Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée des "Prés Fayet" à Vresse-sur-Semois | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat van "Prés Fayet" te Vresse-sur-Semois |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
16 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la | 16 MEI 2007. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van |
réserve naturelle domaniale dirigée des "Prés Fayet" à | het geleide domaniaal natuurreservaat van "Prés Fayet" te |
Vresse-sur-Semois (Nafraiture) | Vresse-sur-Semois (Nafraiture) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september |
1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998 | 1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, |
et 6 décembre 2001 et, notamment, les articles 6, 11, 12, 33 et 51; | inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance, la police et la circulation en dehors des | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer buiten de |
chemins ouverts à la circulation publique et, notamment, son article | wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, inzonderheid op artikel |
2; | 2; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
donné le 11 juillet 2006; | gegeven op 11 juli 2006; |
Vu l'avis de la députation permanente de la province de Namur, donné | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincie |
le 7 septembre 2006; | Namen, gegeven op 7 september 2006; |
Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de | Overwegende dat gepaste maatregelen m.b.t. de instandhouding en het |
préservation et de gestion du site de grande valeur biologique dit | beheer van de biologisch zeer waardevolle site "Prés Fayet" getroffen |
"Prés Fayet"; | moeten worden; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme, | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale dirigée |
|
dite "Prés Fayet" les 3 ha 39 a 80 ca de terrains appartenant à la | Artikel 1.De aan het Waalse Gewest toebehorende 3 ha 39 a 80 ca |
Région wallonne, figurés en grisé sur la carte ci-jointe et cadastrés | grond, in het grijs voorgesteld op het bijgaande plan en gekadastreerd |
als volgt, worden opgericht als domaniaal natuurreservaat "Prés Fayet" | |
comme suit : | : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi sur la |
Art. 2.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet op het |
conservation de la nature du 12 juillet 1973, sont autorisés dans les | natuurbehoud van 12 juli 1973 worden, onder de beheersmaatregelen, |
mesures de gestion tous les actes et travaux favorisant la diversité | alle handelingen en werken toegelaten die de biodiversiteit van de |
de la faune et de la flore. | fauna en flora bevorderen. |
Art. 3.L'agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la |
Art. 3.Het personeelslid van het Ministerie van het Waalse Gewest dat |
gestion de la réserve naturelle domaniale dirigée est l'ingénieur-chef | belast is met het beheer van het domaniaal natuurreservaat, is de |
de cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort | ingenieur-houtvester van de afdeling Natuur en Bossen van het |
territorial concerné. | betrokken ambtsgebied. |
Art. 4.Les terrains sont classés en zone B, conformément à l'article |
Art. 4.De terreinen worden in zone B ingedeeld, overeenkomstig |
2 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975. | artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975. |
Art. 5.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 5.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 16 mai 2007. | Namen, 16 mei 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des | Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources |
Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, 5100 Namur. | naturelles et de l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 |
Namen. |