Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée de Marie-Mouchon à Ciney | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat "Marie-Mouchon" te Ciney |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
16 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la | 16 MEI 2007. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van |
réserve naturelle domaniale dirigée de Marie-Mouchon à Ciney (Leignon) | het geleide domaniaal natuurreservaat "Marie-Mouchon" te Ciney (Leignon) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september |
1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998 | 1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, |
et 6 décembre 2001 et, notamment, les articles 6, 11, 12, 33 et 51; | inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu la convention établie le 11 janvier 2000 entre la commune de Ciney | Gelet op de overeenkomst van 11 januari 2000 gesloten tussen de |
et la Région wallonne en vue de créer la réserve naturelle domaniale | gemeente Ciney en het Waalse Gewest met het oog op de oprichting van |
de Marie-Mouchon et les avenants des 10 juin 2004 et 11 avril 2006 à | het domaniaal natuurreservaat Marie-Mouchon en de aanhangsels van 10 |
ladite convention; | juni 2004 en 11 april 2006 bij de genoemde overeenkomst; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance et à la circulation dans les réserves | reglementering van de bewaking en het verkeer in de domaniale |
naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation | natuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar verkeer |
publique et notamment l'article 5; | openstaan, inzonderheid op artikel 5; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud), | |
donné le 20 juin 2006; | gegeven op 20 juni 2006; |
Vu l'avis de la députation permanente du Conseil provincial de Namur, | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad |
donné le 7 septembre 2006; | van Namen, gegeven op 7 september 2006; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme, | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale de |
|
Marie-Mouchon les 18 ha 8 a 4 ca de terrains figurés en grisé au plan | Artikel 1.De aan de gemeente Ciney toebehorende 18 ha 8 a 4 ca grond, |
in het grijs voorgesteld op het bijgaande plan en gekadastreerd als | |
ci-joint, appartenant à la commune de Ciney et cadastrés comme suit : | volgt, worden opgericht als domaniaal natuurreservaat Marie-Mouchon : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'Agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la |
Art. 2.Het personeelslid van het Ministerie van het Waalse Gewest dat |
gestion de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur-chef de | belast is met het beheer van het domaniaal natuurreservaat, is de |
cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort | ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het |
territorial concerné. | betrokken ambtsgebied. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi du 12 |
Art. 3.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12 |
juillet 1973 sur la conservation de la nature, le bail de chasse en | juli 1973 op het natuurbehoud blijft de lopende jachtpacht van |
cours reste d'application jusqu'à son échéance. A cette échéance, la | |
commune conserve la possibilité de relouer le droit de chasse. | toepassing tot de vervaldatum ervan. Op die vervaldatum behoudt de |
Toutefois, le cahier spécial des charges doit alors faire mention que | |
l'exercice de la chasse sur les parcelles concernées par le présent | gemeente de mogelijkheid om het jachtrecht weer te verhuren. Het |
arrêté est limité aux seules actions consistant à rechercher et à | bijzonder bestek moet echter vermelden dat de uitoefening van de jacht |
rabattre le gibier en dehors de ces parcelles afin de permettre son | op de in dit besluit vermelde percelen enkel beperkt is tot de |
tir en dehors de la réserve. | handelingen die erin bestaan het wild op te sporen en op te drijven |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi sur la |
buiten die percelen om het buiten de grenzen van het reservaat te |
conservation de la nature du 12 juillet 1973, sont autorisés dans les | kunnen schieten. Art. 4.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet van 12 |
mesures de gestion, tous les actes et travaux favorisant la diversité | juli 1973 op het natuurbehoud worden, onder de beheersmaatregelen, |
de la faune et de la flore. | alle handelingen en werken toegelaten die de biodiversiteit van de |
fauna en flora bevorderen. | |
Art. 5.Les terrains sont classés en zone B, conformément à l'article |
Art. 5.De terreinen worden in zone B ingedeeld, overeenkomstig |
2 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975. | artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975. |
Art. 6.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 6.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 16 mai 2007. | Namen, 16 mei 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des | Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources |
Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, 5100 Namur. | naturelles et de l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 |
Namur. |