". Art. 24.§ 1er. De regieën die een nieuwe dienst voor |
d'un nouveau service d'activités citoyennes dans le calcul de leur | burgeractiviteiten in aanmerking wensen te laten nemen bij de |
subvention tel que visé à l'article 17 et les associations de | berekening van hun toelage als bedoeld in artikel 17 en verenigingen |
promotion du logement souhaitant obtenir un passage de leur subvention | ter bevordering van de huisvesting die een overgang wensen te |
à une tranche supérieure tel que visé à l'article 20, c), peuvent, en | verkrijgen van hun toelage naar een hogere schijf als bedoeld in |
2019, introduire leur demande entre le 17 mai et le 3 juin 2019. | artikel 20, onder c), kunnen in 2019 hun aanvraag tussen 17 mei en 3 |
juni 2019 indienen. | |
Les demandes d'agrément en tant qu'agence, régie ou association de | De aanvragen voor een erkenning als agentschap, regie of vereniging |
promotion du logement peuvent, en 2019, être introduites pendant la | ter bevordering van de huisvesting kunnen in 2019 gedurende de in het |
période visée à l'alinéa 1er. | eerste lid bedoelde periode ingediend worden. |
§ 2. La demande visée au paragraphe 1er est introduite par envoi | § 2. De in paragraaf 1 bedoelde aanvraag wordt bij aangetekend |
recommandé au Fonds. | schrijven aan het Fonds ingediend. |
Le Fonds accuse réception de la demande complète dans les dix jours | Het Fonds bericht ontvangst van de volledige aanvraag binnen tien |
ouvrables qui suivent la date de la demande, à savoir celle du cachet | werkdagen na de datum van de aanvraag, namelijk die van de poststempel |
de la poste apposé sur l'envoi. | die op de verzending voorkomt. |
Il transmet au Ministre une proposition de décision motivée dans les | Het maakt binnen dertig werkdagen na ontvangst van de volledige |
trente jours ouvrables à dater de la réception de la demande complète. | aanvraag een voorstel van gemotiveerd besluit aan de Minister over. |
L'avis du comité de la politique sociale est joint à la proposition. | Het advies van het comité voor sociaal beleid wordt bij het voorstel gevoegd. |
Dans les septante cinq jours ouvrables qui suivent la date | Binnen vijfenzeventig werkdagen na de datum van indiening van de |
d'introduction de la demande complète, le Ministre notifie | volledige aanvraag betekent de Minister zijn besluit gelijktijdig aan |
simultanément sa décision au Fonds et au demandeur, par envoi | het Fonds en aan de aanvrager bij aangetekend schrijven. |
recommandé. Si le Ministre n'a pas notifié sa décision dans le délai précité, la | Als de Minister zijn besluit niet binnen voornoemde termijn heeft |
demande est réputée refusée. | betekend, wordt de aanvraag geacht te zijn geweigerd. |
§ 3. La décision du Ministre acceptant la prise en considération d'un | § 3. De beslissing van de Minister tot aanvaarding van het rekening |
nouveau service d'activités citoyennes dans le calcul de la subvention | houden met een nieuwe dienst voor burgeractiviteiten bij de berekening |
d'une régie ou accordant le passage de la subvention d'une association | van een subsidie van een regie of tot toekenning van de overgang van |
de promotion du logement à une tranche supérieure, en 2019, prend | de toelage van de vereniging ter bevordering van de huisvesting naar |
effet le 1er juillet 2019. | een hogere schijf in 2019, heeft uitwerking vanaf 1 juli 2019. |
La décision du Ministre octroyant l'agrément en tant qu'agence, régie | De beslissing van de Minister tot toekenning van de erkenning als |
ou association de promotion du logement prend effet à la date fixée | agentschap, regie of vereniging ter bevordering van de huisvesting |
par lui. | heeft uitwerking op de door hem vastgestelde datum. |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le 16 mai 2019. |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking op 16 mei 2019. |
Art. 26.La Ministre du Logement est chargée de l'exécution du présent |
Art. 26.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 16 mai 2019. | Namen, 16 mei 2019. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures | De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en |
sportives, | Sportinfrastucturen, |
V. DE BUE | V. DE BUE. |