Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension de la réserve naturelle domaniale des "Marais de Prouvy et Rawez", à Chiny et Tintigny | Besluit van de Waalse Regering houdende uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Marais de Prouvy et Rawez", te Chiny en te Tintigny |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
16 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension | 16 MEI 2007. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitbreiding van |
de la réserve naturelle domaniale des "Marais de Prouvy et Rawez", à | het erkende natuurreservaat "Marais de Prouvy et Rawez", te Chiny en |
Chiny et Tintigny | te Tintigny |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la Loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september |
1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998, | 1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, |
et 6 décembre 2001 et, notamment, les articles 6, 11, 12, 33 et 51; | inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance, la police, et à la circulation en dehors | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer buiten de |
des chemins ouverts à la circulation publique et, notamment, ses | wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, inzonderheid op de |
articles 2 et 5; | artikelen 2 en 5; |
Vu l'arrêté du 17 février 2002 portant création de la réserve | Gelet op het besluit van 17 februari 2002 houdende oprichting van het |
naturelle domaniale des "Marais de Prouvy et de Rawez" à Chiny et | domaniale natuurreservaat "Marais de Prouvy et de Rawez", te Chiny en |
Tintigny; | te Tintigny; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
donné le 18 avril 2006; | gegeven op 18 april 2006; |
Vu l'avis de la députation permanente de la province de Luxembourg, | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincie |
donné le 29 juin 2006; | Luxemburg, gegeven op 29 juni 2006; |
Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de | Overwegende dat gepaste maatregelen m.b.t. de instandhouding en het |
préservation et de gestion du site de grande valeur biologique que | beheer van de biologisch zeer waardevolle site "Marais de Prouvy et |
sont les marais de Prouvy et Rawez; | Rawez" getroffen moeten worden; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme, | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale des |
|
"Marais de Prouvy et Rawez" les 70 ha 80 a 88 ca de terrains | Artikel 1.De aan het Waalse Gewest toebehorende 70 ha 80 a 88 ca |
appartenant à la Région wallonne, figurés en grisé sur la carte | grond, in het grijs voorgesteld op het bijgaande plan en gekadastreerd |
ci-jointe et cadastrés comme indiqué dans le tableau ci-dessous. | als volgt, worden opgericht als domaniaal natuurreservaat "Marais de |
L'extension de la réserve par rapport au périmètre défini dans | Prouvy et Rawez". De uitbreiding van het reservaat t.o.v. de in het |
l'arrêté du 17 février 2002 est figuré en gris foncé : | besluit van 17 februari 2002 bedoelde omtrek wordt in het donkergrijs voorgesteld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la |
Art. 2.Het personeelslid van het Ministerie van het Waalse Gewest dat |
gestion de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur-chef de | belast is met het beheer van het domaniaal natuurreservaat, is de |
cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort | ingenieur-houtvester van de afdeling Natuur en Bossen van het |
territorial concerné. | betrokken ambtsgebied. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi sur la |
|
conservation de la nature du 12 juillet 1973, sont autorisés dans les | Art. 3.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet van 12 |
juli 1973 op het natuurbehoud worden, onder de beheersmaatregelen | |
mesures de gestion édictées par la Commission consultative de gestion | gesteld door de "Commission consultative de gestion des Réserves |
des Réserves naturelles domaniales de Lorraine et d'Ardenne | naturelles domaniales de Lorraine et d'Ardenne méridionale" |
méridionale tous les actes et travaux favorisant la diversité de la | (Adviescommissie voor het beheer van de domaniale natuurreservaten van |
faune et de la flore. | Lotharingen en Zuid-Ardennen), alle handelingen en werken toegelaten |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi sur la conservation de |
die de biodiversiteit van de fauna en flora bevorderen. |
la nature du 12 juillet 1973 et à l'article 5 de l'arrêté ministériel | Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het |
du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, | natuurbehoud en van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
la police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales, | oktober 1975 betreffende de bewaking, de politie en het verkeer in de |
la Division de la Nature et des Forêts pourra procéder ou faire | domaniale natuurreservaten, kan de Afdeling Natuur en Bossen, in |
procéder, en concertation avec la Commission consultative de gestion | overleg met de Adviescommissie voor het beheer van de natuurreservaten |
des réserves naturelles du ressort, à la régulation des populations de | van het ambtsgebied, de everzwijnenpopulaties reguleren of laten |
sanglier, à l'intérieur du périmètre de la réserve naturelle domaniale | reguleren binnen de omtrek van het domaniale natuurreservaat "Marais |
des "Marais de Prouvy et de Rawez". Seul est autorisé l'usage de | de Prouvy et de Rawez". Toegestaan zijn uitsluitend klopjachten |
battues dont le nombre et les modalités seront fixés par le chef de | waarvan het aantal en de modaliteiten door de houtvester van het |
cantonnement du ressort. En dehors des battues, la circulation des | ambtsgebied worden bepaald. Buiten de klopjachten is het de jagers, de |
chasseurs, des rabatteurs et des chiens est interdite au sein du | drijvers en de honden verboden zich te verplaatsen binnen de omtrek |
périmètre de la Réserve naturelle domaniale des "Marais de Prouvy et | van het domaniale natuurreservaat "Marais de Prouvy et de Rawez". |
de Rawez". Art. 5.La réserve naturelle domaniale des "Marais de Prouvy et Rawez" |
Art. 5.Het domaniale natuurreservaat "Marais de Prouvy et Rawez" |
est classée en zone C. Le public n'y est admis que s'il est accompagné | wordt ingedeeld als zone C. Om er toegang toe te krijgen, moet het |
d'un membre de la Division de la Nature et des Forêts ou d'une | publiek vergezeld worden door een lid van de afdeling Natuur en Bossen |
personne mandatée par cette dernière. | of door een door deze administratie gemachtigde persoon. |
Art. 6.L'arrêté du 17 février 2002 portant création de la Réserve |
Art. 6.Het besluit van 17 februari 2002 houdende oprichting van het |
naturelle domaniale des "Marais de Prouvy et de Rawez", à Chiny et | domaniale natuurreservaat "Marais de Prouvy et Rawez", te Chiny en te |
Tintigny est abrogé. | Tintigny wordt opgeheven. |
Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 7.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 16 mai 2007. | Namen, 16 mei 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des | Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources |
Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, 5100 Namur. | naturelles et de l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 |
Namen. |