Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 16/05/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle agréée "Domaine de Nysdam" "
Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle agréée "Domaine de Nysdam" Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Domaine de Nysdam"
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
16 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la 16 MEI 2007. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van
réserve naturelle agréée "Domaine de Nysdam" het erkende natuurreservaat "Domaine de Nysdam"
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd,
que modifiée et, notamment, les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37; inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke
associations privées, tel que modifié et, notamment, l'article 11; rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot
répartition des compétences entre les ministres et réglant la vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
donné le 23 février 2004; gegeven op 23 februari 2004;
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial du Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad
Brabant, donné le 21 avril 2005; van Brabant, gegeven op 21 april 2005;
Vu la convention de bail emphytéotique signée entre la SA HEXATEN et Gelet op de erfpachtovereenkomst ondertekend tussen de SA Hexaten en
l'ASBL Réserves naturelles RNOB, le 16 octobre 1999; de VZW "Réserves naturelles RNOB", op 16 oktober 1999;
Considérant la demande d'agrément en date du 1er janvier 2004, Gelet op de erkenningsaanvraag die de gebruiker, de VZW "RNOB", op 1er
présentée sous le nom de "Domaine de Nysdam" par l'occupant, l'ASBL januari 2004 onder de naam "Domaine de Nysdam" heeft ingediend;
RNOB; Considérant l'avis donné par les services extérieurs de la Division de Gelet op het advies gegeven door de buitendiensten van de Afdeling
la Nature et des Forêts, en date du 3 février 2005; Natuur en Bossen, d.d. 3 februari 2005;
Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations
demandées dans le dossier (p. 35 à 36), par l'occupant; Overeenkomstig de door de gebruiker in het dossier (blzn. 35 tot 36)
voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen;
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du présent arrêté; reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan;
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, de Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke
l'Environnement et du Tourisme; Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de

Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "Domaine de Nysdam" beslaat de

"Domaine de Nysdam" les 44,9136 ha de terrains cadastrés (ou supposés 44,9136 ha grond die kadastraal bekend zijn (of geacht worden te zijn)
comme tels) comme suit : als volgt :
Commune de la Hulpe : division unique, section C, nos 39d (pie), 40a Gemeente Terhulpen : enige afdeling, sectie C, nrs. 39d (pie), 40a
(pie), 43t (pie), 34b, 36, 37, 33a, 9, 10, 11c, 12, 13, 14, 15, 16, (pie), 43t (pie), 34b, 36, 37, 33a, 9, 10, 11c, 12, 13, 14, 15, 16,
17, 18, 19, 20, 21, 22a, 23, 38a, 39e, 39f, 39g et 45e2 (pie) et 17, 18, 19, 20, 21, 22a, 23, 38a, 39e, 39f, 39g en 45e2 (pie) en
appartenant à la SA HEXATEN. toebehorend aan de SA Hexaten.

Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van de Afdeling Natuur en Bossen belast met het

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de "Domaine toezicht op het erkende natuurreservaat "Domaine de Nysdam" is de
de Nysdam" est le chef de cantonnement du ressort administratif de la houtvester van het in meerderheid vertegenwoordigd ambtsgebied van de
Division de la Nature et des Forêts du territoire majoritairement
représenté. Afdeling Natuur en Bossen.

Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5° de l'arrêté de l'Exécutif

Art. 3.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de

régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel
la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant de réaliser les 11 van de wet van 12 juli 1973, heeft de gebruiker toestemming om de
opérations suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre volgende handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn
du plan de gestion : voor de uitvoering van het beheersplan :
- enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
- placer des panneaux didactiques; - didactische borden plaatsen;
- effectuer tous travaux susceptibles de modifier le sol, l'aspect du - alle werken uitvoeren die de bodem, het uitzicht van het terrein, de
terrain, les sources et le système hydrographique; bronnen en het hydrografische systeem kunnen wijzigen;
- allumer des feux. - vuren aansteken.

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à openbaar verkeer openstaan, mag de gebruiker om het beheersplan uit te
l'occupant, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : voeren :
- d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe; - over kap- of graafwerktuigen beschikken.

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté,

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen

font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden
Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder
moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. ogenblik aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze
L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au mogen niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is verplicht binnen
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du 24 uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde
présent arrêté, et au service de la conservation de la nature. toezichthoudende ambtenaar en aan de dienst Natuurbehoud.

Art. 6.L'agrément est accordé pour une durée de 30 années.

Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een duur van 30 jaar.

Art. 7.Le Ministre qui a la conservation de la nature dans ses

Art. 7.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 16 mai 2007. Namen, 16 mei 2007.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme;
B. LUTGEN B. LUTGEN
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources
Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Namur. naturelles et de l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100
Namen.
^