Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une aide aux entreprises actives dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture pour faire face à la sécheresse exceptionnelle de l'année 2018 | Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een steun aan de ondernemingen die actief zijn in de visserij- en aquacultuursector om de uitzonderlijke droogte van 2018 het hoofd te bieden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
16 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une aide aux | 16 MEI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een |
entreprises actives dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture | steun aan de ondernemingen die actief zijn in de visserij- en |
pour faire face à la sécheresse exceptionnelle de l'année 2018 | aquacultuursector om de uitzonderlijke droogte van 2018 het hoofd te bieden |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Règlement (UE) n° 717/2014 de la Commission du 27 juin 2014 | Gelet op Verordening (EU) nr. 717/2014 van de Commissie van 27 |
concernant l'application des articles 107 et 108 du traité sur le | december 2014 inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le | Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun |
secteur de la pêche et de l'aquaculture; | in de visserij- en aquacultuursector; |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.241 et D.242; | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, artikelen D.4, D.241 en D.242; |
Vu le rapport du 21 mars 2019 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 21 maart 2019 opgesteld overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het besluit van 11 april 2014 tot uitvoering van de |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
régionales; | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mars 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 avril 2019; | maart 2019; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 4 april 2019; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig |
d'Etat le 9 avril 2019, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | dagen, gericht aan de Raad van State op 9 april 2019, overeenkomstig |
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des | Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling |
agréments, des autorisations et des enregistrements préalables | van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande |
délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de |
alimentaire; | Veiligheid van de Voedselketen; |
Considérant la sécheresse exceptionnelle survenue entre le 1er juin | Gelet op de uitzonderlijke droogte die zich tussen 1 juni 2018 en 30 |
2018 et le 30 septembre 2018; | september 2018 heeft voorgedaan; |
Considérant le préjudice caractérisé par des pertes de production | Gelet op de schade gekenmerkt door productieverliezen als gevolg van |
liées à cette sécheresse exceptionnelle; | deze uitzonderlijke droogte; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° l'Administration : la Direction des Programmes européens du | 1° de Administratie: de Directie Europese Programma's van het |
Département des Politiques européennes et des Accords internationaux | Departement Europees Beleid en Internationale Akkoorden van de |
de l'administration au sens de l'article D.3, 3° du Code; | Administratie in de zin van artikel D.3, 3°, van het Waalse Wetboek; |
2° le Code : le Code wallon de l'Agriculture; | 2° het Wetboek: het Waalse Landbouwwetboek; |
3° le producteur : la personne physique ou morale qui gère de manière | 3° de producent: de natuurlijke of rechtspersoon die één of meerdere |
autonome à son profit et pour son compte une ou plusieurs unités de | aquacultuurproductie-eenheden op autonome wijze voor eigen profijt en |
production aquacole; | eigen rekening beheert; |
4° le Règlement (UE) n° 717/2014 : le Règlement (UE) n° 717/2014 de la | 4° Verordening (EU) nr. 717/2014: Verordening (EU) nr. 717/2014 van de |
Commission du 27 juin 2014 concernant l'application des articles 107 | Commissie van 27 juni 2014 inzake de toepassing van de artikelen 107 |
et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides | en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op |
de minimis dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture (J.O.U.E., | de-minimissteun in de visserij- en aquacultuursector (Publicatieblad, |
L. 190, 28 juin 2014, p.45-54); | L.190, 28 juni 2014, blz. 45-54); |
5° la sécheresse : l'évènement climatique exceptionnel reconnu comme | 5° droogte: de uitzonderlijke klimatologische gebeurtenis die als |
tel par l'Institut Royal Météorologique belge (IRM); | dusdanig erkend is door het Koninklijk Belgisch Meteorologisch |
Instituut (KMI); | |
6° l'unité de production aquacole : une unité d'établissement, au sens | 6° aquacultuurproductie-eenheid: een vestigingseenheid, in de zin van |
de l'article I.2, 16° du Code de droit économique, au sein de laquelle | artikel I.2, 16°, van het Wetboek van economisch recht, waarin |
l'aquaculture est pratiquée. | aquacultuur wordt beoefend. |
Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles et |
Art. 2.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten en |
conformément aux dispositions du Règlement (UE) n° 717/2014, une | overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EU) nr. 717/2014 wordt |
subvention est octroyée aux entreprises actives dans le secteur de la | een subsidie toegekend aan de ondernemingen die actief zijn in de |
pêche et de l'aquaculture qui ont subi des pertes et rencontrent des | visserij- en aquacultuursector, die verliezen hebben geleden en te |
difficultés de trésorerie suite à la sécheresse exceptionnelle | kampen hebben met liquiditeitsproblemen als gevolg van de |
survenue entre le 1er juin 2018 et le 30 septembre 2018 et qui | uitzonderlijke droogte tussen 1 juni 2018 en 30 september 2018 en die |
répondent aux conditions du présent arrêté. | voldoen aan de voorwaarden van dit besluit. |
En cas d'insuffisance de fonds, le Ministre peut décider que les | Als de fondsen ontoereikend zijn, kan de Minister beslissen dat de |
demandes d'aides ne sont plus admises à partir de la date qu'il fixe. | steunaanvragen niet meer in aanmerking komen vanaf de datum die hij vaststelt. |
CHAPITRE II. - Régime d'aide | HOOFDSTUK II. - Steunregeling |
Art. 3.L'aide visée à l'article 2 prend la forme d'une subvention |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde steun wordt verleend in de vorm van |
d'un montant équivalent à maximum 100 pour-cent des pertes constatées. | een subsidie ten bedrage van maximaal 100 % van de geleden verliezen. |
Le montant total de l'aide visée à l'alinéa 1er ne dépasse pas 30.000 | Het in het vorige lid bedoelde totaalbedrag van de steun mag niet |
euros sur une période de trois exercices fiscaux duquel est déduit le | hoger zijn dan 30.000 euro over een periode van drie belastingjaren, |
montant de toute aide de minimis ayant été octroyée au cours de | waarvan het bedrag van elke de minimissteun die verleend werd in de |
l'année en cours et des deux années précédentes. | loop van het lopende jaar en van de twee voorafgaande jaren |
afgetrokken wordt. | |
Art. 4.Pour bénéficier de l'aide visée à l'article 2, le producteur : |
Art. 4.Om voor de in artikel 2 bedoelde steun in aanmerking te komen, |
vervult de producent de volgende voorwaarden: | |
1° introduit une demande d'aide conformément aux articles 5 et 6, pour | 1° hij dient een steunaanvraag overeenkomstig de artikelen 5 en 6 in |
des pertes subies exclusivement dans les unités de production aquacole | voor verliezen die uitsluitend worden geleden in |
situées sur le territoire de la Région wallonne; | aquacultuurproductie-eenheden op het grondgebied van het Waals Gewest; |
2° dispose d'une adresse de correspondance en Belgique; | 2° hij beschikt over een correspondentieadres in België; |
3° est identifié au SIGeC, par son numéro de partenaire, en tant que | 3° hij wordt in het GBCS door zijn partnernummer geïdentificeerd als |
gestionnaire d'une ou plusieurs unités de production aquacole; | beheerder van een of meerdere aquacultuurproductie-eenheden; |
4° n'est pas une entité de droit public; | 4° hij is geen publiekrechtelijke entiteit; |
5° n'est pas une entreprise en difficulté au sens de l'article 3, 5), | 5° hij is geen onderneming in moeilijkheden, in de zin van artikel 3, |
du Règlement (UE) n°1388/2014 de la Commission du 16 décembre 2014 | 5), van Verordening (EG) nr.1388/2014 van de Commissie van 16 december |
déclarant certaines catégories d'aides aux entreprises actives dans la | |
production, la transformation et la commercialisation des produits de | 2014 waarbij bepaalde categorieën steun voor ondernemingen die actief |
la pêche et de l'aquaculture compatibles avec le marché intérieur en | zijn in de productie, de verwerking en de afzet van visserij- en |
application des articles 107 et 108 du Traité sur le fonctionnement de | aquacultuurproducten, op grond van de artikelen 107 en 108 van het |
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne | |
l'Union européenne; | markt verenigbaar worden verklaard; |
6° a complété la déclaration sur l'honneur relative aux aides de | 6° hij heeft de verklaring op erewoord met betrekking tot de |
minimis conformément aux dispositions de l'article 5 du Règlement (UE) | de-minimissteun aangevuld overeenkomstig artikel 5 van Verordening |
n° 717/2014 et telle que reprise en annexe; | (EU) nr. 717/2014 en zoals vastgesteld in de bijlage; |
7° démontre une perte d'au moins 2.000 euros consécutive à la | 7° hij toont een verlies van minstens 2.000 euro als gevolg van de |
sécheresse. | droogte aan. |
Les pertes visées à l'alinéa 1er, 1°, peuvent porter sur des activités | De in het eerste lid, punt 1°, bedoelde verliezen kunnen betrekking |
de transformation lorsque ces dernières sont pratiquées à partir de | hebben op verwerkingsactiviteiten wanneer ze worden uitgevoerd met |
poissons vivants séjournant au moins trois semaines dans les bassins | levende vissen die gedurende ten minste drie weken worden bewaard in |
d'élevage de l'unité de production aquacole concernée par la demande | de kweekbassins van de aquacultuurproductie-eenheid waarop de |
d'aide. | steunaanvraag betrekking heeft. |
Art. 5.Le dossier de demande d'aide visée à l'article 4, 1°, est |
Art. 5.Het dossier m.b.t. de in artikel 4, 1°, bedoelde steunaanvraag |
introduit auprès de l'Administration au moyen du formulaire déterminé | wordt aan de hand van het door de Minister bepaalde formulier bij de |
par le Ministre et mis à disposition par l'Administration, et comprend : | Administratie ingediend, door de Administratie ter beschikking gesteld |
1° le formulaire de demande d'aide complété, avec l'identification des | en omvat: 1° het ingevulde formulier m.b.t. de steunaanvraag, met de |
unités de production aquacole concernées et situées sur le territoire | identificatie van de betrokken aquacultuurproductie-eenheden gelegen |
de la Région wallonne; | op het grondgebied van het Waalse Gewest; |
2° un rapport d'évaluation du préjudice consécutif à la sécheresse | 2° een door een bevoegde deskundige opgemaakt verslag over de |
réalisé par un expert compétent; | evaluatie van de schade als gevolg van de droogte; |
3° la preuve de la perte visée à l'article 4, 7°; | 3° het bewijs van het in artikel 4, 7°, bedoelde verlies; |
4° tout autre document probant nécessaire à la vérification des | 4° ieder ander bewijsstuk dat nodig is voor de verificatie van de in |
conditions fixées à l'article 4. | artikel 4 vastgestelde voorwaarden. |
L'aide octroyée ne concerne pas les pertes liées à l'élevage | De toegekende steun heeft geen betrekking op verliezen die verband |
d'organismes génétiquement modifiés. | houden met de teelt van genetisch gemodificeerde organismen. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, 2°, le Ministre détermine les | Voor de toepassing van het eerste lid, 2°, bepaalt de Minister de |
critères de désignation des experts compétents. | aanwijzingscriteria voor de bevoegde deskundigen. |
Le Ministre peut déterminer les documents à produire par le demandeur | De Minister kan bepalen welke documenten door de aanvrager moeten |
afin de démontrer les pertes subies par la sécheresse ainsi que la | worden overgelegd om de door de droogte geleden verliezen aan te tonen |
méthodologie à suivre par les experts afin d'estimer celles-ci. | en de door de deskundigen te volgen methodologie om bedoelde verliezen te ramen. |
Art. 6.La demande d'aide est introduite endéans un délai de deux ans |
Art. 6.De steunaanvraag wordt binnen twee jaar na de vaststelling van |
à compter du constat des pertes subies suite à la sécheresse par | de ten gevolge van de droogte geleden verliezen door de bevoegde |
l'expert compétent, par tout moyen susceptible de conférer une date | deskundige ingediend door elk middel dat een vaste datum aan de |
certaine à l'envoi au sens de l'article D.15 du Code. | zending verleent overeenkomstig artikel D.15 van het Wetboek. |
L'administration en accuse réception dans les dix jours ouvrables de | De Administratie bericht ontvangst ervan binnen een termijn van tien |
sa réception. L'accusé de réception indique : | werkdagen te rekenen van de ontvangst ervan. Het bericht van ontvangst vermeldt: |
1° la date de réception de la demande; | 1° de ontvangstdatum van de aanvraag; |
2° le délai dans lequel la décision intervient. | 2° de termijn waarin de beslissing genomen wordt. |
Lorsque la demande d'aide est incomplète, l'Administration en informe | Indien de steunaanvraag onvolledig is, stelt de Administratie de |
le demandeur, par tout moyen susceptible de conférer une date certaine | aanvrager hiervan op de hoogte door elk middel dat een vaste datum aan |
à l'envoi au sens de l'article D.15 du Code, et lui demande de la | de zending verleent overeenkomstig artikel D.15 van het Wetboek en |
compléter dans les trente jours de la réception. | verzoekt zij hem deze binnen dertig dagen na ontvangst ervan aan te |
La décision du Ministre est notifiée par l'Administration au demandeur | vullen. De beslissing van de Minister wordt meegedeeld aan de Administratie |
dans les nonante jours de la réception du dossier complet. | binnen negentig dagen na de ontvangst van het volledig dossier. |
Art. 7.L'Administration mentionne dans la notification de la décision |
Art. 7.De Administratie vermeldt in de kennisgeving van de in artikel |
visée à l'article 6, alinéa 4, le caractère de minimis de l'aide. | 6, vierde lid, bedoelde beslissing het de-minimiskarakter van de steun. |
Art. 8.Le Ministre peut, dans le respect du Règlement (UE) n° |
Art. 8.Met inachtneming van Verordening (EU) nr. 717/2014 kan de |
717/2014 : | Minister: |
1° compléter la procédure de demande d'aide; | 1° de procedure betreffende de steunaanvraag aanvullen; |
2° ajouter des conditions supplémentaires purement procédurales, | 2° louter procedurele aanvullende voorwaarden toevoegen die vereist |
requises pour le traitement des dossiers de demande d'aide; | worden voor de behandeling van de dossiers m.b.t. de steunaanvraag; |
3° compléter la liste des documents à joindre aux demandes d'aide. | 3° de lijst van de bij de steunaanvragen te voegen stukken aanvullen. |
Art. 9.Le producteur qui a reçu une notification, conformément à |
Art. 9.De producent die overeenkomstig artikel 6, lid 4, een |
l'article 6, alinéa 4, de décision favorable relative à l'octroi d'une | kennisgeving van gunstige beslissing tot toekenning van steun heeft |
aide, s'engage à : | ontvangen, verbindt zich ertoe: |
1° conserver jusqu'au terme de la cinquième année qui suit la date | 1° alle documenten die de deskundige in staat stelden de verliezen |
d'octroi de l'aide l'ensemble des documents ayant permis à l'expert | vast te stellen, te bewaren tot het einde van het vijfde jaar na de |
d'effectuer le constat des pertes; | datum waarop de steun werd toegekend; |
2° fournir à l'Administration, jusqu'au terme de la cinquième année | 2° de Administratie tot het einde van het vijfde jaar na de datum |
qui suit la date d'octroi de l'aide, toutes données relatives à son activité de production, de transformation ou de commercialisation que celle-ci lui demanderait; 3° prouver que l'exploitation respecte les normes environnementales et fait l'objet d'un permis unique ou d'un permis d'environnement. Art. 10.L'aide est versée en une seule tranche dès la réception d'une demande de paiement, introduite conformément au modèle fixé par le Ministre, datée et signée par le producteur. Aucun intérêt de retard ne peut être réclamé relatif à l'exécution des paiements effectués dans le cadre du présent arrêté. |
waarop de steun is toegekend, alle gegevens over zijn productie-, verwerkings- of afzetactiviteiten te verstrekken die ze hem zou kunnen vragen; 3° te bewijzen dat het bedrijf de milieunormen naleeft en het voorwerp uitmaak van een globale vergunning of een milieuvergunning. Art. 10.De steun wordt in één keer betaald na ontvangst van een betalingsaanvraag die volgens het door de Minister vastgestelde model wordt ingediend en die die door de producent gedateerd en ondertekend wordt. Er kan geen enkele nalatigheidsintrest geëist worden betreffende de betalingen verricht in het kader van dit besluit. |
CHAPITRE III. - Contrôle, sanctions et recours | HOOFDSTUK III. - Controles, sancties en beroep |
Art. 11.Le demandeur autorise l'Administration à visiter les lieux |
Art. 11.De aanvrager laat de Administratie toe, een plaatsbezoek af |
d'exploitation en vue de vérifier le respect des conditions d'octroi | te leggen om na te gaan of de voorwaarden voor de toekenning van de |
de l'aide, après avertissement du demandeur par l'Administration. | steun worden nageleefd, na verwittiging van de aanvrager door de |
L'opposition à ce contrôle conduit au refus de l'octroi de l'aide ou à | Administratie. Het verweer tegen deze controle leidt tot de weigering |
un remboursement proportionnel de celle-ci. | van de toekenning van de steun of tot een verhoudingsgewijze |
terugbetaling ervan. | |
Art. 12.L'Administration procède à la vérification du dossier et des |
Art. 12.De Administratie gaat over tot de verificatie van het dossier |
engagements visés à l'article 9. | en van de verbintenissen bedoeld in artikel 9. |
En cas de paiement indu ou de non-respect des engagements visés à | In geval van onverschuldigde betaling of niet-naleving van de in |
l'article 9, l'aide est réduite ou recouvrée proportionnellement au | artikel 9 bedoelde verbintenissen wordt de steun verlaagd of |
manquement constaté. | teruggevorderd in verhouding tot de vastgestelde tekortkoming. |
Art. 13.Conformément à l'article D.17 du Code, le producteur peut |
Art. 13.Overeenkomstig artikel D.17 van het Wetboek kan de producent |
introduire un recours dans les quarante-cinq jours à dater de la | binnen vijfenveertig dagen na ontvangst van de door de Administratie |
réception de la décision transmise par l'Administration, auprès du | overgemaakte beslissing een beroep tegen iedere beslissing genomen |
Ministre contre toute décision prise en vertu du présent arrêté. | krachtens dit besluit bij de Minister indienen. |
Le Ministre ou son délégué : | De Minister of diens afgevaardigde: |
1° entend le requérant lorsque celui-ci sollicite une audition | 1° hoort de verzoeker wanneer laatstgenoemde overeenkomstig artikel |
conformément à l'article D.17, § 2, du Code; | D.17, § 2, van het Wetboek vraagt om gehoord te worden; |
2° prend une décision sur le recours dans un délai de trois mois à | 2° neemt een beslissing inzake het beroep binnen drie maanden na |
dater de la réception de celui-ci. | ontvangst ervan. |
Art. 14.Aucune aide prévue par le présent arrêté n'est accordée en |
Art. 14.Er wordt geen van de steunbedragen waarin dit besluit |
faveur d'un producteur qui a créé artificiellement les conditions | voorziet, toegekend aan een producent die kunstmatig de voorwaarden |
requises en vue de l'obtention de ces aides, en contradiction avec les | heeft gecreëerd om voor dergelijke steunbedragen in aanmerking te |
objectifs visés par le présent arrêté. | komen die niet in overeenstemming zijn met de doelstellingen van dit besluit. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 16.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
wordt. Art. 16.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 16 mai 2019. | Namen, 16 mei 2019. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |