Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 2014 portant exécution du décret du 27 mars 2014 relatif, pour les matières visées à l'article 138 de la Constitution, aux communications par voie électronique entre les usagers et les autorités publiques wallonnes | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 12 juni 2014 tot uitvoering van het decreet van 27 maart 2014 betreffende de communicaties via elektronische weg tussen de gebruikers en de Waalse openbare overheden, voor de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de Grondwet |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 16 MAI 2019. - Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 2014 portant exécution du décret du 27 mars 2014 relatif, pour les matières visées à l'article 138 de la Constitution, aux communications par voie électronique entre les usagers et les autorités publiques wallonnes Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement UE n° 910/2014 du Parlement européen et du Conseil du | WAALSE OVERHEIDSDIENST 16 MEI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 12 juni 2014 tot uitvoering van het decreet van 27 maart 2014 betreffende de communicaties via elektronische weg tussen de gebruikers en de Waalse openbare overheden, voor de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de Grondwet De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees Parlement en |
23 juillet 2014 sur l'identification électronique et les services de | de Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische identificatie en |
confiance pour les transactions électroniques au sein du marché | vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt |
intérieur et abrogeant la Directive 1999/93/CE; | en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG; |
Vu le décret du 27 mars 2014 relatif, pour les matières visées à | Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de communicaties |
via elektronische weg tussen de gebruikers en de Waalse openbare | |
l'article 138 de la Constitution, aux communications par voie | overheden, voor de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de |
électronique entre les usagers et les autorités publiques wallonnes, | |
les articles 3, § 3, 4, alinéa 2; | Grondwet, de artikelen 3, § 3, 4, tweede lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 2014 portant exécution | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 juni 2014 tot |
du décret du 27 mars 2014 relatif, pour les matières visées à | uitvoering van het decreet van 27 maart 2014 betreffende de |
communicaties via elektronische weg tussen de gebruikers en de Waalse | |
l'article 138 de la Constitution, aux communications par voie | openbare overheden, voor de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van |
électronique entre les usagers et les autorités publiques wallonnes; | de Grondwet; |
Vu le rapport du 21 mars 2019 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 21 maart 2019 opgesteld overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 65.808/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 avril 2019 en | Gelet op advies nr. 65.808/4 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le Code de droit économique; | Gelet op het Wetboek van economisch recht; |
Considérant la loi du 27 février 2019 relative à l'échange | Gelet op de wet van 27 februari 2019 inzake de elektronische |
électronique de messages par le biais de l'eBox; | uitwisseling van berichten via de eBox; |
Sur la proposition conjointe de la Ministre de la Simplification | Op de gezamenlijke voordracht van de Minister van Administratieve |
administrative, en charge de l'e-Gouvernement, et de la Ministre des | vereenvoudiging belast met e-government, en van de Minister van |
Pouvoirs locaux; | Plaatselijke Besturen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Constitution, des matières visées aux articles 127, § 1er, et 128, § 1er, | Grondwet aangelegenheden bedoeld in de artikelen 127, § 1, en 128, § |
de celle-ci. | 1, van de Grondwet. |
Art. 2.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 2014 |
Art. 2.Het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van 12 |
portant exécution du décret du 27 mars 2014 relatif, pour les matières | juni 2014 tot uitvoering van het decreet van 27 maart 2014 betreffende |
de communicaties via elektronische weg tussen de gebruikers en de | |
Waalse openbare overheden, voor de aangelegenheden bedoeld in artikel | |
visées à l'article 138 de la Constitution, aux communications par voie | 138 van de Grondwet wordt vervangen als volgt: "Besluit van de Waalse |
électronique entre les usagers et les autorités publiques wallonnes | |
est remplacé par ce qui suit : « Arrêté du Gouvernement wallon du 12 | |
juin 2014 relatif, pour les matières visées à l'article 138 de la | Regering van 12 juni 2014 betreffende de communicaties via |
Constitution, aux communications par voie électronique et à l'échange | elektronische weg en de elektronische uitwisseling van berichten via |
électronique de messages par le biais de l'eBox entre les usagers et | de eBox tussen de gebruikers en de Waalse openbare overheden, voor de |
les autorités publiques wallonnes ». | aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de Grondwet". |
Art. 3.L'article premier de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 |
Art. 3.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 12 juni |
juin 2014 portant exécution du décret du 27 mars 2014 relatif, pour | 2014 tot uitvoering van het decreet van 27 maart 2014 betreffende de |
communicaties via elektronische weg tussen de gebruikers en de Waalse | |
les matières visées à l'article 138 de la Constitution, aux | openbare overheden, voor de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van |
communications par voie électronique entre les usagers et les | de Grondwet wordt vervangen als volgt: |
autorités publiques wallonnes est remplacé par les dispositions | |
suivantes : « Art. 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
" Art. 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet |
Constitution, des matières visées aux articles 127, § 1er, et 128, § 1er, | aangelegenheden bedoeld in de artikelen 127, § 1, en 128, § 1, van de |
de celle-ci. | Grondwet. |
Art. 1erbis.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 1bis.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder: |
1° « autorité publique » : les autorités visées à l'article 2, 1° du | 1° "openbare overheid": de in artikel 2, 1°, van het decreet bedoelde |
décret; | overheden; |
2° « décret » : le décret du 27 mars 2014 relatif, pour les matières | 2° "decreet": het decreet van 27 maart 2014 betreffende de |
communicaties via elektronische weg tussen de gebruikers en de Waalse | |
visées à l'article 138 de la Constitution, aux communications par voie | openbare overheden, voor de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van |
électronique entre les usagers et les autorités publiques wallonnes; | de Grondwet; |
3° « signature électronique » : la signature électronique définie à | 3° "elektronische handtekening": de elektronische handtekening bepaald |
l'article 3, point 10 du Règlement UE n° 910/2014 du Parlement | in artikel 3, punt 10, van Verordening (EU) nr. 910/2014 van het |
européen et du Conseil du 23 juillet 2014 sur l'identification | Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende |
électronique et les services de confiance pour les transactions | elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische |
électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la Directive | transacties in de interne markt en tot intrekking van Richtlijn |
1999/93/CE; | 1999/93/EG; |
4° « signature électronique qualifiée » : une signature électronique | 4° "gekwalificeerde elektronische handtekening": de gekwalificeerde |
qualifiée définie à l'article 3, point 12, du Règlement UE n° 910/2014 | elektronische handtekening bepaald in artikel 3, punt 12, van |
Verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees Parlement en de Raad | |
du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 sur | van 23 juli 2014 betreffende elektronische identificatie en |
l'identification électronique et les services de confiance pour les | vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt |
transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la | en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG; |
Directive 1999/93/CE; | |
5° « formulaire » : tout document, quel que soit le support, utilisé | 5° "formulier": elk document, ongeacht de drager, dat in het kader van |
dans le cadre d'une procédure administrative et permettant à un | een administratieve procedure gebruikt wordt en waarmee een interne of |
utilisateur interne ou externe d'adresser des demandes à une autorité | externe gebruiker aanvragen kan richten aan een openbare overheid of |
publique ou d'échanger des informations avec celle-ci; | informatie met haar kan uitwisselen; |
6° « formulaire électronique » : version électronique d'un formulaire; | 6° "elektronisch formulier" : elektronische versie van een formulier; |
7° « données de journalisation » : toutes données techniques de | 7° "geprotocolleerde gegevens": alle technische connectie- of |
connexion ou de trafic enregistrées par les serveurs informatiques des | trafiekgegevens geregistreerd door de informaticaservers van de |
autorités publiques; | openbare overheden; |
8° « loi » : la loi du 27 février 2019 relative à l'échange | 8° "wet": de wet van 27 februari 2019 inzake de elektronische |
électronique de messages par le biais de l'eBox. ». | uitwisseling van berichten via de eBox.". |
Art. 4.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 3.L'exigence d'écrit, de support papier ou de support durable |
" Art. 3.De vereiste van een geschrift, van een papieren of duurzame |
est satisfaite par tout instrument tel que défini à l'article I.1., | drager wordt vervuld door ieder hulpmiddel zoals bepaald in artikel |
15°, du Code de droit économique. ». | I.1., 15°, van het Wetboek van economisch recht.". |
Art. 5.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
suivante : « Art. 6.L'exigence d'un envoi recommandé est satisfaite : |
" Art. 6.De vereiste inzake aangetekende verzending wordt vervuld: |
1° par tout procédé de recommandé électronique qui respecte les | 1° via technieken inzake aangetekende elektronische verzending die de |
conditions établies par les articles 4 et 7 de la loi, tel que l'eBox; | voorwaarden bepaald bij de artikelen 4 en 7 van de wet, zoals de eBox, |
2° par un service d'envoi recommandé électronique qualifié conforme au | in acht nemen; 2° via een gekwalificeerde dienst voor elektronisch aangetekende |
Règlement (UE) n° 910/2014 du parlement européen et du conseil du 23 | bezorging conform Verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees |
juillet 2014 sur l'identification électronique et les services de | Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische |
confiance pour les transactions électroniques au sein du marché | identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in |
intérieur et abrogeant la Directive 1999/93/CE et au livre XII, titre | de interne markt en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG en Boek |
2, et ses annexes, du Code de droit économique. ». | XII, titel 2, en de bijlagen ervan, van het Wetboek van economisch |
Art. 6.A l''article 10 du même arrêté, les modifications suivantes |
recht.". Art. 6.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est complété par les mots « via le moyen électronique | 1° in het eerste lid worden de woorden "via het door de openbare |
overheid voorgestelde elektronisch middel" ingevoegd tussen de woorden | |
proposé par l'autorité publique »; | "langs de elektronische weg" en de woorden "te krijgen"; |
2° à l'alinéa 2, les mots « le moyen électronique de communication | 2° in het tweede lid worden de woorden "het aldus voorgestelde |
proposé ainsi que » sont insérés entre les mots « concernant » et « le | elektronische middel en" ingevoegd tussen de woorden "verstrekt met |
droit de s'opposer ». | betrekking tot" en de woorden "het recht om zich, voor de toekomst, te |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2019. |
verzetten". Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2019. |
Art. 8.La Ministre ayant l'e-Gouvernement et l'informatique |
Art. 8.De Minister bevoegd voor e-government en de administratieve |
administrative dans ses attributions est chargée de l'exécution du | informatica is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Namur, le 16 mai 2019. | Namen, 16 mei 2019. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, |
chances, de la Fonction publique et de la Simplification | Ambtenarenzaken en Administratieve vereenvoudiging, |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |