Arrêté du Gouvernement wallon relatif au congé parental des agents des services du Gouvernement wallon | Besluit van de Waalse Regering betreffende het ouderschapsverlof van de personeelsleden van de diensten van de Waalse Regering |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 16 MAI 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au congé parental des agents des services du Gouvernement wallon Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 16 MEI 2013. - Besluit van de Waalse Regering betreffende het ouderschapsverlof van de personeelsleden van de diensten van de Waalse Regering De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code | augustus 1988; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
de la Fonction publique wallonne; | houdende de Waalse Ambtenarencode; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 décembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 december 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 janvier 2013; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 10 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 10 janvier 2013; | januari 2013; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 10 januari 2013; |
Vu le protocole de négociation n° 595 du Comité de secteur n° XVI, | Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 595 van het Sectorcomité nr. |
conclu le 1er février 2013; | XVI, opgesteld op 1 februari 2013; |
Vu l'avis n° 59. 902/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 mars 2013, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 59.902/2, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | maart 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'accord du Ministre fédéral des Pensions, donné le 17 avril 2013; | Gelet op de instemming van de federale Minister der Pensioenen, gegeven op 17 april 2013; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt Richtlijn 2010/18/EU van de Raad van |
2010/18/UE du Conseil du 8 mars 2010 portant application de | 8 maart 2010 tot uitvoering van de door BUSINESSEUROPE, UEAPME, het |
l'accord-cadre révisé sur le congé parental conclu par BUSINESSEUROPE, | CEEP en het EVV gesloten herziene raamovereenkomst en tot intrekking |
l'UEAPME, le CEEP et la CES et abrogeant la Directive 96/34/CE. | van Richtlijn 96/34/EG gedeeltelijk omgezet. |
Art. 2.Dans l'article 400, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Art. 2.In het eerste lid van artikel 400, § 1, van het besluit van de |
du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne, | Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse |
Ambtenarencode, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2013, les | 31 januari 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
modifications suivantes sont apportées à l'alinéa 1er : | |
a) au 1°, le mot "trois" est remplacé par le mot "quatre"; | a) in 1° wordt het woord "drie" vervangen door het woord "vier"; |
b) au 2°, le mot "six" est remplacé par le mot "huit"; | b) in 2° wordt het woord "zes" vervangen wordt door het woord "acht"; |
c) au 3°, le mot "quinze" est remplacé par le mot "vingt". | c) in 3° wordt het woord "vijftien" vervangen door het woord |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 400ter rédigé |
"twintig". Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 400ter ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 400ter.Lorsque le congé parental visé aux articles 400 et |
« Art. 400ter.Wanneer het in de artikelen 400 en 400bis bedoelde |
400bis est pris sous la forme d'un congé à temps plein, l'agent | ouderschapsverlof in de vorm van een voltijdse verlof genomen wordt, |
introduit sa demande par la voie hiérarchique dans les deux mois qui | dient het personeelslid zijn aanvraag via de hiërarchische weg in |
précèdent le début du congé sollicité. » | binnen twee maanden vóór het begin van het aangevraagde verlof. » |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 5.Le Ministre qui à la Fonction publique dans ses attributions |
Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 16 mai 2013. | Namen, 16 mei 2013. |
Le MinistrePrésident, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |