Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création de la réserve naturelle agréée de "Vivi des Bois" | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Vivi des Bois" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
16 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création | 16 MEI 2007. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van |
de la réserve naturelle agréée de "Vivi des Bois" | het erkende natuurreservaat "Vivi des Bois" |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd, |
que modifiée et, notamment, les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37; | inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke |
associations privées, tel que modifié et, notamment, l'article 11; | rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11; |
Vu les avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la | Gelet op de adviezen van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
Nature, donnés le 17 mars 1998 et le 1er décembre 2000; | gegeven op 17 maart 1998 en op 1 december 2000; |
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Namur, | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad |
donné le 26 octobre 2006; | van Namen, gegeven op 26 oktober 2006; |
Considérant les demandes d'agrément du 16 février 1998 et du 25 | Gelet op de erkenningsaanvragen van 16 februari 1998 en 25 september |
septembre 2000, présentées par l'occupant, l'ASBL Réserves naturelles | 2000 die de gebruiker, de VZW "Réserves naturelles RNOB" heeft |
RNOB; | ingediend; |
Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations | Overeenkomstig de door de gebruiker in het dossier voorgestelde |
demandées dans le dossier par l'occupant; | beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen; |
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het |
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du présent arrêté; | reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan. |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée des |
Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "Vivi des Bois" beslaat de |
"Vivi des Bois" les 19,0053 ha de terrains cadastrés (ou supposés | 19,0053 ha grond die kadastraal bekend zijn (of geacht worden te zijn) |
comme tels) comme suit : | als volgt : |
- commune de Philippeville : division 11, section A, nos 1/a, /b, 1/b, | - gemeente Philippeville, 11e afdeling, sectie A, nrs. 1/a, /b, 1/b, |
2, 3/a, 3/b, 4/a et 4/b | 2, 3/a, 3/b, 4/a en 4/b |
division 12, section C, nos 538, 539, 540, 541, 542, 543/a, 544, 550, | 12e afdeling, sectie C, nrs. 538, 539, 540, 541, 542, 543/a, 544, 550, |
553, 554, 557, 558, 559, 560/a, 562/a, 338, 527/a, 528, 573, 574, | 553, 554, 557, 558, 559, 560/a, 562/a, 338, 527/a, 528, 573, 574, |
581/a, 581/b, 584/a, 585/a, 586, 587, 588/a, 589, 590, 579, 580, 575/a | 581/a, 581/b, 584/a, 585/a, 586, 587, 588/a, 589, 590, 579, 580, 575/a |
et 578/b | et 578/b |
section B, n° 13, et appartenant à l'occupant. | sectie B, nr. 13 en toebehorend aan de gebruiker. |
Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts |
Art. 2.De ambtenaar van de afdeling Natuur en Bossen belast met het |
chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée des "Vivi des | toezicht op het erkende natuurreservaat "Vivi des Bois" is de |
Bois" est le chef de cantonnement du ressort administratif de la | |
Division de la Nature et des Forêts majoritairement représenté. | houtvester van het betrokken ambtsgebied van de afdeling Natuur en |
Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif |
Bossen. Art. 3.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de |
régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de | Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel |
la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant et à ses | 11 van de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn |
afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten | |
délégués de réaliser les opérations suivantes, strictement | daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het |
indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : | beheersplan : |
- enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
- placer des panneaux didactiques; | - didactische borden plaatsen; |
- effectuer tous travaux susceptibles de modifier le sol, l'aspect du | - alle werken uitvoeren die de bodem, het uitzicht van het terrein, de |
terrain, les sources et le système hydrographique; | bronnen en het hydrografische systeem kunnen wijzigen; |
- allumer des feux; | - vuren aansteken; |
- réguler les populations excédentaires de sanglier en les poussant en | - de overtollige everzwijnenpopulaties reguleren door ze buiten de |
dehors des limites réglementaires. | reglementaire grenzen te verjagen. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | |
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à | het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor |
l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de | het openbaar verkeer openstaan, mogen de gebruiker en zijn |
gestion : | afgevaardigden om het beheersplan uit te voeren : |
- d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe; | - over kap- of graafwerktuigen beschikken; |
- d'être porteur d'armes de chasse. | - jachtwapens dragen. |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté, |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. | staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden |
Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout | gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder |
moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. | ogenblik aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze |
L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | mogen niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is verplicht binnen |
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du | 24 uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde |
présent arrêté, et au service de la conservation de la nature. | toezichthoudende ambtenaar en aan de dienst Natuurbehoud. |
Art. 6.L'agrément est accordé pour une durée de trente années. |
Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een duur van 30 jaar. |
Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 7.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 16 mai 2007. | Namen, 16 mei 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des | Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources |
Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Namur. | naturelles et de l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 |
Namur. |