Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 16/05/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création de la réserve naturelle agréée de "Vivi des Bois" "
Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création de la réserve naturelle agréée de "Vivi des Bois" Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Vivi des Bois"
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
16 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création 16 MEI 2007. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van
de la réserve naturelle agréée de "Vivi des Bois" het erkende natuurreservaat "Vivi des Bois"
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd,
que modifiée et, notamment, les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37; inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke
associations privées, tel que modifié et, notamment, l'article 11; rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11;
Vu les avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Gelet op de adviezen van de "Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
Nature, donnés le 17 mars 1998 et le 1er décembre 2000; gegeven op 17 maart 1998 en op 1 december 2000;
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Namur, Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad
donné le 26 octobre 2006; van Namen, gegeven op 26 oktober 2006;
Considérant les demandes d'agrément du 16 février 1998 et du 25 Gelet op de erkenningsaanvragen van 16 februari 1998 en 25 september
septembre 2000, présentées par l'occupant, l'ASBL Réserves naturelles 2000 die de gebruiker, de VZW "Réserves naturelles RNOB" heeft
RNOB; ingediend;
Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations Overeenkomstig de door de gebruiker in het dossier voorgestelde
demandées dans le dossier par l'occupant; beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen;
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du présent arrêté; reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan.
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, de Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke
l'Environnement et du Tourisme; Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée des

Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "Vivi des Bois" beslaat de

"Vivi des Bois" les 19,0053 ha de terrains cadastrés (ou supposés 19,0053 ha grond die kadastraal bekend zijn (of geacht worden te zijn)
comme tels) comme suit : als volgt :
- commune de Philippeville : division 11, section A, nos 1/a, /b, 1/b, - gemeente Philippeville, 11e afdeling, sectie A, nrs. 1/a, /b, 1/b,
2, 3/a, 3/b, 4/a et 4/b 2, 3/a, 3/b, 4/a en 4/b
division 12, section C, nos 538, 539, 540, 541, 542, 543/a, 544, 550, 12e afdeling, sectie C, nrs. 538, 539, 540, 541, 542, 543/a, 544, 550,
553, 554, 557, 558, 559, 560/a, 562/a, 338, 527/a, 528, 573, 574, 553, 554, 557, 558, 559, 560/a, 562/a, 338, 527/a, 528, 573, 574,
581/a, 581/b, 584/a, 585/a, 586, 587, 588/a, 589, 590, 579, 580, 575/a 581/a, 581/b, 584/a, 585/a, 586, 587, 588/a, 589, 590, 579, 580, 575/a
et 578/b et 578/b
section B, n° 13, et appartenant à l'occupant. sectie B, nr. 13 en toebehorend aan de gebruiker.

Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van de afdeling Natuur en Bossen belast met het

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée des "Vivi des toezicht op het erkende natuurreservaat "Vivi des Bois" is de
Bois" est le chef de cantonnement du ressort administratif de la
Division de la Nature et des Forêts majoritairement représenté. houtvester van het betrokken ambtsgebied van de afdeling Natuur en

Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif

Bossen.

Art. 3.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de

régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel
la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant et à ses 11 van de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn
afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten
délégués de réaliser les opérations suivantes, strictement daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het
indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : beheersplan :
- enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
- placer des panneaux didactiques; - didactische borden plaatsen;
- effectuer tous travaux susceptibles de modifier le sol, l'aspect du - alle werken uitvoeren die de bodem, het uitzicht van het terrein, de
terrain, les sources et le système hydrographique; bronnen en het hydrografische systeem kunnen wijzigen;
- allumer des feux; - vuren aansteken;
- réguler les populations excédentaires de sanglier en les poussant en - de overtollige everzwijnenpopulaties reguleren door ze buiten de
dehors des limites réglementaires. reglementaire grenzen te verjagen.

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor
l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de het openbaar verkeer openstaan, mogen de gebruiker en zijn
gestion : afgevaardigden om het beheersplan uit te voeren :
- d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe; - over kap- of graafwerktuigen beschikken;
- d'être porteur d'armes de chasse. - jachtwapens dragen.

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté,

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen

font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden
Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder
moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. ogenblik aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze
L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au mogen niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is verplicht binnen
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du 24 uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde
présent arrêté, et au service de la conservation de la nature. toezichthoudende ambtenaar en aan de dienst Natuurbehoud.

Art. 6.L'agrément est accordé pour une durée de trente années.

Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een duur van 30 jaar.

Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses

Art. 7.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 16 mai 2007. Namen, 16 mei 2007.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources
Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Namur. naturelles et de l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100
Namur.
^