Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 16/05/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création de la réserve naturelle agréée de la "Vallée de la Gueule" "
Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création de la réserve naturelle agréée de la "Vallée de la Gueule" Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Vallée de la Gueule"
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
16 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création 16 MEI 2007. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van
de la réserve naturelle agréée de la "Vallée de la Gueule" het erkende natuurreservaat "Vallée de la Gueule"
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd,
que modifiée et, notamment, les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37; inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke
associations privées, tel que modifié et, notamment, l'article 11; rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
donné le 6 juin 2005; gegeven op 6 juni 2005;
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Liège, Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad
donné le 26 janvier 2006; van Luik, gegeven op 26 januari 2006;
Vu le contrat de bail emphytéotique signé entre l'association Gelet op het erfpachtverdrag gesloten tussen de vereniging "Réserves
"Réserves naturelles RNOB" et l'association "Natuurmonumenten" pour naturelles RNOB" en de vereniging "Natuurmonumenten" voor een duur van
une durée de trente années à compter du 1er mars 2003; dertig jaar die ingaat op 1 maart 2003;
Considérant la demande d'agrément en date du 18 janvier 2005, Gelet op de erkenningsaanvraag die de gebruiker, de VZW "Réserves
présentée sous le nom de "Vallée de la Gueule" par l'occupant, l'ASBL naturelles RNOB", op 18 januari 2005 onder de naam "Vallée de la
Réserves naturelles RNOB; Gueule" heeft ingediend;
Considérant l'avis donné par les services extérieurs de la Division de Gelet op het advies gegeven door de buitendiensten van de afdeling
la Nature et des Forêts, en date du 25 juillet 2005 et du 17 août Natuur en Bossen, d.d. 25 juli 2005 en 17 augustus 2006, en op het
2006, et celui donné par l'occupant, en date du 6 août 2005; advies van de gebruiker, d.d. 6 augustus 2005;
Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations Overeenkomstig de door de gebruiker in het dossier voorgestelde
demandées dans le dossier, par l'occupant; beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen;
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du présent arrêté. reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan;
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, de Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke
l'Environnement et du Tourisme; Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de

Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "Vallée de la Gueule" beslaat

"Vallée de la Gueule", les 5,0740 ha de terrains cadastrés (ou de 5,0740 ha grond die kadastraal bekend zijn (of geacht worden te
supposés comme tels) comme suit : zijn) als volgt :
- commune de Plombières, division 5, section A, nos 47g, 47h et 61g, - gemeente Plombières, 5e afdeling, sectie A, nrs. 47g, 47h en 61g,
appartenant à l'association "Natuurmonumenten", et les 7,7956 ha de toebehorend aan de vereniging "Natuurmonumenten", en de 7,7956 ha
terrains cadastrés (ou supposés comme tels) comme suit : grond die kadastraal bekend zijn (of geacht worden te zijn) als volgt;
- commune de Plombières, division 1re, section A, nos 1177, 1178, - gemeente Plombières, eerste afdeling, sectie A, nrs. 1177, 1178,
1188, 1187b, 1194a, 1193a, 386l et 394r, appartenant à l'occupant, 1188, 1187b, 1194a, 1193a, 386l en 394r, toebehorend aan de bezetter,
soit un total de 12,8696 hectares. namelijk een totaal van 12,8696 ha.

Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van de afdeling Natuur en Bossen belast met het

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de "Vallée de toezicht op het erkende natuurreservaat "Vallée de la Gueule" is de
la Gueule" est le chef de cantonnement du ressort administratif de la houtvester van het in meerderheid vertegenwoordigd ambtsgebied van de
Division de la Nature et des Forêts majoritairement représenté. afdeling Natuur en Bossen.

Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif

Art. 3.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de

régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel
la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant de réaliser les 11 van de wet van 12 juli 1973, heeft de gebruiker toestemming om de
opérations suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre volgende handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn
du plan de gestion : voor de uitvoering van het beheersplan :
- enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
- placer des panneaux didactiques; - didactische borden plaatsen;
- effectuer tous travaux susceptibles de modifier le sol, l'aspect du - alle werken uitvoeren die de bodem, het uitzicht van het terrein, de
terrain, les sources et le système hydrographique; bronnen en het hydrografische systeem kunnen wijzigen;
- allumer des feux. - vuren aansteken.

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à openbaar verkeer openstaan, mag de gebruiker om het beheersplan uit te
l'occupant, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : voeren :
- d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe; - over kap- of graafwerktuigen beschikken.

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté,

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen

font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden
Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder
moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. ogenblik aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze
L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au mogen niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is verplicht binnen
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du 24 uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde
présent arrêté, et au service de la conservation de la nature. toezichthoudende ambtenaar en aan de dienst Natuurbehoud.

Art. 6.L'agrément est accordé pour une durée de trente années

Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een duur van dertig jaar, tot

jusqu'au 28 février 2033. 28 februari 2033.

Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses

Art. 7.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 16 mai 2007. Namen, 16 mei 2007.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources
Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, 5100 Namur. naturelles et de l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100
Namen.
^