Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée de "Namorimont" à Ciney | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat "Namorimont" te Ciney |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
16 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la | 16 MEI 2007. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van |
réserve naturelle domaniale dirigée de "Namorimont" à Ciney | het geleide domaniaal natuurreservaat "Namorimont" te Ciney |
(Chevetogne) | (Chevetogne) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september 1989, 21 |
1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998 | april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, |
et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; | inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 |
création de la Réserve naturelle domaniale dirigée de Namorimont à | houdende oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat |
Ciney; | Namorimont te Ciney; |
Vu la convention établie le 11 janvier 2000 entre la commune de Ciney | Gelet op de overeenkomst van 11 januari 2000 gesloten tussen de |
et la Région wallonne en vue de créer la réserve naturelle domaniale | gemeente Ciney en het Waalse Gewest met het oog op de oprichting van |
de Marie-Mouchon et l'avenant du avril 2006 à ladite convention; | het domaniaal natuurreservaat Marie-Mouchon en het aanhangsel van april 2006 bij de genoemde overeenkomst; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance et à la circulation dans les réserves | reglementering van de bewaking en het verkeer in de domaniale |
naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation | natuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar verkeer |
publique et notamment l'article 5; | openstaan, inzonderheid op artikel 5; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
donné le 11 juillet 2006; | gegeven op 11 juli 2006; |
Vu l'avis de la Députation permanente du Conseil provincial de Namur, | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad |
donné le 7 septembre 2006; | van Namen, gegeven op 7 september 2006; |
Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de | Overwegende dat gepaste maatregelen m.b.t. de bescherming en het |
protection et de gestion du site en vue de préserver et, le cas | beheer van de site getroffen moeten worden met het oog op de |
échéant, restaurer la faune et la flore qui y sont inféodées; | instandhouding en in voorkomend geval het herstel van de fauna en |
flora die zich daar ontwikkelen; | |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme, | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale de |
|
"Namorimont" les 97 a 58 ca de terrains figurés en grisé au plan | Artikel 1.De aan de gemeente Ciney toebehorende 97 a 58 ca grond, in |
het grijs voorgesteld op het bijgaande plan en gekadastreerd als | |
ci-joint, appartenant à la commune de Ciney et cadastrés comme suit : | volgt, worden opgericht als domaniaal natuurreservaat "Namorimont" : |
- commune de Ciney, 5e division (Chevetogne); | - gemeente Ciney, 5de afdeling (Chevetogne); |
- section E, lieu-dit "Fond Piret", parcelle 2d (0,4550 ha); | - sectie E, veldnaam "Fond Piret", perceel 2d (0,4550 ha); |
- section D, lieu-dit "Fond Piret", parcelle 157e (0,5218 ha). | - sectie D, veldnaam "Fond Piret", perceel 157e (0,5218 ha). |
Art. 2.L'Agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la |
Art. 2.Het personeelslid van het Ministerie van het Waalse Gewest dat |
gestion de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de | belast is met het beheer van het domaniaal natuurreservaat, is de |
cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort | ingenieur-houtvester van de afdeling Natuur en Bossen van het |
territorial concerné. | betrokken ambtsgebied. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi du 12 |
Art. 3.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12 |
juillet 1973 sur la conservation de la nature et à l'arrêté du 23 | juli 1973 op het natuurbehoud en van het besluit van 23 oktober 2005 |
octobre 2005 relatif à la surveillance et à la circulation dans les | |
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la | betreffende de bewaking en het verkeer in de domaniale |
circulation publique, le bail de chasse en cours reste d'application | natuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar verkeer |
jusqu'à son échéance. A cette échéance, la commune conserve la | openstaan, blijft de opende jachtpacht van toepassing tot de |
possibilité de relouer le droit de chasse. Toutefois, le cahier | vervaldatum ervan. Op die vervaldatum behoudt de gemeente de |
mogelijkheid om het jachtrecht weer te verhuren. Het bijzonder bestek | |
spécial des charges doit faire mention que l'exercice de la chasse sur | moet echter vermelden dat de uitoefening van de jacht op de in dit |
les parcelles concernées par le présent arrêté est limité aux seules | besluit vermelde percelen enkel beperkt is tot de enige handelingen |
actions consistant à rechercher et à rabattre le gibier - dont la | die erin bestaan het wild - waarop de jacht wettelijk open is - op te |
chasse est légalement ouverte - en dehors des parcelles de la réserve, | sporen en op te drijven buiten de percelen van het reservaat om het |
afin de permettre son tir en dehors des limites de la réserve. | buiten de grenzen van het reservaat te kunnen schieten. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi sur la |
Art. 4.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet op het |
conservation de la nature du 12 juillet 1973, sont autorisés dans les | natuurbehoud van 12 juli 1973 worden, onder de beheersmaatregelen, |
mesures de gestion, tous les actes et travaux favorisant la diversité | alle handelingen en werken toegelaten die de biodiversiteit van de |
de la faune et de la flore. | fauna en flora bevorderen. |
Art. 5.Les terrains sont classés en zone B, conformément à l'article |
Art. 5.De terreinen worden in zone B ingedeeld, overeenkomstig |
2 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975. | artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975. |
Art. 6.L'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 portant |
Art. 6.Het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 tot |
création de la Réserve naturelle domaniale dirigée de "Namorimont" à | oprichting van het geleide domaniaal reservaat "Namorimont" te Ciney |
Ciney est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 7.Le Ministre qui la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 7.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 16 mai 2007. | Namen, 16 mei 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des | Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources |
Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, 5100 Namur. | naturelles et de l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 |
Namur. |