← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Escaut-Lys et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement "
Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Escaut-Lys et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Schelde-Leie en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een milieueffectbeoordeling onderworpen worden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
16 MAI 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet | 16 MEI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het |
de modification du plan d'assainissement par sous-bassin | voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied |
hydrographique de l'Escaut-Lys (planches 30/5, 37/1, 37/2, 37/6, 37/7, | van de Schelde-Leie (bladen 30/5, 37/1, 37/2, 37/6, 37/7, 44/2, 44/3, |
44/2, 44/3, 44/4, 45/1) et exemptant les modifications proposées d'une | 44/4, 45/1) en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een |
évaluation des incidences sur l'environnement | milieueffectbeoordeling onderworpen worden |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 | Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad |
octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire | van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire |
dans le domaine de l'eau; | maatregelen betreffende het waterbeleid; |
Vu la Directive du Conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au | Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de |
traitement des eaux urbaines résiduaires; | behandeling van stedelijk afvalwater; |
Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, notamment les articles | Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen |
D.52 à D.61 et D.79; | D.52 tot D.61 en D.79; |
Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de | Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, |
l'Eau, notamment les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à | inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en de artikelen R.284 tot |
R.290; | R.290; |
Vu le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de | Gelet op het saneringsplan per onderstroomgebied van de Schelde-Leie |
l'Escaut-Lys approuvé par le Gouvernement wallon en date du 25 mars | dat op 25 maart 2004 is goedgekeurd door de Waalse Regering en dat op |
2004 et publié au Moniteur belge du 2 décembre 2005. | 2 december 2005 in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
MODIFICATION DU PLAN D'ASSAINISSEMENT PAR SOUS-BASSIN HYDROGRAPHIQUE | WIJZIGING VAN HET SANERINGSPLAN PER ONDERSTROOMGEBIED |
Vu que la S.P.G.E. procède au regroupement de toutes les demandes | Overwegende dat de "S.P.G.E." "Société publique de Gestion de l'Eau" |
reçues durant la période écoulée depuis l'approbation du plan | (Openbare Maatschappij voor Waterbeheer) alle aanvragen verzamelt die |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Escaut-Lys de | sinds de goedkeuring van het saneringsplan per onderstroomgebied van |
manière à réaliser un seul avant-projet de modification par plan | de Schelde-Leie in ontvangst zijn genomen, om overeenkomstig artikel |
d'assainissement de sous-bassin hydrographique en application de | R.288 van het Waterwetboek één enkel voorontwerp van wijziging van het |
l'article R.288 du Code de l'Eau; | saneringsplan per onderstroomgebied op te stellen; |
Considérant que la S.P.G.E. a reçu 14 demandes envoyées par les | Overwegende dat de "S.P.G.E." 14 aanvragen van de erkende |
organismes d'assainissement agréés et/ou les communes, regroupées sous | |
13 numéros de modifications (la modification n° 04.03 comprenant à la | saneringsinstellingen en/of gemeenten heeft ontvangen, die onder 13 |
wijzigingsnummers worden verzameld (de wijziging nr. 04.03 omvat | |
fois un passage du collectif vers l'autonome et un passage du | tegelijkertijd een overgang van het gemeenschappelijke |
saneringsstelsel naar het autonome saneringsstelsel en een overgang | |
van het tijdelijke saneringsstelsel naar het gemeenschappelijke | |
transitoire vers le collectif); | saneringsstelsel); |
Considérant que les demandes ont trait à tout changement de régime | Overwegende dat de aanvragen betrekking hebben op elke verandering van |
d'assainissement et portent plus particulièrement sur : | saneringsstelsel en meer bepaald op : |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la rue du Pont de Wiers dans la | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de "rue Pont de Wiers" in de |
commune de Péruwelz (modification n° 04.01); | gemeente Pérulwelz (wijziging nr. 04.01); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la zone de Beaufaux dans la commune | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gebied "Beaufaux" in de |
d'Ellezelles (modification n° 04.02); | gemeente Elzele (wijziging nr. 04.02); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire et collectif vers | - de overgang van het tijdelijke en gemeenschappelijke |
le régime d'assainissement collectif et autonome pour la zone de | saneringsstelsel naar het gemeenschappelijke en autonome |
Tournai Ouest (Blandain) dans la commune de Tournai (modification n° | saneringsstelsel voor het gebied Doornik-Westen (Blandain) in de |
04.03); | gemeente Doornik (wijziging nr. 04.03); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la rue Saint-Léger, à Evregnies dans | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de "rue Saint-Léger" te |
la commune d'Estaimpuis (modification n° 04.04); | Evregnies in de gemeente Estaimpuis (wijziging nr. 04.04); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la zone du « chemin de l'Attre » dans | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gebied "Chemin de |
la commune d'Antoing (modification n° 04.05); | l'Attre" in de gemeente Antoing (wijziging nr. 04.05); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la zone du « Trou des Potiers » dans | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gebied "Trou des |
la commune d'Antoing (modification n° 04.06); | Poitiers" in de gemeente Antoing (wijziging nr. 04.06); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour les rues du Roncquoy et de Maubray | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de "rue du Roncquoy" en de |
dans la commune d'Antoing (modification n° 04.07); | "rue de Maubray" in de gemeente Antoing (wijziging nr. 04.07); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour quelques parcelles cadastrales situées | gemeenschappelijk saneringsstelsel voor sommige kadastrale percelen |
à proximité de la carrière de Blaton dans la commune de Bernissart | gelegen in de nabijheid van de steengroeve van Blaton in de gemeente |
(modification n° 04.08); | Bernissart (wijziging nr. 04.08); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour quelques habitations de la rue | gemeenschappelijk saneringsstelsel voor sommige woningen van de "rue |
Saint-Maur et de la chaussée d'Antoing dans la commune de Tournai | St Maur" en van de "chaussée d'Antoing" in de gemeente Doornik |
(modification n° 04.09); | (wijziging nr. 10.08); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la zone des « Awiches » dans la | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gebied "Awiches" in de |
commune de Péruwelz (modification n° 04.10); | gemeente Péruwelz (wijziging nr. 04.10); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour une partie de la chaussée de | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor een gedeelte van de "chaussée |
Montgomery dans la commune de Rumes (modification n° 04.11); | de Montgomery" in de gemeente Rumes (wijziging nr. 04.11); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la zone nord-est de Brasménil dans la | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het noordoostelijke gebied |
commune de Péruwelz (modification n° 04.12); | van Brasmenil in de gemeente Péruwelz (wijziging nr. 04.12); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour les rues Saint- Léger et Trieu | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de "rue Saint-Léger" en de |
Chantraine dans la commune de Pecq (modification n° 04.13); | "rue Trieu Chantraine" in de gemeente Pecq (wijziging nr. 04.13); |
Considérant que ces demandes sont accompagnées d'une étude réalisée | Overwegende dat die aanvragen vergezeld gaan van een onderzoek dat |
par l'organisme d'assainissement agréé compétent comprenant un relevé | door de betrokken erkende saneringsinrichting uitgevoerd is en dat een |
des canalisations existantes, une estimation de la densité du bâti, | overzicht bevat van de bestaande leidingen, een raming van de |
une analyse de la situation topographique de la zone et une analyse | dichtheid van de bebouwing en een analyse van de topografische |
financière, que cette étude permet d'objectiver le mode d'assainissement à préconiser; Considérant que la S.P.G.E. remet un avis favorable sur les 14 demandes qui lui sont adressées; Considérant que la réalisation des modifications périodiques intègre également les ajustements nécessaires du plan en fonction de l'évolution des données factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique, que ces ajustements sont décrits dans le rapport visé en annexe Ire. EXEMPTION DE L'EVALUATION DES INCIDENCES SUR L'ENVIRONNEMENT Vu la demande d'exemption de l'évaluation des incidences sur l'environnement pour l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Escaut-Lys adressée par la S.P.G.E. au Gouvernement wallon en application de l'article D.53 du Code de l'Environnement; Considérant que l'analyse de la S.P.G.E. conclut que l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Escaut-Lys détermine l'utilisation de petites zones au niveau local et constitue des modifications mineures, notamment au regard de la population et des rejets d'eaux résiduaires concernés par l'avant-projet de modification tels qu'analysés dans le rapport visé à l'annexe Ire; Considérant par ailleurs que la S.P.G.E. estime que cet avant-projet n'est pas susceptible d'avoir des incidences non négligeables sur l'environnement; que sa demande est justifiée par rapport aux critères permettant de déterminer l'ampleur probable des incidences visés à l'article D.54 du Code de l'Environnement, tels qu'analysés dans le rapport visé à l'annexe Ire; | toestand van het gebied om de aan te bevelen saneringswijze te objectiveren; Overwegende dat de "S.P.G.E." een gunstig advies heeft uitgebracht over de veertien aanvragen die haar gericht zijn; Overwegende dat de uitvoering van de periodieke wijzigingen ook de nodige aanpassingen van de plannen met zich meebrengt naar gelang van de ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens, met name inzake de uitvoering van de netwerken van collectoren en rioleringen binnen de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied; dat die aanpassingen worden omschreven in het verslag bedoeld in bijlage I. VRIJSTELLING VAN MILIEUEFFECTBEOORDELING Gelet op de aanvraag tot vrijstelling van de milieueffectbeoordeling voor het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Schelde-Leie die door de "S.P.G.E." aan de Waalse Regering gericht is overeenkomstig artikel D.53 van het Milieuwetboek; Overwegende dat de analyse van de "S.P.G.E." besluit dat het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Schelde-Leie het gebruik van kleine gebieden op plaatselijk niveau bepaalt en minder belangrijke wijzigingen inhoudt, met name ten opzichte van de bevolking en van de afvalwaterlozingen die het voorwerp zijn van het voorontwerp van wijziging zoals geanalyseerd in het verslag bedoeld in bijlage I; Overwegende anderzijds dat de "S.P.G.E." acht dat dit voorontwerp wellicht geen aanzienlijke milieueffecten zal teweegbrengen; dat de aanvraag ervan gerechtvaardigd is ten opzichte van de in artikel D.54 van het Milieuwetboek bedoelde criteria op grond waarvan de vermoedelijke omvang van de effecten kan worden bepaald, zoals geanalyseerd in het verslag bedoeld in bijlage I; |
Considérant que l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau stipule que le | Overwegende dat artikel R.288, § 4, van het Waterwetboek bepaalt dat |
Gouvernement, s'il décide d'accorder l'exemption, approuve | de Regering, indien ze beslist de vrijstelling toe te staan, het |
voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied gelijktijdig | |
simultanément l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin | goedkeurt en de redenen vermeldt waarom er beslist werd dat plan van |
een milieueffectbeoordeling vrij te stellen; | |
hydrographique et mentionne les raisons pour lesquelles il a été | Overwegende dat de "CWEDD" "Conseil wallon de l'Environnement pour le |
décidé d'exempter ce plan d'une évaluation des incidences sur l'environnement; | Développement durable" (Waalse Milieuraad voor Duurzame Ontwikkeling) |
Considérant que, dans ce contexte et préalablement à l'adoption de | en de betrokken gemeenten in die context en vóór de aanneming van het |
l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique | voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied van de |
de l'Escaut-Lys, il y a lieu de consulter le CWEDD et les communes | Schelde-Leie geraadpleegd moeten worden over de aanvraag tot |
concernées sur la demande d'exemption de l'évaluation des incidences | vrijstelling van de milieueffectbeoordeling; |
sur l'environnement; | |
Vu la demande d'avis sur la demande d'exemption de l'évaluation des | Gelet op het verzoek om advies over de aanvraag tot vrijstelling van |
incidences sur l'environnement sur l'avant-projet de modification du | milieueffectbeoordeling voor het voorontwerp van wijziging van het |
plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Escaut-Lys | saneringsplan per onderstroomgebied van de Schelde-Leie dat op 8 maart |
adressée le 8 mars 2013 au CWEDD et aux communes concernées en | 2013 overeenkomstig artikel D.53 van het Milieuwetboek aan de "CWEDD" |
application de l'article D.53 du Code de l'Environnement; | en aan de betrokken gemeenten is gericht; |
Vu l'article D.53 du Code de l'Environnement qui stipule que les avis | Gelet op artikel D.53 van het Milieuwetboek waarin bepaald wordt dat |
sont transmis dans les trente jours de la demande du Gouvernement, | de adviezen binnen dertig dagen na de aanvraag van de Regering |
soit pour le 7 avril 2013 au plus tard; que passé ce délai, les avis | toegezonden moeten worden, hetzij uiterlijk 7 april 2013; dat de |
sont réputés favorables; | adviezen na afloop van die termijn geacht worden gunstig te zijn; |
Considérant l'absence d'avis du CWEDD, que son avis est dès lors | Overwegende dat de CWEDD geen advies heeft uitgebracht, dat zijn |
réputé favorable; | advies bijgevolg gunstig geacht wordt; |
Considérant les avis favorables sur la demande d'exemption de | Gelet op de gunstige adviezen over de aanvraag tot vrijstelling van de |
l'évaluation des incidences sur l'environnement transmis dans les | milieueffectbeoordeling, ingediend binnen de voorgeschreven termijnen |
délais par les autorités communales d'Ellezelles, Péruwelz, Rumes et | door de gemeentelijke overheden van Elzele, Péruwelz, Rumes en |
Tournai; | Doornik; |
Considérant l'absence d'avis des autorités communales d'Antoing, | Overwegende dat de gemeentelijke overheden van Antoing, Bernissart, |
Bernissart, Estaimpuis et Pecq donné au terme du délai prévu, que leur | Estaimpuis en Pecq geen advies binnen de voorgeschreven termijn hebben |
avis est dès lors réputé favorable; | uitgebracht, dat hun advies bijgevolg gunstig geacht wordt; |
Considérant que les modifications mentionnées dans l'avant-projet | Overwegende dat een vrijstelling van milieueffectbeoordeling bepaald |
modificatif du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de | bij de artikelen D. 52 tot D.61 van Boek I van het Milieuwetboek dan |
l'Escaut-Lys peuvent dès lors être exemptées d'une évaluation des | ook kan worden verleend voor de wijzigingen vermeld in het voorontwerp |
incidences prévue par les articles D.52 à D.61 du Livre Ier du Code de | van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de |
l'Environnement; | Schelde-Leie; |
Vu le rapport relatif à l'avant-projet de modification du plan | Gelet op het in bijlage I bedoelde verslag betreffende het voorontwerp |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Escaut-Lys visé à | van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de |
l'annexe Ire; | Schelde-Leie; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening |
Territoire et de la Mobilité; | |
Après en avoir délibéré, | en Mobiliteit; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement approuve l'avant-projet de modification |
Artikel 1.Het in bijlage I opgenomen voorontwerp van wijziging van |
du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de | het saneringsplan per onderstroomgebied van de Schelde-Leie is door de |
l'Escaut-Lys visé à l'annexe Ire. | Regering goedgekeurd. |
Art. 2.Le Gouvernement décide d'exempter les modifications |
Art. 2.De Regering beslist een vrijstelling van |
mentionnées à l'avant-projet repris à l'article 1er d'une évaluation | milieueffectbeoordeling te verlenen voor de wijzigingen vermeld in het |
des incidences sur l'environnement pour les raisons spécifiées dans le | voorontwerp bedoeld in artikel 1 om de redenen opgegeven in het |
rapport visé à l'annexe Ire. | verslag bedoeld in bijlage I. |
Art. 3.Le Gouvernement charge la S.P.G.E. de soumettre, dans les |
Art. 3.De Regering belast de "S.P.G.E." ermee het ontwerp van |
trente jours, le projet de modification du plan d'assainissement par | wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de |
sous-bassin hydrographique de l'Escaut-Lys à la consultation des | Schelde-Leie binnen dertig dagen te onderwerpen aan de raadpleging van |
communes concernées par le sous-bassin hydrographique considéré, les | de bij het in aanmerking genomen onderstroomgebied betrokken |
titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et les Directions | gemeenten, van de betrokken houders van grondwaterwinningen en van de |
générales compétentes du Service public de Wallonie, puis de lui | bevoegde Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst en het |
représenter ensuite pour adoption. | haar vervolgens ter goedkeuring voor te leggen. |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 16 mai 2013. | Namen, 16 mei 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Annexe Ire. - Avant-projet de modification du plan d'assainissement | Bijlage I - Voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
par sous-bassin hydrographique de l'Escaut-Lys | onderstroomgebied van de Schelde-Leie |
L'avant-projet de modification du plan d'assainissement par | Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
sous-bassin hydrographique de l'Escaut-Lys est composé d'un rapport | onderstroomgebied van de Amel bestaat uit een verslag over de |
relatif aux modifications dudit PASH et les cartes associées à chaque | wijzigingen van het "PASH" van de Schelde-Leie en uit de kaarten |
modification. | i.v.m. elke wijziging. |
Ce rapport mentionne les raisons pour lesquelles il a été décidé | Dat verslag vermeldt de redenen waarom er beslist werd een |
d'exempter les modifications de l'avant-projet d'une évaluation des | vrijstelling van milieueffectbeoordeling te verlenen voor de |
incidences sur l'environnement. Il intègre également les ajustements | wijzigingen van het voorontwerp. Het bevat ook de nodige aanpassingen |
nécessaires des plans en fonction de l'évolution des données | van de plannen naar gelang van de ontwikkeling van de beschikbare |
factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux | feitelijke gegevens, met name inzake de aanleg van de netwerken van |
de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans | collectoren en rioleringen binnen de omtrek van de saneringsplannen |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique. | per onderstroomgebied. |
Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société publique de | Deze gegevens liggen ter inzage bij de "Société publique de Gestion de |
Gestion de l'Eau, avenue de Stassart 14-16, à 5000 Namur, ainsi que | l'Eau" avenue de Stassart14-16, 5000 Namur, alsook op de website van |
sur le site de la S.P.G.E. : http:www.spge.be (rubrique « Les PASH »; | de "S.P.G.E." : http :www.spge.be (rubriek "Les PASH", onderrubriek |
sous-rubrique « Modifications des PASH »). | "Modifications des PASH"). |