Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 16/05/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension de la réserve naturelle domaniale des "Marais de Prouvy et Rawez", à Chiny et Tintigny "
Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension de la réserve naturelle domaniale des "Marais de Prouvy et Rawez", à Chiny et Tintigny Besluit van de Waalse Regering houdende uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Marais de Prouvy et Rawez", te Chiny en te Tintigny
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
16 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension 16 MEI 2007. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitbreiding van
de la réserve naturelle domaniale des "Marais de Prouvy et Rawez", à het erkende natuurreservaat "Marais de Prouvy et Rawez", te Chiny en
Chiny et Tintigny te Tintigny
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la Loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september
1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998, 1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001,
et 6 décembre 2001 et, notamment, les articles 6, 11, 12, 33 et 51; inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende
relatif à la surveillance, la police, et à la circulation en dehors reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer buiten de
des chemins ouverts à la circulation publique et, notamment, ses wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, inzonderheid op de
articles 2 et 5; artikelen 2 en 5;
Vu l'arrêté du 17 février 2002 portant création de la réserve Gelet op het besluit van 17 februari 2002 houdende oprichting van het
naturelle domaniale des "Marais de Prouvy et de Rawez" à Chiny et domaniale natuurreservaat "Marais de Prouvy et de Rawez", te Chiny en
Tintigny; te Tintigny;
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
donné le 18 avril 2006; gegeven op 18 april 2006;
Vu l'avis de la députation permanente de la province de Luxembourg, Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincie
donné le 29 juin 2006; Luxemburg, gegeven op 29 juni 2006;
Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de Overwegende dat gepaste maatregelen m.b.t. de instandhouding en het
préservation et de gestion du site de grande valeur biologique que beheer van de biologisch zeer waardevolle site "Marais de Prouvy et
sont les marais de Prouvy et Rawez; Rawez" getroffen moeten worden;
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke
l'Environnement et du Tourisme, Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale des

"Marais de Prouvy et Rawez" les 70 ha 80 a 88 ca de terrains

Artikel 1.De aan het Waalse Gewest toebehorende 70 ha 80 a 88 ca

appartenant à la Région wallonne, figurés en grisé sur la carte grond, in het grijs voorgesteld op het bijgaande plan en gekadastreerd
ci-jointe et cadastrés comme indiqué dans le tableau ci-dessous. als volgt, worden opgericht als domaniaal natuurreservaat "Marais de
L'extension de la réserve par rapport au périmètre défini dans Prouvy et Rawez". De uitbreiding van het reservaat t.o.v. de in het
l'arrêté du 17 février 2002 est figuré en gris foncé : besluit van 17 februari 2002 bedoelde omtrek wordt in het donkergrijs voorgesteld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.L'agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la

Art. 2.Het personeelslid van het Ministerie van het Waalse Gewest dat

gestion de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur-chef de belast is met het beheer van het domaniaal natuurreservaat, is de
cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort ingenieur-houtvester van de afdeling Natuur en Bossen van het
territorial concerné. betrokken ambtsgebied.

Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi sur la

conservation de la nature du 12 juillet 1973, sont autorisés dans les

Art. 3.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet van 12

juli 1973 op het natuurbehoud worden, onder de beheersmaatregelen
mesures de gestion édictées par la Commission consultative de gestion gesteld door de "Commission consultative de gestion des Réserves
des Réserves naturelles domaniales de Lorraine et d'Ardenne naturelles domaniales de Lorraine et d'Ardenne méridionale"
méridionale tous les actes et travaux favorisant la diversité de la (Adviescommissie voor het beheer van de domaniale natuurreservaten van
faune et de la flore. Lotharingen en Zuid-Ardennen), alle handelingen en werken toegelaten

Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi sur la conservation de

die de biodiversiteit van de fauna en flora bevorderen.
la nature du 12 juillet 1973 et à l'article 5 de l'arrêté ministériel

Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het

du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, natuurbehoud en van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23
la police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales, oktober 1975 betreffende de bewaking, de politie en het verkeer in de
la Division de la Nature et des Forêts pourra procéder ou faire domaniale natuurreservaten, kan de Afdeling Natuur en Bossen, in
procéder, en concertation avec la Commission consultative de gestion overleg met de Adviescommissie voor het beheer van de natuurreservaten
des réserves naturelles du ressort, à la régulation des populations de van het ambtsgebied, de everzwijnenpopulaties reguleren of laten
sanglier, à l'intérieur du périmètre de la réserve naturelle domaniale reguleren binnen de omtrek van het domaniale natuurreservaat "Marais
des "Marais de Prouvy et de Rawez". Seul est autorisé l'usage de de Prouvy et de Rawez". Toegestaan zijn uitsluitend klopjachten
battues dont le nombre et les modalités seront fixés par le chef de waarvan het aantal en de modaliteiten door de houtvester van het
cantonnement du ressort. En dehors des battues, la circulation des ambtsgebied worden bepaald. Buiten de klopjachten is het de jagers, de
chasseurs, des rabatteurs et des chiens est interdite au sein du drijvers en de honden verboden zich te verplaatsen binnen de omtrek
périmètre de la Réserve naturelle domaniale des "Marais de Prouvy et van het domaniale natuurreservaat "Marais de Prouvy et de Rawez".
de Rawez".

Art. 5.La réserve naturelle domaniale des "Marais de Prouvy et Rawez"

Art. 5.Het domaniale natuurreservaat "Marais de Prouvy et Rawez"

est classée en zone C. Le public n'y est admis que s'il est accompagné wordt ingedeeld als zone C. Om er toegang toe te krijgen, moet het
d'un membre de la Division de la Nature et des Forêts ou d'une publiek vergezeld worden door een lid van de afdeling Natuur en Bossen
personne mandatée par cette dernière. of door een door deze administratie gemachtigde persoon.

Art. 6.L'arrêté du 17 février 2002 portant création de la Réserve

Art. 6.Het besluit van 17 februari 2002 houdende oprichting van het

naturelle domaniale des "Marais de Prouvy et de Rawez", à Chiny et domaniale natuurreservaat "Marais de Prouvy et Rawez", te Chiny en te
Tintigny est abrogé. Tintigny wordt opgeheven.

Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses

Art. 7.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 16 mai 2007. Namen, 16 mei 2007.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources
Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, 5100 Namur. naturelles et de l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100
Namen.
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x